Translation of "by happy coincidence" to French language:
Dictionary English-French
By happy coincidence - translation : Coincidence - translation : Happy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What a happy coincidence! | Quelle heureuse coïncidence ! |
A happy coincidence got Silvestre and Eulalia together. | Le hasard, par un heureux accident, avait réuni Silvestre et Eulalia... |
l never come by coincidence. | Je ne viens jamais par hasard. |
It is perhaps a coincidence, and if so it is a happy coincidence, that this debate is being held on the 10th anniversary of the completion of German reunification. | C'est peut être un hasard si tel est le cas, il est heureux que ce débat ait lieu le jour du dixième anniversaire de l'unification allemande. |
I share Mrs Berger's view that by a happy coincidence we have a set of reports tonight with a common thread running through them. | Je partage l'opinion de Mme Berger selon laquelle nos débats de ce soir portent par un heureux hasard sur une série de rapports traversés par un fil commun. |
CS It is a coincidence that I am an entrepreneur and blogger at the same time, and it was another happy coincidence that I won the Best Latin American Blog. | CS C'est une coïncidence que je sois à la fois entrepreneur et blogueur et ce fut une autre coïncidence que je sois désigné vainqueur. |
I came to film by coincidence. | Je suis arrivé à la production cinématographique par hasard. |
The pictures were taken by coincidence. | Ces photos ont été prises au hasard, coïncidence. |
It is a happy coincidence that the debate is taking place today, since I was in Hong Kong last week. | C'est un hasard heureux que le débat ait lieu aujourd'hui, puisque je me trouvais à Hong Kong la semaine dernière. |
I have had the pleasure of working on this report by a happy coincidence during the time when the 10th anniversary of the internal market was marked. | Un heureux hasard a voulu que j'aie le plaisir de travailler sur ce rapport au moment de la célébration du 10e anniversaire du marché intérieur. |
The invitation extended to the presidency of the European Union by the leaders of the Arab world to visit Sharm el Sheik was not a happy coincidence. | Ce n'est pas un hasard si les dirigeants des pays arabes ont invité la présidence de l'UE à se rendre à Sharm el Sheikh. |
Coincidence ? | Coïncidence ? |
Coincidence? | Coïncidence ? |
Coincidence? | Coïncidence? |
Coincidence? | Une coâncidence? |
Coincidence. | C'est une coïncidence. |
By coincidence, the EU s rotating presidency is now held by Finland. | Le hasard veut que la présidence tournante de l UE soit aujourd hui occupée par la Finlande. |
Sitting in the waiting room, by coincidence, was Aboud. | Un jour, alors qu'il était dans la salle d'attente, le hasard a fait que Najah Aboud se trouvait là, au même moment. |
By a strange coincidence, I was thinking of you. | C'est une coïncidence, je pensais à vous. |
Coincidence? Libya | Coïncidence ? Tripoli Libya |
A coincidence. | Une coïncidence. |
A coincidence. | Une coïncidence. |
Just coincidence. | Je suis allé ouvrir la porte. |
Fortunate coincidence. | Quelle coïncidence. |
A coincidence. | Une coâncidence. |
Mr Rübig is right to draw attention to the happy coincidence of languages within communities and countries in the existing 15 Member States. | M. Rübig a raison d'attirer l'attention sur l'heureuse coexistence linguistique au sein des communautés et des régions des quinze États membres actuels. |
It was, of course, coincidental that these dossiers happened to be finalised during the Greek Presidency, but it was a very happy coincidence. | Bien sûr, c'est une coïncidence que ces dossiers aient été bouclés sous présidence grecque, mais ce fut une très heureuse coïncidence. |
If by some damned coincidence they got on my track | Si par un maudit hasard on est sur ma piste, je vais fuir par ce couloir. |
Mr President, it has been a very happy coincidence for the sake of democracy to have had the previous debate on the Echelon network. | Monsieur le Président, le fait que le débat précédent ait porté sur le réseau Échelon constitue une coïncidence très heureuse pour la démocratie. |
Just a coincidence? | S'agit il d'une simple coïncidence ? |
What a coincidence! | Quelle coïncidence! |
Or a coincidence? | Ou coïncidence ? |
Really, a coincidence. | Effectivement, une coïncidence. |
It's a coincidence. | C'est une coïncidence. |
That's a coincidence. | C'est une coïncidence. |
Just a coincidence? | S'agit il d'une simple coïncidence ? |
What a coincidence! | Quelle coïncidence ! |
What a coincidence. | Quelle coïncidence! |
What a coincidence. | Quelle coïncidence. |
What a coincidence. | Quelle coïncidence ! |
It's no coincidence. | Ce n'est pas une coïncidence. |
That's a coincidence. | Tiens. |
Quite a coincidence. | Quelle coi'ncidence. |
What a coincidence! | Je vais par là. Comme ça se trouve! |
A curious coincidence. | Une étrange coïncidence. |
Related searches : Happy Coincidence - By Coincidence - By Sheer Coincidence - Not By Coincidence - Happy Happy - Unfortunate Coincidence - Strange Coincidence - Funny Coincidence - Lucky Coincidence - Pure Coincidence - No Coincidence - In Coincidence - Bad Coincidence