Translation of "bother so" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
So why should Microsoft bother? | Pourquoi donc Microsoft se donne t il cette peine ? |
so the police wouldn't bother me. | pour que la police ne m'ennuie pas. |
I'm sorry to bother you so often. | Je suis désolé de vous déranger si souvent. |
I'm sorry to bother you so often. | Je suis désolée de vous déranger si souvent. |
I'm sorry to bother you so often. | Je suis désolé de te déranger si souvent. |
I'm sorry to bother you so often. | Je suis désolée de te déranger si souvent. |
I'm sorry to bother you so often. | Je suis désolé de vous ennuyer si souvent. |
I'm sorry to bother you so often. | Je suis désolée de vous ennuyer si souvent. |
I'm sorry to bother you so often. | Je suis désolé de t'ennuyer si souvent. |
I'm sorry to bother you so often. | Je suis désolée de t'ennuyer si souvent. |
I've seen so many, I don't bother anymore. | J'en vois tellement, j'y fais même pas attention ! |
OF I do not bother so much about challenges. | OF Je ne me soucie pas tellement des défis. |
Don't bother asking how she survived for so many days. | Ne l embêtez pas en lui demandant comment elle a survécu pendant si longtemps. |
(IN FALSETTO) Why bother? Why bother? | Pourquoi se donner la peine ? |
Move over, you bother me and see you scrubs so what | Pousse toi, te dérange moi et vous voir scrubs de façon ce que |
Didn't you say it's none of my business so don't bother? | Vous n'avez pas dit que ce n'était pas mes affaire pour ne pas m'ennuyer? |
I'll close the curtains, madam, so the lightning won't bother him. | Je vais fermer les rideaux pour que les éclairs ne le dérangent pas. |
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive. | Es tu toujours fâchée pour la dispute d'hier ? Tu es tellement naïve. |
Farmers would make so much money they wouldn't even bother counting it. | Les agriculteurs gagneraient tellement d'argent qu'ils ne prendraient même plus la peine de le compter. |
I put them in small print so you wouldn't bother reading it. | Je les ai mises en minuscules pour que vous ne vous embêtiez pas à les lire. |
Bother! | Me déranger ? |
Don't bother. Don't bother. Go on with your work. | Continuez votre travail ! |
They won't bother us if we don't bother them. | Il vaut mieux ne pas les déranger. |
So, don't even bother asking if you look okay, you know I'll say, | Ne prend pas la peine de me demander si tu es jolie Tu sais ce que je dirai |
Why bother? | Pourquoi s inquiéter ? |
Don't bother. | Ne dérange pas. |
Don't bother. | Ne dérangez pas. |
Why bother? | Pourquoi s'en soucier ? |
Why bother? | Pourquoi s inquiéter 160 ? |
Don't bother. | Ne vous embêtez pas. |
Why bother? | Pourquoi s'inquiéter ? |
Don't bother. | Ne vous en souciez pas. |
Bother! cypher. | Bother cypher. |
Don't bother. | Préparez un banquet. |
Don't bother. | Ce n'est pas nécessaire. |
Don't bother. | Ne t'en fais pas. |
Don't bother. | Je ferme tout de suite. Inutile ! |
Don't bother. | Ça va. |
Don't bother. | Pas la peine. |
Don't bother. | Ça suffit. |
Don't bother. | Laissezle. Ça ne fait rien. |
Don't bother. | Ne m'ennuie pas. |
Don't bother. | À droite... Laissez tomber. |
Don't bother! | Inutile. |
Yes, I suppose so. I'm afraid I don't... bother very much about other people. | Oui, je suppose que oui, mais la vérité c'est que je... ..je me fout des autres. |
Related searches : So Why Bother - Not Bother - Bother Yourself - Bother Myself - Bother Others - Bother Again - Bother Them - Bother Him - Bother Us - Bother Sb - Even Bother - Oh Bother - Bother Me