Translation of "charities" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Holding Charities Accountable | L aide humanitaire a aussi des comptes à rendre |
Holding Charities Accountable | L aide humanitaire a aussi des comptes à rendre |
They are not charities. | Ce ne sont pas des entreprises caritatives. |
Non profit organizations charities | Organisations à but non lucratif organismes caritatifs |
Subject VAT on charities | Objet TVA sur les institutions caritatives |
You and your charities. | Vous et votre charité. |
PR for charities and NGOs | Relations publiques pour des organisations caritatives et des ONG |
E. Charities and similar entities | Organisations caritatives et entités assimilées |
International Association of Charities (2003) | Fédération mondiale des organisations féminines ukrainiennes (1993) |
Such fees go to charities. | Ces rémunérations sont reversées à des organisations caritatives. |
I always give something to charities. | Je donne toujours quelque chose aux charités. |
Such fees are given to charities. | Ces rémunérations sont reversées à des organisations caritatives. |
Governments, charities and ordinary people responded. | Les gouvernements, les organisations caritatives, les simples citoyens ont répondu à l'appel. |
But there are many charities doing that. | Mais les associations caritatives sont légion. |
God condemns usury, and He blesses charities. | Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes. |
The Grégoires charged Cécile with their charities. | Les Grégoire chargeaient Cécile de leurs aumônes. |
It certainly exercised health charities and researchers. | Cela a certainement préoccupé les organisations caritatives sanitaires et les chercheurs. |
There are so many education charities all over the country, do we need a local foundation that competes with the national charities? | Il y a tellement d'œuvres caritatives en faveur de l'éducation à travers le pays, avons nous besoin d'un fondation locale qui fait de la concurrence aux œuvres caritatives nationales ? |
Allah destroys interest and gives increase for charities. | Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes. |
In fact, most oligarchs have started charities and foundations. | En fait, la plupart des oligarques a créé des oeuvres caritatives et des fondations. |
Have you feared to present before your consultation charities? | Appréhendez vous de faire précéder d'aumônes votre entretien? |
Small charities scarcely sufficed to maintain the poorer families. | A peine de maigres aumônes suffisaient elles a soutenir les familles les plus pauvres. |
Do you give money to any of the charities? | Est ce que vous donnez de l'argent à des associations caritatives? |
These are primarily the larger recognised charities (around 400). | Ce sont essentiellement de grandes organisations caritatives reconnues (environ 400). |
Caritas Internationalis International Confederation of Catholic Charities (1999 2002) | Caritas Internationalis International Confederation of Catholic Charities (1999 2002) |
Why don't your charities begin in your own factory? | Pourquoi ne votre charité ne commence pas dans votre propre usine ? |
Evaluating charities can be more difficult than making investment decisions. | Évaluer les associations caritatives peut se révéler plus compliqué que faire des choix d investissement. |
Tom has donated a lot of money to various charities. | Tom a fait don de beaucoup d'argent à divers organismes de bienfaisance. |
Allah brings usury to naught, but He makes charities flourish. | Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes. |
Philanthropy Khan has been involved in several charities during his career. | Khan a participé à plusieurs opérations de bienfaisance au cours de sa carrière. |
She won't be poking us to get donations for those charities. | Elle ne sera pas être piquer nous pour obtenir des dons pour les organismes de bienfaisance. |
This is a sensitive issue and requires urgent consultation with charities. | Il s'agit là d'une question délicate, qui nécessite d'urgence une concertation avec les organisations caritatives. |
Firstly, charities are not the only organizations capable of distributing food. | Il y a une chose, cependant, que nous tenons à souligner étant donné qu'il s'agit d'une action visant à résorber les stocks existants, celleci devra prendre fin à un moment donné, car notre politi que a essentiellement pour but de résorber ces stocks. |
Many States require an official inspection or audit of charities that seek tax exemptions or government grants the Monitoring Team recommends that this obligation be extended to all charities. | De nombreux États exigent une inspection ou un audit officiel des organisations caritatives cherchant à obtenir une exonération d'impôts ou une subvention gouvernementale l'Équipe de surveillance recommande que cette obligation soit étendue à toutes les organisations caritatives. |
We also have a program already called Google Grants that now serves over 150 different charities around the world, and these are some of the charities that are on there. | Nous avons déjà un programme appelé Google Subventions , qui finance plus de 150 organisations caritatives dans le monde, en voici quelques unes. |
In other ways, too, evaluating charities takes time, and can be expensive. | Par ailleurs, l évaluation des associations caritatives prend aussi du temps et peut être coûteux. |
Were you dismayed by having to offer charities before your private talks? | Appréhendez vous de faire précéder d'aumônes votre entretien? |
Many people will think, though, that charities aren't really all that effective. | Beaucoup de gens diront cependant, que les associations ne sont pas réellement efficaces. |
The Commission, I insist, should make sure these charities are fully reimbursed. | Il convient toutefois de ne pas oublier que l'objectif ultime de la réalisation du marché intérieur, prévue pour 1992 et inscrite dans le Livre blanc, prévoit l'abolition totale des frontières fiscales à l'intérieur de la Communauté et qu'il s'a git, en l'occurrence, d'une condition essentielle pour traduire le marché intérieur dans les faits. |
This demand has also been made by various charities in my country. | Il va de soi que l'on ne peut pas se référer à l'Acte unique avant qu'il ait été ratifié. |
In the US, individual donors give about 200 billion to charities each year. | Aux Etats Unis, les dons des personnes privées s élèvent à près de 200 milliards de dollars par an. |
Egypt A Class Project That Became One of Egypt's Biggest Charities Global Voices | Egypte Un projet éducatif devient l'une des plus grandes œuvres de bienfaisance d'Egypte |
The first is that opt in will unjustifiably harm both business and charities. | La première est que, dans le cas contraire, on causerait un tort injustifié aux entreprises et aux sociétés de bienfaisance. |
Houses, schools, hospitals, clinics, police stations, charities, universities and streets totally and partially destroyed. | Maisons, écoles, hôpitaux, dispensaires, commissariats de police, bureaux des associations humanitaires, universités, et rues sont totalement ou partiellement détruites. |
There were many insignificant sums to individuals, and a large number of public charities. | Des sommes insignifiantes ont été versées à divers individus et à des œuvres de charité. |