Translation of "close link" to French language:


  Dictionary English-French

Close - translation : Close link - translation : Link - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The close link between disasters and inappropriate development models is well documented.
Le lien étroit entre les catastrophes et les modèles de développement inadaptés a été bien établi.
A close link between the macro prudential picture and the micro economic supervisor was needed.
Il faut établir un lien étroit entre le cadre macroprudentiel et la supervision micro économique.
3.3.4 A close link should also be established between vocational training and a worker's career development.
3.3.4 Il importe également d'établir un lien étroit entre la formation professionnelle et la carrière du travailleur.
5.2.1 The most urgent probably concerns the close link between urban regeneration and the economic crisis.
5.2.1 La plus urgente concerne probablement l'étroit lien qui existe entre la réhabilitation urbaine et le problème de la crise économique.
7.2 The most urgent probably concerns the close link between urban regeneration and the economic crisis.
7.2 La question la plus urgente concerne probablement l'étroit lien qui existe entre la réhabilitation urbaine et le problème de la crise économique.
These two countries are a vivid illustration of the close link between Europe and Latin America.
(') Le rapporteur s'est prononcé CONTRE les amendements n 1, 2 et 3.
This link points to a close document action that does not work when using the embedded viewer.
Ces liens vers une action de fermeture du document ne fonctionne pas lors de l'utilisation de l'affichage intégré.
Please provide information on this law amendment, particularly on the requirement of the close link to Switzerland .
Veuillez fournir toute information relative à cette modification de la législation, en particulier concernant le lien étroit avec la Suisse .
A close link between schools and their environment allows them to better adapt to specific local circumstances.
Un lien étroit entre les écoles et leur environnement leur permet de mieux s'adapter aux circonstances locales spécifiques.
Indeed, they are even trying to close the important link between Belfast and the port of Larne.
En effet, l on tente même de supprimer la ligne importante qui relie Belfast au port de Larne.
The patterns observed may be seen as indicative of the close link between primary balances and debt dynamics .
Les tendances observées peuvent être considérées comme révélatrices de l' étroite corrélation qui existe entre solde primaire et dynamique de la dette .
He is absolutely right there is a very close link between security and the growth of the economy.
Il a tout à fait raison il existe un lien très fort entre la sécurité et la croissance économique.
The patterns observed may be seen as indicative of the close link between the primary balance and debt dynamics .
Les tendances observées peuvent être considérées comme révélatrices de l' étroite corrélation existant entre solde primaire et dynamique de la dette .
The patterns observed may be seen as indicative of the close link between primary deficits and adverse debt dynamics .
Les tendances observées peuvent être considérées comme révélatrices de l' étroite corrélation qui existe entre déficits primaires et dynamique négative de la dette .
Above all, they establish a close link with the developmental endeavours of the developing countries in the various regions.
Avant tout, ils établissent un lien étroit avec les activités correspondantes des pays en développement dans les différentes régions.
Hence a close and positive link with appropriate structures inside the countries of the Union seems essential and fundamental.
Le lien étroit et positif avec les structures idoines au sein des pays de l'Union semble donc indissoluble et fondamental.
The discussion in the Commission revealed a close link between drug trafficking and terrorist groups and the illegal arms trade.
Les discussions au sein de la Commission ont fait apparaître des liens étroits entre les trafiquants de drogues et les groupes terroristes et le commerce illégal des armes.
The nature of the rendering of criminal justice and the close link between that and the exercise of State sovereignty.
La nature du système d apos administration de la justice pénale et le lien étroit qu apos il entretient avec l apos exercice de la souveraineté de l apos Etat.
a new approach to trade policy, aimed at emphasising the close link that exists between trade and certain basic standards6.
une nouvelle approche en matière de politiques commerciales, qui entend souligner le lien étroit existant entre le commerce et certaines normes fondamentales6
13) Promote the European regulatory model supported by voluntary standards and its close link to international standardisation in third countries
13) Mesures visant à promouvoir le modèle réglementaire européen soutenu par des normes volontaires et son lien étroit avec la normalisation internationale dans les pays tiers
7.2 The most urgent issue probably concerns the close link between the regeneration of cities, their environments and the economic crisis.
7.2 La question la plus urgente concerne probablement l'étroit lien qui existe entre la réhabilitation de la ville et de son environnement et le problème de la crise économique.
The close link between export policy and import obligations is clearly illustrated by the situation surrounding beef, cereal substitutes and butter.
La situation qui prévaut dans les secteurs de la viande bovine, des substituts de céréales et du beurre montre à quel point la politique d'exportation est liée aux obligations en matière d'importation.
Azerbaijan had been one of the first countries to establish a close link between the UNDAF and its Poverty Reduction Strategy Paper.
L'Azerbaïdjan a été l'un des premiers pays à établir un lien étroit entre le Plan cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et les documents de stratégie pour la lutte contre la pauvreté.
A feature of the development of CCIs is the close link between economic growth and the social growth of the communities concerned.
En effet, le lien étroit existant entre la croissance économique et le développement social d'une communauté est indissociable du développement des industries culturelles et créatives.
There is a need for a close link between economic and social policies, not only national level, but also at Community level.
Monsieur le Président, je crois que nous touchons, en cette occasion, un argument qui a été analysé sous presque tous ses aspects, et le presque est important.
However, there are, of course, parties particularly in Germany where there is a close link between arrest warrants and their party statute.
Il est vrai qu'il y a des partis particulièrement en Allemagne où mandat d'arrêt et statut du parti sont étroitement liés.
However, given the close link which exists and will continue to exist between the two undertakings, this explanation might not be sufficient.
Cependant, au vu de la liaison étroite qui existe et subsistera entre les deux entreprises, cette explication pourrait ne pas être suffisante.
It should also be recalled that there is a close link between the equity of a credit institution and its banking activities.
Il faut également souligner qu'il existe un lien étroit entre les fonds propres d'un établissement de crédit et ses activités bancaires.
The patterns observed , in particular since 2002 , may be seen as indicative of the close link between primary deficits and adverse debt dynamics .
Les tendances observées , en particulier depuis 2002 , peuvent être considérées comme révélatrices de l' étroite corrélation qui existe entre déficits primaires et dynamique d' endettement négative .
The draft regulation also seeks to alter the, at present, extremely close link between the sale of new vehicles and after sales services.
Le projet de règlement vise aussi à réorganiser la relation, actuellement très étroite, entre la vente de voitures neuves et les services après vente.
Secondly, a qualitative leap was also taken in terms of concepts sustainable development made a very close link between the environment and poverty.
Deuxièmement, le concept le développement durable uni étroitement l'environnement et la pauvreté.
I believe these are three necessary, minimal and laudable objectives, and I would like to draw attention to the close link between them.
Je pense que ce sont trois objectifs nécessaires et minimaux, dignes d'éloges et de louanges, et j'aimerais porter votre attention sur le fait qu'ils sont étroitement liés.
It should also be recalled that there is a very close link between the equity of a credit institution and its banking activities.
Il faut également souligner qu'il existe un lien étroit entre les fonds propres d'un établissement de crédit et ses activités bancaires.
In case of a merger between two or more issuers of uncovered bank bonds or the establishment of a close link between such issuers , these issuers are treated as one issuer group , in the context of this limitation , only one year after the date of the merger or the establishment of a close link .'
En cas de fusion entre deux ou plusieurs émetteurs d' obligations non sécurisées de banques ou d' établissement d' un lien étroit entre de tels émetteurs , ceux ci ne sont traités comme un groupe d' émetteurs , dans le cadre de la présente limite , qu' un an après la date de la fusion ou de l' établissement d' un lien étroit .
In case of a merger between two or more issuers of uncovered bank bonds or the establishment of a close link between such issuers , these issuers are treated as one issuer group , in the context of this limitation , only one year after the date of the merger or the establishment of a close link .
En cas de fusion entre deux ou plusieurs émetteurs d' obligations non sécurisées de banques ou d' établissement d' un lien étroit entre de tels émetteurs , ceux ci ne sont traités comme un groupe d' émetteurs , dans le cadre de la présente limite , qu' un an après la date de la fusion ou de l' établissement d' un lien étroit .
The study provided valuable insights into homegrown terrorism, for it revealed a consistently close link between radicalization and vicarious experiences of marginalization and discrimination.
Cette étude donne un aperçu précieux du terrorisme domestique, car il révèle l existence d un lien toujours étroit entre radicalisation et expériences par procuration de marginalisation et de discrimination.
1.2 This means, in the CCMI's view, that it is becoming increasingly important to establish a close link between political instruments and market rules.
1.2 Cela signifie, selon la CCMI, qu'il devient de plus en plus important d'établir un lien étroit entre les instruments politiques et les règles du marché.
a close link with other Community initiatives and programmes such as eTEN, eContent, Modinis5 and the relevant RTDD activities of the 6th Framework Programme.
une connexion étroite avec d'autres initiatives et programmes communautaires comme e TEN, e Content, MODINIS5 ainsi que les activités y afférentes de recherche et développement technologique du 6ème programme cadre.
We realize that there is a close link between the completion of the internal market and what we call solidarity in the European Community.
Pour ce qui est de la discipline, il ne faut pas la confondre avec un carcan qui éliminerait la dialectique démocratique annuelle de la procédure bud gétaire.
In the event of a merger between two or more issuers of such assets or the establishment of a close link between such issuers , these issuers are treated as one issuer group , in the context of this limitation , only up until one year after the date of the merger or the establishment of the close link .'
En cas de fusion entre deux ou plusieurs émetteurs de ces actifs ou d' établissement d' un lien étroit entre ces émetteurs , ceux ci ne sont traités comme un groupe d' émetteurs , dans le cadre de la présente limite , que pour une année à compter de la date de la fusion ou de l' établissement du lien étroit .
People in those countries had the sense that they could understand their neighbors and fellow citizens, and that they shared a close link with them.
Dans ces pays, les habitants avaient l impression de comprendre leurs voisins et leurs concitoyens et de tous avoir quelque chose de très proche en commun.
A Lyon Turin high speed rail link without a Genoa Barcelona one will definitively close the door on coastal development and will accentuate European imbalances.
Par exemple, s'il ne va pas de pair avec un TGV Barcelone Gênes, le TGV Lyon Turin exclut définitivement tout développement côtier et accentue les déséquilibres européens.
A number of participants argued against adopting the international exhaustion system on the grounds that there was a close link between parallel trade and piracy.
Un autre argument contre le régime d'épuisement international a été présenté par plusieurs participants qui ont souligné l'étroite relation qui existe entre le commerce parallèle et la piraterie.
Accordingly the Forum should be chaired by the Chairperson of the Management Board in order to ensure there is a close link between the two.
En conséquence, le Comité préférerait confier la présidence du Forum au président du conseil d'administration afin qu'il existe un lien étroit entre les deux postes.
Underlining the close link between illicit conventional arms and the ammunition for such arms and the need to coordinate the response to those two issues,
Soulignant le lien étroit entre les armes classiques illicites et leurs munitions, et la nécessité de traiter ces deux questions de manière coordonnée,

 

Related searches : A Close Link - Close Link With - Close Link Between - Close To Close - Link Rod - Access Link - Verification Link - Weakest Link - Data Link - Link Trainer - Link Type