Translation of "brussels time" to French language:
Dictionary English-French
Brussels - translation : Brussels time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
shall end at 10.00, Brussels local time | expire aux dates suivantes à 10 heures, heure de Bruxelles |
shall end at 10.00, Brussels local time | expire aux dates suivantes à 10h00, heure de Bruxelles |
They shall end at 9.00, Brussels time | Ils expirent à 9 heures, heure de Bruxelles |
09.00 (Brussels time) on 26 October 2005. , | la première adjudication partielle expire le 26 octobre 2005 à 9 heures (heure de Bruxelles). |
09.00 (Brussels time) on 27 October 2005. | la première adjudication partielle expire le 27 octobre 2005 à 9 heures (heure de Bruxelles). |
BRUSSELS Is it time for fiscal consolidation or stimulus? | BRUXELLES Aujourd hui, l heure est elle à la consolidation budgétaire ou au contraire à davantage de relance 160 ? |
BRUSSELS Is it time for fiscal consolidation or stimulus? | BRUXELLES Aujourd hui, l heure est elle à la consolidation budgétaire ou au contraire à davantage de relance ? |
In eight weeks time the Brussels Summit will take place. | Le sommet de Bruxelles aura lieu dans huit se maines. |
BRUSSELS It is time for José Manuel Barroso to start selling himself. | BRUXELLES Il est temps pour José Manuel Barroso de commencer à se vendre. |
BRUSSELS It is time for José Manuel Barroso to start selling himself. | BRUXELLES Il est temps pour José Manuel Barroso de commencer à se vendre. |
shall end on Thursday 29 July 2004 at 10.00, Brussels local time. | expire le jeudi 29 juillet 2004 à 10 heures, heure de Bruxelles. |
This Regulation shall apply from 9.00 (Brussels time) on 28 April 2005. | Le présent règlement entre en application à compter du 28 avril 2005 à 9 heures (heure de Bruxelles). |
shall end on Thursday 28 July 2005 at 10.00, Brussels local time. | expire le jeudi 28 juillet 2005 à 10h00, heure de Bruxelles. |
In summary, Brussels is outside Ankara's military political range for the time being. | Bref, Bruxelles est encore hors du champ visuel militaro politique d'Ankara. |
If Tuesday is a public holiday the time limit shall be 11.00 (Brussels time) on the previous working day. | Si le mardi est un jour férié, le délai expire le dernier jour ouvrable précédent, à 11 heures (heure de Bruxelles). |
(Please note that there is a 1 hour time difference between Brussels and Helsinki.) | (veuillez noter qu'il y a un décalage horaire d'une heure entre Bruxelles et Helsinki). |
Madam President, this concerns the Fiori report which we voted on in Brussels last time. | Madame la Présidente, j'interviens à propos du rapport Fiori qui a fait l'objet d'un vote à Bruxelles la fois dernière. |
We will organise this forum for the first time in December this year in Brussels. | Nous organiserons ce forum pour la première fois en décembre cette année à Bruxelles. |
Although our institutions are located right next to each other in Brussels, our respective plenary sessions usually take place at the same time in Brussels and Strasbourg. | Si, depuis près d'un an, nos deux institutions occupent des bâtiments voisins à Bruxelles, nos sessions plénières respectives se tiennent toutefois simultanément à Bruxelles et à Strasbourg. |
Ury spent time in Brussels, Paris, Stuttgart, and other locations, before returning to Berlin in 1887. | Il réside un moment à Bruxelles, Paris, Stuttgart, ... avant de retourner à Berlin en 1887. |
At the same time it was decided to establish a small secretariat in Brussels (Rue Archimede). | Il a été décidé, dans le même temps, de créer un petit secrétariat à Bruxelles (rue Archimede). |
The last partial invitation to tender shall expire at 9.00 (Brussels time) on 23 June 2005. | La dernière adjudication partielle expire le 23 juin 2005, à 9 heures (heure de Bruxelles). |
The last partial invitation to tender shall expire at 9.00 (Brussels time) on 23 June 2005. | La dernière adjudication partielle expire le 23 juin 2005 à 9 heures (heure de Bruxelles). |
The last partial invitation to tender shall expire at 9.00 (Brussels time) on 23 June 2005. | Le délai de présentation des offres pour la dernière adjudication partielle expire le 23 juin 2005 à 9 heures (heure de Bruxelles). |
The last partial invitation to tender shall expire at 9.00 (Brussels time) on 22 June 2006. | Le délai de présentation des offres pour la dernière adjudication partielle expire le 22 juin 2006 à 9 heures (heure de Bruxelles). |
The first partial invitation to tender shall expire at 15.00 (Brussels time) on 13 July 2005. | Le délai de présentation des offres pour la première adjudication partielle expire le 13 juillet 2005 à 15 heures (heure de Bruxelles). |
The first partial invitation to tender shall expire at 15.00 (Brussels time) on 27 July 2005. | Le délai de présentation des offres pour la première adjudication partielle expire le 27 juillet 2005 à 15 heures (heure de Bruxelles). |
The last partial invitation to tender shall expire at 09.00 (Brussels time) on 22 June 2006. | Le délai de présentation des offres pour la dernière adjudication partielle expire le 22 juin 2006 à 9 heures (heure de Bruxelles). |
The first partial invitation to tender shall expire at 15.00 (Brussels time) on 5 October 2005. | Le délai de présentation des offres pour la première adjudication partielle expire le 5 octobre 2005 à 15 heures (heure de Bruxelles). |
The last partial invitation to tender shall expire at 15.00 (Brussels time) on 28 June 2006. | Le délai de présentation des offres pour la dernière adjudication partielle expire le 28 juin 2006 à 15 heures (heure de Bruxelles). |
The first partial invitation to tender shall expire at 15.00 (Brussels time) on 26 October 2005. | Le délai de présentation des offres pour la première adjudication partielle expire le 26 octobre 2005 à 15 heures (heure de Bruxelles). |
The first partial invitation to tender shall expire at 15.00 (Brussels time) on 23 November 2005. | Le délai de présentation des offres pour la première adjudication partielle expire le 23 novembre 2005 à 15 heures (heure de Bruxelles). |
Secondly, Mr Poettering, let me make the following point. I did not speak last time in Brussels. | Deuxièmement, M. Poettering, je n'ai pas réagi la dernière fois à Bruxelles, lorsque vous avez dit quelque chose de très dangereux. |
Tenders must reach the intervention agency concerned not later than 12.00 Brussels time on 27 July 2004. | Les offres doivent parvenir à l'organisme d'intervention concerné au plus tard le 27 juillet 2004, à 12 heures (heure de Bruxelles). |
Tenders must reach the intervention agency concerned not later than 12.00 Brussels time on 4 January 2005. | Les offres doivent parvenir à l'organisme d'intervention concerné au plus tard le 4 janvier 2005 à 12 heures (heure de Bruxelles). |
Tenders must reach the intervention agency concerned not later than 12.00 Brussels time on 17 May 2005. | Les offres doivent parvenir à l'organisme d'intervention concerné au plus tard le 17 mai 2005 à 12 heures (heure de Bruxelles). |
Tenders must reach the intervention agency concerned not later than 12.00 Brussels time on 30 May 2005. | Les offres doivent parvenir à l organisme d intervention concerné au plus tard le 30 mai 2005 à 12 heures (heure de Bruxelles). |
Tenders must reach the intervention agency concerned not later than 12.00 Brussels time on 26 August 2005. | Les offres doivent parvenir à l'organisme d'intervention concerné au plus tard le 26 août 2005 à 12 heures (heure de Bruxelles). |
Tenders must reach the intervention agency concerned not later than 12.00 Brussels time on 27 October 2005. | Les offres doivent parvenir à l'organisme d'intervention concerné au plus tard le 27 octobre 2005 à 12 heures (heure de Bruxelles). |
Arts Loi Kunst Wet is a Brussels metro station in the City of Brussels, Brussels. | Arts Loi est une station du métro de Bruxelles située dans le centre de Bruxelles, à Bruxelles ville. |
Consultant, Ambassador of Brussels New York Brussels 667 | Bruxelles New York Bruxelles |
I am not fot Brussels or against Brussels. | Celle dans laquelle nous siégeons en ce moment n'est pas suffisante. |
Brussels | Euro Link System ( ELS ) |
Brussels | Bruxelles |
Brussels | Bruxellesworld. kgm |
Related searches : Brussels Biscuit - Brussels Sprout - Brussels Griffon - Brussels Carpet - Brussels Lace - Brussels Office - Brussels Branch - In Brussels - Brussels Convention - Brussels Regulation - Brussels Sprouts - Based In Brussels - Office In Brussels