Translation of "but rather for" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
But rather, for all generations. | Ok, Je transgresse Vous ne ferez pas de feu... |
Users are not looking for technology, but rather for content, services and applications. | Les utilisateurs ne recherchent pas la technologie, mais plutôt le contenu, les services et les applications. |
But I'd rather stay. why? | Je préférerais rester. |
nikāya ), but rather to the set of ideals and doctrines for bodhisattvas. | ), mais plutôt un ensemble d'idéaux et de doctrines pour les bodhisattvas. |
of the same continuum, but rather | De l'autre côté vous avez les artistes vous savez tous que cela est vrai aussi. |
Rather, they are but honored servants. | Mais ce sont plutôt des serviteurs honorés. |
But your boat leaks rather, Pencroft. | Mais il fait pas mal d'eau, ton bâtiment, Pencroff! |
But I find this rather negative. | Je crois que ce n'est pas très positif. |
But I'd rather take The train. | Je préférerai prendre le train... |
But rather, they are alive with their Lord and have been provided for, | Au contraire, ils sont vivants, auprès de leur Seigneur, bien pourvus |
But Neves wants de facto, rather than formal, operational autonomy for the BCB. | Mais Neves veut une autonomie opérationnelle de facto de la BCB, plutôt qu'officielle. |
Thank you for your answer, Mr President, but the question went rather further. | Merci pour votre réponse, Monsieur le Président, mais la question allait plus loin. |
At the end of the day , we do not vote for programs, but rather for individuals. | En fin de compte, on ne vote pas des programmes, mais plutôt des personnes. |
I did not use them for muscle growth, but rather for muscle maintenance when cutting up. | En 1977, il a écrit à ce sujet que les et qu'il . |
They are not the truly oppressed masses, but rather speak for all of Egypt. | Ils ne font pas partie des masses vraiment opprimées, mais ils parlent plutôt au nom de tous les Égyptiens. |
But Hong Kong is rather notorious for its policy on foreign domestic workers (FDWs). | Mais Hong Kong est davantage connu pour sa politique relative aux travailleuses domestiques étrangères (FDWs) . |
But let me turn to what is for us a rather more contentious question. | Cela étant, permettez moi à présent de soulever un point qui, à nos yeux, apparaît plus litigieux. |
That is why armed separatism is not a mere term, but rather is a criminal activity that represents not only a local problem , but rather a problem for all Europe. | C'est pourquoi, au delà des mots, l'expression séparatisme armé désigne bien une activité criminelle, qui, loin de se limiter à un problème local , constitue un problème pour l'ensemble de l'Europe. |
Oh, but I'd rather go back, please. | J'aimerais y retourner, s'il vous plaît. |
But I'd rather be on my own. | Mais... j'ai préféré me débrouiller seul. |
No, but I'd much rather just talk. | Ziegfeld Follies... |
Yes, it is, but it's rather sad. | Oui, mais triste. Elle meurt â la fin. |
But why mine rather than the others? | Merci ! Mais pourquoi ma parole... |
Jorge Landa thinks that Blog Action Day is not meant for policymakers, but rather for inner reflection | Jorge Landa pense que le Blog Action Day n'est pas destiné à interpeller les administrations, mais plutôt à lancer des réflexions personnelles |
But structures designed to connect, rather than divide mutually dependent circles, rather than isolating triangles. | Des structures conçues pour relier, plutôt que de diviser, créant des cercles d interdépendance plutôt que des triangles isolés. |
But structures designed to connect, rather than divide mutually dependent circles, rather than isolating triangles. | Des structures conçues pour relier, plutôt que de diviser, créant des cercles d'interdépendance plutôt que des triangles isolés. |
Childhood ALL, for example, is not a single disease, but rather a spectrum of diseases. | La LLA de l'enfant, par exemple, n'est pas une maladie unique, mais plutôt une gamme de maladies. |
But these instruments are rather sophisticated too sophisticated, in fact, for most homeowners to embrace. | Mais ces instruments sont plutôt sophistiqués, trop sophistiqués en fait pour que la plupart des propriétaires les adoptent. |
It was certainly rather rough on the City, but what cared we for human suffering? | Ce serait assurément un sale coup pour la Cité, mais que nous importait présentement la souffrance humaine ? |
The institution of serfdom declined after 1381, but primarily for economic rather than political reasons. | Le servage diminua après 1381 mais cela était plus lié à des raisons économiques que politiques. |
A real picnic with everything but red ants, and I'd rather hope for some action. | Un vrai piquenique avec les fourmis rouges ! J'aimerais de l'action. |
But they say, The revelation is but a mixture of false dreams rather, he has invented it rather, he is a poet. | Mais ils dirent Voilà plutôt un amas de rêves! Ou bien Il l'a inventé. |
So you never know, but I rather not! | Donc, on ne peut jamais savoir, mais moi, je préfère éviter! |
But his brain? That is probably rather soft? | Mais sa tête est probablement faible. |
But they reply 'Rather, you were not believers. | C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire. |
Quite so but the sequel was rather unusual. | Tout à fait, mais la suite a été plutôt inhabituel. |
But rather a large pair of pliers. TRANSPORTATlON | Mais plutôt avec une grosse paire de tenailles. lt i gt transport lt i gt |
Quite so but the sequel was rather unusual. | Mais la suite a été plutôt inhabituel. |
But to day being Saturday rather complicates matters. | Mais aujourd'hui, étant samedi complique plutôt les choses. |
But also moving and rather dark, surprisingly so. | Mais il est aussi émouvant et plutôt sombre, surprenant. |
It has moved ahead, but rather too tentatively. | Elle a avancé, mais avec trop de circonspection. |
I'd rather you didn't work. No, but, dear... | Je préfère que tu ne travailles pas. |
But I'd find it rather difficult just now. | Ça m'est difficile pour l'instant. |
Then as I'm relaxing But gee, I'd rather | Je me détends Mais diable, je préférerais |
Oh, but I'd rather be forward with you. | Mais je préférerais être à l'avant avec vous. |
Related searches : Rather But - But Rather - But Rather From - But Rather More - But Much Rather - But Rather Than - Not But Rather - But Rather Because - But Are Rather - But Rather Can - But Rather Cause - Rather For - But For - Rather Than For