Translation of "butch" to French language:
Dictionary English-French
Butch - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hello, Butch... | Allô, Butch ? |
Hey, Butch. | Butch. |
Thanks, Butch. | Merci, Butch. |
Okay, Butch. | Butch. |
Oh, Butch? | Butch ? |
Butch, what happened? | Que s'estil passé ? |
So long, Butch. | A bientôt, Butch. |
Nice work, Butch. | Bien joué, Butch. |
Oh, uh, Butch? | Butch ? |
Come on, Butch. | Allez, Butch. |
What about Butch? | Et Butch ? |
Thank you, Butch. | Merci, Butch. |
What about Butch? | Et Butch ? |
Shut up, Butch. | La ferme, Butch. |
Not you, Butch. | Pas toi, Butch. |
Sit down, Butch. | Assiedstoi, Butch. |
Yeah, Butch O'Connor. | Oui, Butch O'Connor. |
Lawrence D. 'Butch' Morris. | Lawrence D. 'Butch' Morris. |
Come up here, Butch. | Lèvetoi. |
Here you are, Butch. | Tiens, Butch. |
Not Butch, or anybody. | Ni Butch ni personne. |
Butch, where are you? | Butch, où estu ? |
Butch, your legs are buckling. | Eh, Butch... tes jambes flanchent. |
Butch, you got a friend? | II a dit uhuh . |
I'll get ahold of Butch. | Je vais chercher Butch. |
Jim, Butch, Mac, where you going? | Jim, Butch, Mac, que faitesvous? |
Butch, get him out of here. | Butch, faisle sortir. |
And get hold of Butch O'Connor. | Appelle Butch O'Connor. |
Bitchy Bitch's lesbian counterpart is Bitchy Butch. | Elle crée aussi sa contrepartie lesbienne, Bitchy Butch. |
Jim, Butch, Mac, do we do it? | Jim, Butch, Mac, vous êtes pour? |
How'd you know my name was Butch? | Vous savez mon nom? Comme vous, qu'il pleut. |
Hattie, don't do anything Butch wouldn't do. | Ne fais rien qu'il ne ferait pas. |
Take that torch outfit with you, Butch. | Prenez cette torche, Butch. |
Take off your fucking cardigan and butch up! | Retire ton putain de pull vite |
What for? Butch has been to the warehouse. | Butch est allé à l'entrepôt. |
Listen, Jo, what about the...? Shut up, Butch. | Écoute, Jo, et le... |
We ought to be finished when Butch gets here. | Il faut finir avant l'arrivée de Butch. |
Well, all you can do is keep working on Butch. | Continuez tout simplement à interroger Butch. |
You tell Butch it's a matter of life and death? | C'est une question de vie ou de mort. |
You'll have to fight it out with Butch and the gang. | Tu devras te le disputer avec Butch et son gang. |
Butch, you take care of the girl while I telephone Joe. | Butch, occupetoi de la fille pendant que j'appelle Joe. |
Butch, you understand your duties in the selection of the skins? | Vous comprenez comment choisir les peaux ? |
For H. Sebastian, Butch, it's a matter of life and death. | Bon sang, c'est une question de vie ou de mort. |
Butch, I'd put my arm in fire for you up to here. | Je brûlerais mon bras pour toi, jusquelà. |
Hattie will be right out. Butch, meet Miss Farnsbarn, Miss Fannisbess, Miss France. | Butch, voici Mlles Farnsbarns, Fanibessie et Fastoche. |