Translation of "bums" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Artistic bums. | Des fainéants d'artistes. |
Hey, you bums! | Eh, les minables! |
You dirty bums, you. | Salopards. |
It creates a generation of bums. | Ca crée des paresseux. |
Here you don't run into bums with laptops | Ici tu ne tombes pas sur des clochards avec des pc portables |
Lazy bums who pray they won't find work. | Ah vous manquez de conversation ! Et puis balayer ma chambre ! |
Well, ask right. You ain't talking to bums. | Faites gaffe, on n'est pas des clodos. |
These guys the bums out of that boxcar, Ed? | C'est les gars du wagon de marchandises ? |
We also have all kinds of whiz kids among bums. | Nous avons aussi toutes sortes de Petits Génies parmi les clochards. |
Now they're getting older they're starting to grow bum bums | Des boing boing boing ! Jessica Simpson, oh est si tentante |
How about some poker to see who bums the handout? | On se fait un poker, le perdant fait la manche ? |
People who talk about things like that are bums and murderers. | Les personnes qui parlent de choses comme ça sont des idiots et des meurtriers. |
Sitting on their bums, playing in the living room or in the kitchen. | Assis sur leurs fesses, quand ils jouent dans le salon ou la cuisine. |
When night falls All types of bums sneak around and find a berth... | Toutes sortes de gueux se faufilent en cachette et trouvent une couchette... |
But at the same time, conservation biologists are realizing that bad news bums people out. | Mais en même temps, les biologistes de la conservation se rendent compte que les mauvaises nouvelles dépriment les gens. |
Yes he did, we already know that. It's not like we're sitting on our bums doing nothing. | Oui il a fait, nous savons déjà que.C'est pas comme nous sommes assis sur nos fesses ne rien faire. |
If people fight and break subways on Paulista avenue, they are bums, who don't want to work | Si les gens se battent et cassent les métros sur l'avenue Paulista, ils sont des bons à rien , qui ne veulent pas travailler |
Our government called us bums, and our lenders PIlGS ... as was the case with all peripheral EU countries. | Notre gouvernement nous traitait de fainéants et nos prêteurs de cochons, comme d'ailleurs tous les pays de la périphérie européenne. |
Or yearn to toss all the bums out a sentiment that now seems to be taking root in Brazil. | Ou aspirent à virer les clochards un sentiment qui maintenant semblent prendre racine au Brésil. |
Or yearn to toss all the bums out a sentiment that now seems to be taking root in Brazil. | Ou aspirent à virer les clochards un sentiment qui maintenant semblent prendre racine au Brésil. |
A genuine poison. Bums in our societies, we like them so long as they are far enough from us. | Et en ce sens le fardeau ça devient un poison, un vrai poison. |
There, bums can't live without internet, while here educated and well employed people have no idea what internet is for. | Là bas, les clochards ne peuvent pas vivre sans Internet, mais ici des gens éduqués et qui ont un bon emploi n'ont aucune idée à quoi sert internet. |
On the subject of quota students being bums this is perhaps the most bizarre accusation in this sea of racist rubbish. | Sur le supposé vagabondage des bénéficiaire des quotas probablement l'accusation la plus bizarre dans cette mer de fumier raciste. |
By campaigning on a platform of sending the welfare bums back to work , he spoke out against the idea of the welfare state. | En faisant campagne avec ces slogans comme , il s'opposait à l'idée d'État providence. |
The army has remained with their bums on their seats while the country for the first time since the coup has had a need for them. | Les militaires sont restés les fesses collées à leurs sièges alors que le pays avait besoin d'eux pour la première fois depuis le coup d'Etat. |
If this were April 1, I would've never believed it. But, damn it, we are dirt poor even compared to the bums in the United States. | Si c'était un poisson d'avril je ne l'aurais jamais cru, mais bon sang, nous sommes pauvres comme Job même par rapport aux clochards aux États Unis. |
They can whip off their shirts at the office show the crack of their bums on the streets and go dancing in nightclubs sporting just their underwear. | Qu'ils tombent la chemise au bureau montrent la raie des fesses dans la rue et aillent danser en boîte en arborant juste leurs sous vêtements. |
In other words, Sheherazade maintains a view that, for activist Robson Fernandes, is tradition among the Brazilian conservative right and consists of making a Manichean division of society between 'good citizens' and 'bums'. | En d'autres termes, Sheherazade garde un point de vue qui, selon l'activiste Robson Fernantes, est une tradition dans la droite conservatrice brésilienne , et qui consiste à faire une différence manichéiste de la société en 'bons citoyens' et en 'truands' . |
There are parts of ourselves who are not attractive, who stink, who have experienced such hardships, that have come to be unworthy of love. Because they are not pretty inside. And so within ourselves, we do the same thing we do with bums. | A l'intérieur de nous c'est pareil, il y a des parties de nous qui sont pas belles, qui sentent mauvais, qui ont vécu des choses tellement difficiles, qu'elles en sont devenues mal aimables, parce qu'elles ne sont pas belles à l'intérieur. |