Translation of "check them" to French language:


  Dictionary English-French

Check - translation : Check them - translation : Them - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Check them for truth.
Vérifiez leur vérité.
Give them a check.
Faislui un chèque.
I'll check them there.
Je les laisse là.
You'd better check them, Gordon.
Vous feriez mieux de vérifier, Gordon.
Tell them to check it anyway.
On vérifiera.
Check them against all the gunmarking records.
Regardez dans le fichier les marques similaires.
Well, you better check up on them.
Allez voir. D'accord.
Go check them in the cloak room.
Laissezles au vestiaire.
Plus, we still didn't give them the check.
De plus, nous encore n'ont pas leur donner le chèque.
Check on them now and then, would you?
Vérifier sur eux maintenant et puis, diriez vous ?
So he's getting citizens to check on them.
Alors il amène les citoyens à veiller dessus.
We chin check niggaz, them thin check niggaz run trains on golddiggers beware these fo' niggaz
On remet en place et dépouille ces négros, attention les flics courent après les chercheurs d'or
Check all the loose knots and fasten them tight.
Vérifie tous les nœuds desserrés et serre les fort.
There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),
Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal)
Have you been able to check on them? I have.
Oui, ils ne valent plus rien.
Now we are going to check how to change between them.
Maintenant on va voir comment passer des uns aux autres.
We cannot possibly check them all. So we use risk analysis.
Les Danois se sont par exemple plaints de l'absence d'une procédure d'appel.
I'd be glad to check them with you at your convenience.
Je serais très heureux, de tout vérifier avec vous.
Check the lunatic asylums, he's probably missing from one of them.
Vérifiez les asiles, je pense qu'il s'en est échappé.
Could you quote them to me, so I can double check them as the need arises?
Pourriez vous me les citer, afin que je les contrôle au besoin ?
CFKArgentina I am not going to allow them to check my plane.
CFKArgentina Je ne vais pas les laisser fouiller mon avion.
So people like us are supposed to go out and check them.
Ainsi ce sont des personnes comme nous qui devons aller vérifier tout ça.
That means 800 metres and 120 steps to check both of them.
Cela fait 800 m et 120 marches pour les contrôler.
Take these down and check them with the bullet that killed Landis.
Comparez ces armes avec les balles qui ont tué Landis.
What check? Whose check? Whose check?
Grâce au fondé de pouvoir d'un grand financier.
I can check these items off as we incorporate them into the design.
Je peux cocher ces éléments au fur et à mesure que je les intègre à la conception.
When you check and check and check, then this one will check out.
Quand tu vérifies, vérifies et vérifies encore, alors celle là regardera vraiment.
This time, I'll check, double check and check again.
Cette fois ci, je vais vérifier, revérifier et rerevérifier.
And I called them up. And they went to check what was going on.
Je l'ai appelé, et ils sont allés vérifier ce qui se passait.
Through them, we check whether a work is available or has been partially censored.
C'est par leur intermédiaire que nous vérifions si une oeuvre est accessible ou si elle est en partie censurée.
One last thought, while we're off line, redo these problems and double check them.
Une dernière pensée, alors que nous sommes hors ligne, refaire ces problèmes et de les revérifier.
We welcome them and of course we shall check that they are proved right.
Nous nous en félicitons et nous veillerons donc à ce qu'il en soit ainsi.
It may not be too late to check on them at the other end.
Il n'est peutêtre pas trop tard pour vérifier à l'arrivée.
And indeed there has come to them news (in this Quran) wherein there is (enough warning) to check (them from evil),
Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal)
Fuel seals check. Engine seals check.
Je branche le secours.
They check in. They check out.
ça tombe malade, ça mange.
But you're not interested in check boxes you're interested in dots, and lines that connect them.
Mais tu n'est pas intéressé par des cases à cocher tu est intéressé pas des points, et des lignes qui les relient.
I told them you were fine, but I figured I'd come and check up on you.
Je leur ai dit que tu allais bien mais je me suis dit que je viendrais vérifier par moi même.
Connection status check use connection status check.
Connexion établie.
To ascertain that statistics are up to standard, it would suffice to check them against the accounts of the firm which supplied them.
Les sommes que représentent l'évasion de TVA, des impôts à la consommation de boissons alcoolisées et de tabac et de l'impôt sur les combustibles atteignent, selon les prévisions, quelques centaines de milliards d'escudos.
For those who don t know how this scenario works, let them to check the trial case of .
Pour ceux qui ne connaissent pas comment fonctionne ce scénario, reportez vous à l affaire de Brice Taton.
And as you go up to the door, you know, let's check them off one at time.
Et quand vous allez vers la porte, vous savez, vous les vérifier un à un.
Or you can check out questions that you like and you can vote them up or down.
Ou vous pouvez jeter un coup d'oeil aux questions que vous aimez et vous pouvez leur donner un pouce vert ou un pouce rouge.
And tell Reporter Song to check all the articles that come up and report them to me!
Et dis au journaliste Song de vérifier tout les articles qui sortent et de me les rapporter !
Check the state of the user interface components and restore them to their condition when last shutdown.
Vérifie l'état des composants de l'interface utilisateur et les restaure dans l'état où ils étaient lors de la dernière fermeture.

 

Related searches : Let Them Check - Check Them Out - Check Check - Give Them - Let Them - Help Them - Ask Them - Push Them - Got Them - Them Both - Like Them