Translation of "brotherly" to French language:
Dictionary English-French
Brotherly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and in godliness brotherly affection and in brotherly affection, love. | à la piété l amour fraternel, à l amour fraternel la charité. |
And to godliness brotherly kindness and to brotherly kindness charity. | à la piété l amour fraternel, à l amour fraternel la charité. |
A brotherly block? | Un blocage de complaisance? |
Let brotherly love continue. | Persévérez dans l amour fraternel. |
Give me a brotherly kiss. | Donnemoi un bosou fraternel. |
Brotherly tempers started to get strained. | Les caractères des frères ont commencé à se tendre. |
We're trying to run everything smooth and brotherly. | On essaie de gérer tout ça calmement entre amis. |
Thus, we owe a debt to that brotherly republic. | Nous sommes donc redevables à cette république sœur. |
Above the heads of the tsar's admirals thundered a brotherly hurrah. | Le hourra fraternel domina les amiraux. |
To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences. | Au peuple frère de l apos Uruguay, nous présentons également nos sincères condoléances. |
The hospitality and camaraderie of his brotherly people always touched me very deeply. | L apos hospitalité et la camaraderie de ce peuple frère m apos ont toujours profondément touché. |
Be kindly affectioned one to another with brotherly love in honour preferring one another | Par amour fraternel, soyez pleins d affection les uns pour les autres par honneur, usez de prévenances réciproques. |
Like freak of nature, McBirney although brutal killer have almost brotherly affection for Rocke. | Comme erreur de la nature... McBirney meurtrier sanguinaire avoir affection fraternelle pour Rocke. |
We believe that you are aware of our brotherly solidarity and of our great sacrifices. | Vous êtes conscients, nous en sommes convaincus, de notre solidarité fraternelle et de nos grands sacrifices. |
My Government also appreciates the spirit of brotherly friendship which always governed our talks on this subject. | Mon gouvernement n'en apprécie pas moins aussi l'esprit d'amitié fraternelle qui, à tout moment, a régné sur les débats autour de cette question. |
In this context, the Government requests the support of brotherly and friendly States to help this reform process. | À cet égard, le Gouvernement demande aux États frères et amis de l'aider dans ce processus de réforme. |
In Africa, we welcome the developments in Guinea Bissau, Burundi and Liberia, to mention only those brotherly countries. | En Afrique, nous nous félicitons de l'évolution de la situation en Guinée Bissau, au Burundi, au Libéria, pour ne citer que ces pays frères. |
When that day comes it is our hope that the brotherly love of ShangriLa will spread throughout the world. | Quand viendra ce jour, c'est notre espoir que l'amour fraternel de ShangriLa essaimera de par le monde. |
You know how much I want to help you but this is bigger, stronger if you like, than brotherly love. | J'aimerais tant t'aider mais ceci est plus grand, plus fort que l'amour fraternel. |
When the Hindu said we groped a girl, it is all lies By God, it was all in a brotherly way. | Il n'y avait que des mensonges dans ce journal hindou qui a déclaré que nous avons tripoté une fille C'était des actes fraternels, guidés par Dieu. |
If, however, the candidate countries were to persist in their intended course, we would confine our reservations to this brotherly warning. | Mais, si les États candidats persistaient dans leurs intentions, nous bornerions nos réserves à cet avertissement fraternel. |
The positive developments in the situation in the Central African Republic are facilitating the restoration of constitutional order in that brotherly country. | Quant à la situation en République centrafricaine, elle évolue plus positivement, ce qui a facilité le retour à l'ordre constitutionnel dans ce pays frère. |
Moroccan non governmental organizations actively provided support to victims in the brotherly countries of Indonesia, Malaysia, Sri Lanka, Thailand and the Maldives. | Les organisations non gouvernementales marocaines et elles sont nombreuses apportent un soutien très actif aux victimes, dans des pays frères comme l'Indonésie, la Malaisie, Sri Lanka, la Thaïlande, ou encore les Îles Maldives. |
Fully aware of the imperious duty of the Islamic Ummah to display total solidarity in favour of the brotherly people of Niger | Pleinement consciente du devoir impérieux de solidarité de la Oumma islamique en faveur du peuple frère du Niger, |
Abang (brotherly term for a guy) Hafiz washes and arranges the fish and vegetables at one of the agricultural grocery stores in KL. | Abang (un terme familier pour l'ami) Hafiz nettoie et dispose le poisson et les légumes dans une épicerie de Kuala Lumpur. |
AMARAL (LDR). (PT) Mr President, first of all I wish to send my warmest brotherly greetings to all German citizens, wherever they live. | vite? Aujourd'hui, il s'avère que le prix d'une telle vitesse est apparemment l'abandon de toute sagesse politique et économique. |
Can you imagine a friend .more than a friend who questions me in a brotherly way about you, Denise and about you, Hélène. | Imaginestu un ami... enfin, plus qu'un ami qui m'interroge affectueusement sur toi, Denise et sur toi, Hélène. C'est à devenir fou. |
Now a wide river of the money of the Russian tax payers will flow to these new brotherly republics, damn it, to the stinking . | A présent un large fleuve d'argent des contribuables russes va couler vers ces nouvelles républiques soeurs , et merde ! vers les puants. |
He was indignant at being accused of wishing to bring everything to confusion out of ambition he struck his chest, protesting his brotherly feelings. | Il s'indignait qu'on l'accusât de vouloir pousser au gâchis par ambition, il tapait sur sa poitrine, en protestant de sa fraternité. |
Finally, Lebanon would like to thank those brotherly and friendly States that have provided support at this critical stage and continue to do so. | Enfin, le Liban tient à remercier les États frères et amis qui lui ont accordé leur appui en cette phase critique et continuent de le faire. |
A positive role in stabilizing the situation in our country has been played by the brotherly support of Uzbekistan, Kazakhstan and the Kyrgyz Republic. | C apos est au soutien fraternel de l apos Ouzbékistan, du Kazakhstan et de la République du Kirghizistan que nous devons le rôle positif joué dans la stabilisation de la situation dans notre pays. |
But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another, | Pour ce qui est de l amour fraternel, vous n avez pas besoin qu on vous en écrive car vous avez vous mêmes appris de Dieu à vous aimer les uns les autres, |
But as touching brotherly love ye need not that I write unto you for ye yourselves are taught of God to love one another. | Pour ce qui est de l amour fraternel, vous n avez pas besoin qu on vous en écrive car vous avez vous mêmes appris de Dieu à vous aimer les uns les autres, |
They were met with traditional brotherly hospitality and given shelter and jobs, and sympathy and generosity were shown to them, especially with regard to children. | L'hospitalité fraternelle faisant partie de notre tradition, nous les avons accueillis, nous leur avons donné un toit et des emplois nous avons été compréhensibles et généreux avec eux, surtout avec les enfants. |
We wish first to offer our sincere condolences to the brotherly people of Rwanda, which has experienced the same tragedy as the people of Burundi. | Nous voudrions tout d apos abord présenter nos sincères condoléances au peuple frère du Rwanda, qui a subi la même tragédie que le peuple burundais. |
Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently | Ayant purifié vos âmes en obéissant à la vérité pour avoir un amour fraternel sincère, aimez vous ardemment les uns les autres, de tout votre coeur, |
Allow me to finish by saying that my brotherly love towards and solidarity with the Turkish people prevent me from voting in favour of this report. | Pour conclure, Monsieur le Président, permettez moi de dire que des sentiments de fraternité et de solidarité envers les peuples de Turquie m' interdisent de voter en faveur de ce rapport. |
It does not mean that Thailand is not authentic or it is an invader, but Thai people should recognize it not in humilitation, but in brotherly afection. | Cela ne signifie pas que la Thaïlande ne soit pas authentique ni qu'elle soit un envahisseur, mais le peuple thaïlandais devrait reconnaître ce fait, non pas en s'en sentant humilié mais en signe d'affection fraternelle. |
Expressing its sympathy with the brotherly people of Kyrgyz Republic regarding the consequences of the natural disasters which struck this country, thus affecting the socio economic situation | Exprimant sa sympathie au peuple frère de la République kirghize à la suite des catastrophes naturelles qui ont frappé ce pays et se sont répercutées sur sa situation socioéconomique, |
Many countries, including brotherly countries in Central America and the Caribbean, require immediate action to help finance the supply of fuel and the development of new fuel sources. | De nombreux pays, notamment en Amérique centrale et dans les Caraïbes, ont besoin de mesures d'urgence pour aider à financer l'achat de combustibles et à mettre au point de nouvelles sources d'approvisionnement énergétique. |
The peoples of various brotherly countries of the Indian Ocean basin had to suffer a catastrophe of enormous dimensions before United Nations action on that issue began to be reassessed. | Il a fallu que les peuples de plusieurs pays frères du bassin de l'océan Indien subissent une catastrophe de gigantesque proportion pour que l'on commence à réévaluer les mesures de l'Organisation des Nations Unies en la matière. |
We express our brotherly solidarity with the people of Turkey and stand by their side in their fight for democracy and peace, as recently expressed during the attack on Iraq. | De notre côté, nous exprimons notre solidarité fraternelle à l'égard du peuple de Turquie et nous le soutenons dans sa lutte pour la démocratie et la paix, comme nous l'avons exprimé récemment lors de l'attaque contre l'Irak. |
It is crumbling because of the devastating effects of successive natural disasters and the ecological damage to its deteriorated environment. The year 2004 was particularly tragic for the brotherly Haitian people. | Dans un pays à l'agonie suite aux effets dévastateurs d'une succession de catastrophes naturelles et aux dégâts causés à son environnement déjà bien dégradé, le peuple frère d'Haïti aura connu une année 2004 particulièrement tragique. |
The spirit of the relationship between our peoples was demonstrated by the generous and immediate assistance provided to us by brotherly Afghanistan in the wake of the tragic 8 October earthquake. | L'esprit qui domine les relations entre nos deux peuples s'est manifesté dans l'assistance généreuse et immédiate qui nous a été offerte par l'Afghanistan frère au lendemain du tremblement de terre tragique du 8 octobre. |
Closer to home, for many of our brotherly African countries conflict and internal strife continue to be the major obstacles in the way of the development of the continent as a whole. | Plus près du Swaziland, pour beaucoup des pays frères africains les conflits et les querelles internes demeurent les principaux obstacles au développement du continent dans son ensemble. |
Related searches : Brotherly Love - With Brotherly Love - City Of Brotherly Love