Translation of "charities" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Holding Charities Accountable
L aide humanitaire a aussi des comptes à rendre
Holding Charities Accountable
L aide humanitaire a aussi des comptes à rendre
They are not charities.
Ce ne sont pas des entreprises caritatives.
Non profit organizations charities
Organisations à but non lucratif organismes caritatifs
Subject VAT on charities
Objet TVA sur les institutions caritatives
You and your charities.
Vous et votre charité.
PR for charities and NGOs
Relations publiques pour des organisations caritatives et des ONG
E. Charities and similar entities
Organisations caritatives et entités assimilées
International Association of Charities (2003)
Fédération mondiale des organisations féminines ukrainiennes (1993)
Such fees go to charities.
Ces rémunérations sont reversées à des organisations caritatives.
I always give something to charities.
Je donne toujours quelque chose aux charités.
Such fees are given to charities.
Ces rémunérations sont reversées à des organisations caritatives.
Governments, charities and ordinary people responded.
Les gouvernements, les organisations caritatives, les simples citoyens ont répondu à l'appel.
But there are many charities doing that.
Mais les associations caritatives sont légion.
God condemns usury, and He blesses charities.
Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes.
The Grégoires charged Cécile with their charities.
Les Grégoire chargeaient Cécile de leurs aumônes.
It certainly exercised health charities and researchers.
Cela a certainement préoccupé les organisations caritatives sanitaires et les chercheurs.
There are so many education charities all over the country, do we need a local foundation that competes with the national charities?
Il y a tellement d'œuvres caritatives en faveur de l'éducation à travers le pays, avons nous besoin d'un fondation locale qui fait de la concurrence aux œuvres caritatives nationales ?
Allah destroys interest and gives increase for charities.
Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes.
In fact, most oligarchs have started charities and foundations.
En fait, la plupart des oligarques a créé des oeuvres caritatives et des fondations.
Have you feared to present before your consultation charities?
Appréhendez vous de faire précéder d'aumônes votre entretien?
Small charities scarcely sufficed to maintain the poorer families.
A peine de maigres aumônes suffisaient elles a soutenir les familles les plus pauvres.
Do you give money to any of the charities?
Est ce que vous donnez de l'argent à des associations caritatives?
These are primarily the larger recognised charities (around 400).
Ce sont essentiellement de grandes organisations caritatives reconnues (environ 400).
Caritas Internationalis International Confederation of Catholic Charities (1999 2002)
Caritas Internationalis International Confederation of Catholic Charities (1999 2002)
Why don't your charities begin in your own factory?
Pourquoi ne votre charité ne commence pas dans votre propre usine ?
Evaluating charities can be more difficult than making investment decisions.
Évaluer les associations caritatives peut se révéler plus compliqué que faire des choix d investissement.
Tom has donated a lot of money to various charities.
Tom a fait don de beaucoup d'argent à divers organismes de bienfaisance.
Allah brings usury to naught, but He makes charities flourish.
Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes.
Philanthropy Khan has been involved in several charities during his career.
Khan a participé à plusieurs opérations de bienfaisance au cours de sa carrière.
She won't be poking us to get donations for those charities.
Elle ne sera pas être piquer nous pour obtenir des dons pour les organismes de bienfaisance.
This is a sensitive issue and requires urgent consultation with charities.
Il s'agit là d'une question délicate, qui nécessite d'urgence une concertation avec les organisations caritatives.
Firstly, charities are not the only organizations capable of distributing food.
Il y a une chose, cependant, que nous tenons à souligner étant donné qu'il s'agit d'une action visant à résorber les stocks existants, celleci devra prendre fin à un moment donné, car notre politi que a essentiellement pour but de résorber ces stocks.
Many States require an official inspection or audit of charities that seek tax exemptions or government grants the Monitoring Team recommends that this obligation be extended to all charities.
De nombreux États exigent une inspection ou un audit officiel des organisations caritatives cherchant à obtenir une exonération d'impôts ou une subvention gouvernementale l'Équipe de surveillance recommande que cette obligation soit étendue à toutes les organisations caritatives.
We also have a program already called Google Grants that now serves over 150 different charities around the world, and these are some of the charities that are on there.
Nous avons déjà un programme appelé Google Subventions , qui finance plus de 150 organisations caritatives dans le monde, en voici quelques unes.
In other ways, too, evaluating charities takes time, and can be expensive.
Par ailleurs, l évaluation des associations caritatives prend aussi du temps et peut être coûteux.
Were you dismayed by having to offer charities before your private talks?
Appréhendez vous de faire précéder d'aumônes votre entretien?
Many people will think, though, that charities aren't really all that effective.
Beaucoup de gens diront cependant, que les associations ne sont pas réellement efficaces.
The Commission, I insist, should make sure these charities are fully reimbursed.
Il convient toutefois de ne pas oublier que l'objectif ultime de la réalisation du marché intérieur, prévue pour 1992 et inscrite dans le Livre blanc, prévoit l'abolition totale des frontières fiscales à l'intérieur de la Communauté et qu'il s'a git, en l'occurrence, d'une condition essentielle pour traduire le marché intérieur dans les faits.
This demand has also been made by various charities in my country.
Il va de soi que l'on ne peut pas se référer à l'Acte unique avant qu'il ait été ratifié.
In the US, individual donors give about 200 billion to charities each year.
Aux Etats Unis, les dons des personnes privées s élèvent à près de 200 milliards de dollars par an.
Egypt A Class Project That Became One of Egypt's Biggest Charities Global Voices
Egypte Un projet éducatif devient l'une des plus grandes œuvres de bienfaisance d'Egypte
The first is that opt in will unjustifiably harm both business and charities.
La première est que, dans le cas contraire, on causerait un tort injustifié aux entreprises et aux sociétés de bienfaisance.
Houses, schools, hospitals, clinics, police stations, charities, universities and streets totally and partially destroyed.
Maisons, écoles, hôpitaux, dispensaires, commissariats de police, bureaux des associations humanitaires, universités, et rues sont totalement ou partiellement détruites.
There were many insignificant sums to individuals, and a large number of public charities.
Des sommes insignifiantes ont été versées à divers individus et à des œuvres de charité.