Translation of "clerks" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Documents clerks (distribution clerks, plate makers, | Commis aux documents (commis à la distribution, dessinateurs |
Local 65 Interpreters, contracts assistants, finance clerks, mechanics, accommodation clerks | Interprètes, assistants aux contrats, commis aux finances mécaniciens, commis au logement |
Judicial Clerks | Informatisation |
Reference clerks GS PL 2 | Services généraux 1re classe |
Reproduction clerks G 5 2 | Commis à la reproduction |
Office clerks 496 539 43 | Commis de bureau |
Administrative Inventory Clerks (GS 4) | Commis à l'inventaire G 4 |
Documents control clerks GS PL 4 | Commis au contrôle des documents |
Documents distribution clerks G 4 4 | Commis à la distribution des documents |
Well, the clerks are the computers. | Eh bien, les employés sont les ordinateurs. |
Administrative Clerks, Materials Management (GS 4) | Commis d'administration (gestion des achats) G 4 |
And clerks open cash drawers slow, slow | Et les banquiers ouvrez la caisse doucement |
The clerks play a very key role. | Les greffiers ont un rôle essentiel. |
Property Control and Inventory Unit Clerks (GS 4) | Commis au Groupe de contrôle du matériel et des stocks G 4 |
Let's keep out the grocery clerks. I'm out. | Je me couche. |
Bourgeois, scholars and law clerks all set to work. | Bourgeois, écoliers et basochiens s étaient mis à l œuvre. |
In 1893, the inner structure collapsed, killing 22 clerks. | En 1893, cette structure s'effondre, tuant 22 employés. |
We put the citizen first, and not the clerks. | Nous avons mis en avant les citoyens et pas les fonctionnaires. |
Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long. | Les employés aux doigts collants ne vont pas garder leurs emplois très longtemps. |
Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long. | Les employés qui fauchent ne vont pas garder leurs emplois très longtemps. |
It took some doing but I won those clerks over. | Ça a pris du temps, mais j'ai convaincu ces imbéciles. |
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. | Parmi le public, il y avait des étudiants, des professeurs, des employés, etc. |
a Forty one military police and 20 clerks will be retained. | a 41 policiers militaires et 20 commis resteront. |
One who clerks, Polly, is a clerk, and that settles it. | Un employé reste un employé, c'est tout. |
I've been in bigger hotels than this, and with betterlooking clerks. | J'ai connu des plus grands palaces, avec un meilleur accueil. |
Oh, Porthos s duchess is dressed by her husband s clerks, said d Artagnan, laughing. | La marquise de Porthos se fait habiller par les clercs de son mari, dit d'Artagnan en riant. |
We have a large office, employ over a hundred clerks, and I'm... | C'est possible ! J'ai des centaines d'employés... |
Get all your clerks and the people downstairs out of sight. Hurry up. | Tout le monde dans les caves ! |
And when I posted the 20,000 Gulden, the other clerks came over too. | Quand j'ai sorti les 20.000 florins, tous les employés sont venus voir. |
The Justices sit and talk with their clerks about the cases, there's a lot of give and take and discussion which, I think, is a teaching moment for the clerks but also helpful to the Justices in getting as many views as they possibly can from their clerks on a particular case. | Les juges discutent longuement des affaires avec leurs greffiers sous forme de débat animé, ce qui, je pense, permet à la fois aux greffiers d'apprendre beaucoup tout en aidant les juges à avoir le plus d'opinions possibles de leurs greffiers sur une affaire particulière. |
It was the May truss, which the clerks of the clerks' law court had deposited that morning at the door of a president of the parliament, in honor of the solemnity of the day. | C était la botte de mai, que les clercs de la basoche avaient déposée le matin à la porte d un président au parlement, en l honneur de la solennité du jour. |
In the adjacent third chamber called Defterhāne , records were kept by the head clerks. | Dans la troisième chambre appelée Defterhāne , les commis tenaient les dossiers et les archivaient. |
You ever see a hotel clerk that was right? Hotel clerks and house detectives. | Vous avez déjà vu un réceptionniste ou un détective avoir raison ? |
Saddam's numerous secret police contain many clerks, executioners, and torturers, but not many trained soldiers. | La puissante police secrète de Saddam compte beaucoup d'employés de bureau, de bourreaux et de tortionnaires, mais peu de soldats entraînés. |
In all, three clerks and a half, which, for the time, argued a very extensive clientage. | En tout, trois clercs et demi ce qui, pour le temps, annonçait une étude des plus achalandées. |
These persons are largely clerks, typists, secretaries, drivers, security guards, messengers and other administrative support staff. | Il s apos agit pour la plupart de commis, de dactylographes, de secrétaires, de chauffeurs, de gardes de sécurité, de plantons et d apos autres agents d apos appui administratif. |
Local 756 Interpreters, storemen, administrative assistants, carpenters, cleaners, drivers, labourers, painters, plumbers, telephone operators, warehouse clerks | Interprètes, magasiniers, assistants administratifs, menuisiers, personnel de ménage, chauffeurs, ouvriers, peintres, plombiers, standardistes, commis d apos entrepôt |
He may find it a relief to put his mind on something prettier than thieving clerks. | Il sera peutêtre soulagé de penser à de plus jolies choses que des employés voleurs. |
This time the clerks evinced no inclination to laugh, such a real ear clipper did Porthos appear. | Cette fois les clercs n'eurent aucune envie de rire, tant Porthos avait l'air d'un coupeur d'oreilles. |
Nevertheless, the Place Maubert is sufficiently large! interposed one of the clerks established on the window sill. | Cependant la place Maubert est assez grande ! reprit un des clercs cantonnés sur la table de la fenêtre. |
The majority of women on the labour market in 1986 were unskilled workers, service personnel or clerks. | En 1986, la majorité des femmes sur le marché du travail étaient des ouvrières non qualifiées ou des employées de maison ou de bureau. |
The majority of women on the labour market in 1986 were unskilled workers, service personnel or clerks. | En 1986, la majorité des femmes sur le marché du travail étaient des ouvrières non qualifiées, des employées de maison ou des employées de bureau. |
The Presiding Officer, parliamentary clerks and officials sit opposite members at the front of the debating chamber. | Le Presiding Officer, les clercs parlementaires et les autres officiels sont assis en face de l'hémicycle. |
The courts do not produce trial records as such, although court clerks make handwritten notes of proceedings. | The courts do not produce trial records as such, although court clerks make handwritten notes of proceedings. |
Well, what about their colleagues who are administrators, clerks, cleaners, drivers, nurses and others in the emergency services? | Et alors, qu en est il de leurs collègues à savoir les administratifs, les employés de bureau, les agents d entretien, les chauffeurs, les infirmières et d autres qui travaillent dans les services d urgence ? |