Translation of "but please remember" to French language:
Dictionary English-French
But please remember - translation : Please - translation : Remember - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Please remember that. | Souvenez vous en. |
Please remember tonight's humiliation. | S'il vous plaît, n'oubliez jamais l'humiliation de ce soir. |
(Please try hard to remember. | (Faites un effort de mémoire. |
Please remember what he said. | Veuillez vous rappeler ce qu'il a dit. |
I know you remember. Please. | Tu te souviens ? |
Please, remember this, my dear. | Surtout souviens toi, mon enfant |
Please remember the European Parliament | Notre groupe les appuie pleinement. |
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights. | Mais si vous faites le plongeon, souvenez vous d'éteindre les lumières. |
Please remember to mail this letter. | S'il te plait, n'oublie pas de poster cette lettre. |
Please remember to post this letter. | N'oubliez pas de poster cette lettre s'il vous plaît. |
Please remember to mail the letter. | Rappelez vous de poster la lettre. |
Please remember to post the letter. | Rappelez vous de poster la lettre. |
Please remember to write to her. | Rappelle toi de lui écrire, s'il te plaît. |
Please remember that, ladies and gentlemen. | Veuillez vous en souvenir, Mesdames et Messieurs. |
And please remember not to leave. | Et s'il vous plaît, souvenezvous de ne pas partir. |
Would you please all remember that? | Vous vous souviendrez tous de ça ? |
Please remember why you are here. | Souvienstoi pourquoi tu es ici. |
Please remember the dignity of Snow mountain. | S il vous plaît, rappelez vous la dignité de la montagne enneigée. |
Please remember to set it up correctly. | N'oubliez pas de l'installer correctement. |
Please remember try to do it often. | Souvenez vous essayez de le faire souvent. |
And please remember that I never lied | Et s'il te plait souviens toi que je n'ai jamais menti |
Please remember we have your sworn statement. | M. Leeds, vous avez prêté serment. |
Please remember that you are the accused. | Rappelezvous que vous êtes accusée ! |
I don't ask you to be fair to me, but please remember we have a child... | Ne t'occupe pas de moi, mais souvienstoi que tu as une fille . |
Do please remember that, Mr President in Office. | Nous vous prions de vous en souvenir, Monsieur le Président du Conseil. |
And remember, please remember my main message, which is this the seemingly impossible is possible. | Et souvenez vous, s il vous plaît, souvenez vous de mon principal message, qui est le suivant ce qui semble impossible est possible. |
And remember, please remember my main message, which is this the seemingly impossible is possible. | Et souvenez vous, s'il vous plaît, souvenez vous de mon principal message, qui est le suivant ce qui semble impossible est possible. |
DH All right, we'll do this trick, but please remember it took us over 10 years to perfect. | DH OK, nous allons faire ce tour, mais veuillez vous rappeler que cela nous a pris 10 ans pour le maîtriser. |
Please (wearing my lawyer's hat now) remember the following | Souvenez vous des points suivants s'il vous plaît (c'est ce qu'aurait dit mon avocat) |
And please remember how I felt inside now honey | S'il te plait souviens toi De ce que j'ai ressenti au fond de moi chérie |
Well, so okay, but please, please, but please. | Bien, donc d'accord, mais s'il vous plait, s'il vous plait, mais s'il vous plait. |
But even when dealing with numbers, please remember that these are only runaways that make it to the embassy. | Mais même quand on a affaire à ces chiffres, veuillez vous rappeler que ce ne sont que des fugitives qui ont réussi à se rendre à l'ambassade. |
But please, please | Mais s'il te plait, s'il te plait |
Please remember to post the letter on your way home. | Veuillez penser à poster la lettre sur le chemin de votre domicile. |
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | Rappelle toi de me réveiller à sept heures demain matin, s'il te plaît. |
Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | N'oublie pas de me réveiller à six heures demain matin s'il te plaît. |
Please remember to mail the letter on your way home. | Veuillez penser à poster la lettre sur le chemin de votre domicile. |
Please remember madame, I was there in my official capacity. | J'y étais en tant que représentant de Ia Ioi. |
The compound salt is called... and please remember this name. | Le sel qui en résulte s'appelle... |
But please remember that we have, since 1986, been making major efforts to adapt ourselves to a Community steel identity. | Toutefois, je vous demande de ne pas perdre de vue que depuis 1986 nous déployons tous nos efforts pour nous adapter à l'identité sidérurgique communautaire. |
But remember | Mais souvenez vous |
But remember. | Mais n'oubliez pas. |
But remember... | Vous n'oubliez qu'une chose ! |
But, Doctor, please, please. | Docteur, je vous en prie. |
Please remember to turn off the light before going to bed. | Je te prie de te rappeler d'éteindre la lumière avant d'aller au lit. |
Related searches : But Remember - Please Remember - But Please - Please Remember Your - Please Also Remember - Please Remember That - But Please Consider - But Please Note - But But - Please Please Please - But - Remember Well - Remember Password