Translation of "changed its face" to French language:
Dictionary English-French
Changed - translation : Changed its face - translation : Face - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To her surprise the surly old weather beaten face actually changed its expression. | À sa grande surprise la vieille revêche visage buriné réellement changé sa d'expression. |
The face of Europe is changed. | La face de l Europe est changée. |
Has changed the face of the earth | A changé la face du monde |
And while He was praying, His face changed its appearance and His clothes became shining white. | Pendant qu'il priait son visage changea d'aspect et ses vêtements devinrent d'une blancheur éblouissante. |
On the face of it, nothing has changed. | Malgré tout, rien n'a changé. |
Well! the face of architecture is changed also. | Eh bien ! la face de l architecture est changée aussi. |
You've changed more than your face, all right. | T'as pas changé que ton visage on dirait. |
Asuka (Phone) Nothing's changed about his stupid lowly face. | Rien n'a changé sur son stupide visage. |
Her face changed the moment she caught sight of me. | A peine m'eut elle aperçu qu'elle se troubla. |
Maigrat arose his fat, pale face was changed by terror. | Maigrat s'était levé, et son visage apparut, gras et bleme, décomposé par l'épouvante. |
The face of all the world is changed, I think, | La face du monde a changé, je crois |
Einstein's Miraculous Year Five Papers That Changed the Face of Physics . | Einstein's Miraculous Year Five Papers that Changed the Face of Physics , Princeton University Press. |
The face of the team changed slightly for the 2010 11 season. | La saison 2010 2011 marque un tournant pour l'équipe féminine. |
In the 1950s, more immigration from Europe again changed the face of Montreal. | L'immigration européenne aura davantage changé la topographie ethnique de Montréal. |
Fazlul Haque was overjoyed when he saw the changed face of his beloved daughter. | Fazlul Haque était aux anges lorsqu'il a vu le nouveau visage de sa fille bien aimée. |
The face of Yangon has already changed, with new building construction and imported cars. | Yangon a déjà beaucoup changé, avec la construction de nouveaux immeubles et l'arrivée de voitures importées. |
It changed the face of this country, as you can see today and witness. | Cela a changé la face de ce pays, comme vous pouvez le constater aujourd'hui. |
Yoga has changed its image. | L'image du yoga a changé. |
Honestly, the assistance and expertise given by virtual volunteers has changed the face of YPWC. | Honnêtement, l'assistance et l'expertise des volontaires en ligne ont changé la face de l'YPWC. |
Diplomats have always represented the face of their country, but their own faces have changed. | Les diplomates ont toujours représenté leur pays, mais eux mêmes ne sont plus ce qu ils étaient. |
In the second epoch (1920 26), she began work that changed the face of algebra . | Au cours de la deuxième époque (1920 1926), elle commence des travaux . |
That event changed the face of Europe and heralded a process of emancipation for our neighbours in central and eastern Europe which is nearing its conclusion. | Cet événement a changé la face de l'Europe et amorcé un processus d'émancipation pour nos voisins d'Europe centrale et orientale. Ce processus d'émancipation arrive bientôt à son terme. |
It's changed its usage in history. | Ça a changé d'utilisation au cours de l'histoire. |
It has not changed its mind. | Sa position n'a pas changé. |
But ethnic and cultural diversity is not all that has changed the face of European football. | Mais il n'y a pas que la diversité ethnique et culturelle à avoir changé le visage du football européen. |
But Lugovoi s face, too, has also changed markedly over the last eight months of press conferences. | Mais le visage de Lugovoi a changé lui aussi en huit mois de conférences de presse. |
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed. | Le nez de Cléopâtre, s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé. |
The expression of his face changed gradually from indignant contempt to a composed and steady gravity. | Il ne regardait pas Mrs. Bennet, mais son attention certainement était fixée sur elle et l expression de son visage passa graduellement de l indignation a une froideur dédaigneuse. |
This was an illusion but Julien's face changed rapidly and was flooded with a deathly pallor. | C était une illusion mais la figure de Julien changea rapidement et se couvrit d une pâleur mortelle. |
Between the years 1854 and 1856 was an event that changed the face of the city. | Entre les années 1854 et 1856 s'est produit un événement qui a changé la physionomie de la ville. |
It has now changed its legislation accordingly. | La Norvège a maintenant modifié sa législation dans ce sens. |
Nothing had changed in its interior arrangements. | Rien n'était changé à ses dispositions intérieures. |
I've changed a bit since its inception? | A t il changé un peu depuis son début ? |
Its characteristics and layout were completely changed. | Ses caractéristiques et sa structure ont été totalement revues. |
The Commission has not changed its position. | La Commission n'a pas modifié sa position. |
CWP changed its accounting method in 1998. | En 1998, CWP a modifié sa méthode de présentation des comptes. |
, changed its name into KROSS S.A., Ul. | a changé de nom en KROSS S.A., Ul. |
To face the challenge of integration, France must face its past. | Pour faire face au défi de l intégration, la France doit regarder son passé dans les yeux. |
Its boundaries have changed very little over time, they have not been changed since 1939. | Ses limites ont très peu varié dans le temps, elles n'ont pas été modifiées depuis 1939. |
It's preposterous on its face. | Ce serait absurde. |
Standing before a mirror he looked at his face, so changed that he did not recognize himself. | Debout devant une glace, il contemplait son visage, si décomposé, qu'il ne le reconnaissait pas. |
He had seen death face to face, and in all its ugliness. | Il venait de voir la mort, et dans toute sa laideur. |
It is art which has changed its skin. | C est l art qui a changé de peau. |
In 1956 the square changed its name again. | En 1956, la place change une nouvelle fois de nom. |
Fuchū eki changed its name to Fuchū Town. | Fuchū eki devient la ville de Fuchū. |
Related searches : Changed Its Mind - On Its Face - From Its Face - In Its Face - Shows Its Face - Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - I Changed - Changed Over - Recently Changed