Translation of "by compulsion" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
When desire is like compulsion... | Lorsque le désir est semblable à de l'obsession, |
No compulsion is there in religion. | Nulle contrainte en religion! |
There is no compulsion in religion. | Nulle contrainte en religion! |
It's optional. It's not a compulsion. | Ils ne sont pas obligatoires. |
That element of compulsion is most undesirable. | C'est une démarche que nous avions également saluée positivement dans le programme YES. |
We must seek not compulsion but persuasion. | Son adoption est donc indispensable à l'obtention d'une complète liberté dans le domaine des services et de l'assurance. |
The result of credit compulsion was rather paradoxical. | Le résultat de cette obligation de crédit a été paradoxal. |
There is no compulsion in matter of faith. | Nulle contrainte en religion! |
O you who have believed, it is not lawful for you to inherit women by compulsion. | O les croyants! Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré. |
Behind prostitution, there is always compulsion, dependency and exploitation. | Derrière la prostitution se cachent toujours la violence, la dépendance et l'exploitation. |
There is no compulsion and coercion in regard to religion. | Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. |
There shall be no compulsion in acceptance of the religion. | Nulle contrainte en religion! |
Second point is that persuasion is often better than compulsion. | La seconde chose, c'est que la persuasion est souvent plus forte que l'obligation. |
It is under no compulsion to answer all the questions. | Le fait est qu'il n'y a pas de prise de position du Conseil sur le COCOM. |
But alas, the committee is seized by a compulsion to rhetoric, which is entirely alien to the matter. | Hélas, la commission s'est lancée dans des figures de rhétorique qui sont particulièrement déplacées vu le sujet traité. |
The numerical compulsion for reform is too evident to need reiteration. | Cette nécessité numérique de réforme est trop évidente pour qu apos on doive y revenir. |
Should anyone compel them after their compulsion, God is Forgiving and Merciful. | Si on les y contraint, Allah leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde. |
There is no compulsion in religion rectitude has become distinct from error. | Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. |
He is mistaken, because the very nature of compulsion warrants an acquittal! | Il se trompe. Parce que c'est ce même fait qui le lave. |
Our deafening smugness about freedom and de mocracy, what does our compulsion to grow, our compulsion to consume, our conquering of markets have to do with freedom and a democratic world order ? | L'assourdissante suffisance avec laquelle nous clamons notre liberté et notre démocratie, notre manie de la croissance, nos gaspillages, notre consommation force née, notre obsession de conquête des marchés qu'est ce que tout cela a de commun avec la liberté et un ordre mondial démocratique? |
Perhaps just as importantly, the compulsion to be involved in politics withers away. | Autre fait qui a sans doute son importance, le désir de se mêler de politique s'émousse. |
In promoting its programme, the Government apos s tool was persuasion not compulsion. | Pour promouvoir ce programme, le Gouvernement utilise la persuasion et non pas la coercition. |
Under the Criminal Code (cap. 154) the defence of compulsion is very restrictive. | Selon le Code pénal (chap. 154) la contrainte ne peut être invoquée comme moyen de défense que dans des circonstances très limitées. |
2.2 The 2014 AGS continues in this direction, with monitoring, coordination and compulsion. | 2.2 EAC 2014 poursuite dans le même sillage surveillance, coordination, obligation. |
This government initiative again according to Le Monde is not based on compulsion. | Clinton Davis. (EN) Tel est précisément l'un des objectifs de la directive sur les services aériens interrégionaux. |
A number of public tasks can, however, successfully be carried out other than by using laws, discipline, compulsion and the whip hand. | Il existe toute une série de tâches publiques qui peuvent être effectuées différemment, sans lois, sans discipline, sans contrainte, sans sanctions. |
Here, of course, initiative, enterprise, and the compulsion to achieve concern high culture ends. | Ici, bien sûr, les termes initiative, entreprise et force de réalisation concernent la culture savante. |
There shall be no compulsion in religion true guidance has become distinct from error. | Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. |
This compulsion to liberalise will make it more difficult to guarantee continuity and safety. | Sous la pression de la libéralisation, il sera de plus en plus difficile de garantir la continuité et la sécurité. |
Should anyone compel them, Allah will be forgiving and merciful to them following their compulsion. | Si on les y contraint, Allah leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde. |
It may be used in accounts, contracts, etc. on a no compulsion, no prohibition basis. | L'euro pourra être utilisé pour des opérations comptables, des contrats, etc., sans obligation ni interdiction . |
It may be used in accounts, contracts, etc. on a 'no compulsion, no prohibition' basis. | L'euro peut être utilisé pour des opérations comptables, des contrats, etc., sans obligation ni interdiction . |
It is precisely the nature of compulsion that relieves him of responsibility for his actions! | C'est cette grave obsession précisément qui rend mon client non coupable. |
The first is a compulsion to be the first to establish completely trivial facts about science. | Le premier est une compulsion à être le premier à établir des faits scientifiques totalement banals. |
Then He directed Himself to the heaven while it was smoke and said to it and to the earth, Come into being , willingly or by compulsion. | Il S'est ensuite adressé au ciel qui était alors fumée et lui dit, ainsi qu'à la terre Venez tous deux, bon gré, mal gré . |
There shall be no compulsion in religion the right way has become distinct from the wrong way. | Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. |
And if one force them, then (unto them), after their compulsion, lo! Allah will be Forgiving, Merciful. | Si on les y contraint, Allah leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde. |
But if anyone compels them, yet, after such compulsion, is Allah, Oft Forgiving, Most Merciful (to them), | Si on les y contraint, Allah leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde. |
55 6. Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion | 55 6. Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique |
57 5. Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion | 57 5. Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique |
We must help bring about a situation in which no compulsion is felt to receive such consignments. | Nous devons agir de manière à ne pas nous sentir obligés d'accepter de tels envois. |
And to Allah prostrates whoever is within the heavens and the earth, willingly or by compulsion, and their shadows as well in the mornings and the afternoons. | Et c'est à Allah que se prosternent, bon gré mal gré, tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre, ainsi que leurs ombres, au début et à la fin de la journée. |
A beneficial Islamic doctrine is the Koranic injunction that there shall be no compulsion in matters of religion. | L'injonction coranique qui dicte qu' il ne doit y avoir aucune compulsion en matière de religion est une doctrine islamiste potentiellement favorable. |
And if someone should compel them, then indeed, Allah is to them , after their compulsion, Forgiving and Merciful. | Si on les y contraint, Allah leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde. |
But how much worse is his actual State rooted in compulsion and the total suppression of political liberty. | Cependant, les choses sont bien pires du côté de l'Etat, engagé dans la contrainte et la suppression complète des libertés politiques. |
Related searches : Under Compulsion - Without Compulsion - Economic Compulsion - Legal Compulsion - Compulsion For - State Compulsion - Growth Compulsion - No Compulsion - Compulsion To Buy - Compulsion To Move - Degree Of Compulsion - Compulsion To Act - By