Translation of "boldly stated" to French language:
Dictionary English-French
Boldly - translation : Boldly stated - translation : Stated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Editor Jeremias Langa boldly stated his view in his O País newspaper, reproduced on Reflectindo Sobre Moçambique blog | Le rédacteur en chef Jeremias Langa a ouvertement fait état de son opinion dans son journal O País, reproduite sur le blog Reflectindo Sobre Moçambique |
Raise it boldly! | Raise it boldly! |
I followed him boldly. | Je le suivais hardiment. |
The scholar entered boldly. | L écolier entra hardiment. |
Attack the castle boldly. | Attaquez le château hardiment. |
CHAPTER XVI. BOLDLY DOWN THE CRATER | XVI |
The scholar raised his eyes boldly. | L écolier releva résolument les yeux. |
Habitually, he passed boldly through the darkness. | D'ordinaire, il traversait gaillardement ces ténèbres. |
One shouldn t be afraid but act boldly. | On ne devrait pas avoir peur mais agir avec audace. |
You walk past boldly and say, Lab! | Ah, petit? Passez devant lui avec assurance et dites laboratoire . |
Come in boldly, father, I said to him. | Entrez hardiment, mon père, lui ai je dit. |
'What will he do?' Julien asked him boldly. | Que va t il faire? lui dit vivement Julien. |
I am quite willing, boldly replied the other. | Je veux bien, répondit carrément Laurent. |
I wish I could boldly stand up like her. | J'aimerai pouvoir me battre comme elle courageusement. |
I crossed my arms, and confronted my uncle boldly. | Je me croisai les bras, en regardant mon oncle bien en face. |
Remember, she boldly claims to represent entire groups of people. | Souvenez vous, elle prétendait dur comme fer représenter des pans entiers de catégories d individus. |
Gusty entered her boldly and made love to her rhythmically | Gusty entra en elle hardiment, et lui fit l'amour avec rythme. |
D Artagnan, on his part, entered boldly at the principal gate. | D'Artagnan, de son côté, entra bravement par la porte principale. |
Santos has governed Colombia boldly and effectively for four years. | Santos a gouverné la Colombie avec audace et efficacité pendant quatre ans. |
But I see you boldly haven't signed the contract renewal. | Mais je vois que tu n'as toujours pas signé le renouvellement du contrat. |
Yes, my lord, the rogue boldly replied, rabbit from the jungles. | Oui, mylord, répondit effrontément le drôle, du lapin des jungles. |
In her, the ideal of the female character is boldly outlined. | Elle exprime son désir de partager le sort de sa sœur. |
I boldly ask a greater sacrifice in Pres' name, his life. | En son nom, qu'il vive! |
The Moor Next Door, based in the U.S., boldly calls fraud, stating | The Moor Next Door, blog basé aux USA, crie audacieusement à la fraude, affirmant |
'Don't talk nonsense,' said Alice more boldly 'you know you're growing too.' | Ne dites pas de sottises, répliqua Alice plus hardiment vous savez bien que vous aussi vous grandissez. |
Between two boldly projecting rocks appeared the mouth of a dark tunnel. | Entre deux avancées de roc, on apercevait l'entrée d'un tunnel obscur. |
'Don't talk nonsense,' said Alice more boldly 'you know you're growing too.' | Ne dis pas de bêtises , dit Alice plus hardiment vous savez que vous êtes de plus en plus aussi. |
Well, Broadway, I don't think has boldly gone where it needs to. | Eh bien, je ne pense pas que Broadway soit allé là où il faut aller au mépris du danger. |
He had made up his mind to act boldly at the first opportunity. | A la première occasion, il était décidé à agir carrément. |
Nevertheless this time planned Mardanawar , boldly, a twin blast to claim an unforgettable catastrophe (...) | Cependant cette fois planifié Mardanawar , hardiment, une double explosion pour revendiquer une catastrophe inoubliable. (...) |
Mr De Pasquale's report quite rightly highlights that very subject boldly and deci sively. | Le grand mérite du rapport de M. De Pasquale est précisément de |
Who is this ugly little savage... to snarl so boldly at the British lion? | Qui est cet horrible petit sauvage qui grogne aussi hardiment contre le lion britannique ? |
But we need to do more. Above all, we need to think boldly and freshly. | Certes, ces initiatives viennent à point nommé, mais nous devons faire plusampnbsp par dessus tout, avoir des idées nouvelles et audacieuses. |
When Abraham said to his father and his people, I boldly renounce what you worship | Et lorsqu'Abraham dit à son père et à son peuple Je désavoue totalement ce que vous adorez, |
Julien saw with astonishment that this priest boldly opened the letter addressed to the Bishop. | Julien vit avec étonnement cet abbé ouvrir hardiment la lettre adressée à l évêque. |
Perhaps the time has now come for you to speak out boldly in its defence. | Peut être le moment est il venu pour vous de prendre la parole énergiquement pour la défendre. |
But leaders in both countries have been reluctant to move boldly for fear of destabilizing growth. | Mais les dirigeants des deux pays hésitent à agir avec audace par crainte de déstabiliser la croissance. |
Two girls passed, street walkers, their arms round one another's waists, and looked at him boldly. | Deux filles vinrent à passer, se tenant par la taille et le regardant effrontément. |
When We grant him mercy after his suffering, he (boldly) says, This is what I deserved. | Et si nous lui faisons goûter une miséricorde de Notre part, après qu'une détresse l'ait touché, il dit certainement Cela m'est dû! |
Madame de Renal went boldly into Julien's room her account of the incident made him shudder. | Mme de Rênal entra hardiment chez Julien cette rencontre le fit frémir. |
'Very well, Sir, since you force me to it, I take you boldly as an example. | Eh bien, Monsieur, puisque vous m y forcez, je vous prends hardiment pour exemple. |
I say it to you boldly, because I am going to prove it to you, Gentlemen. | Je vous le dis hardiment, parce que je vais vous le prouver, Messieurs. |
She was not tall, though she seemed so, so boldly did her slender form dart about. | Elle n était pas grande, mais elle le semblait, tant sa fine taille s élançait hardiment. |
I think that Mrs Reding and Mr Lamy have, on several occasions, boldly echoed this proposal. | Je crois que Mme Reding et M. Lamy se sont fait, à plusieurs reprises, l'écho de cette proposition de manière ouverte. |
To save innocent people from paying with their lives, the world s leaders must act quickly and boldly. | Pour sauver des vies innocentes, les dirigeants de la planète doivent agir vite et vigoureusement. |
Related searches : Act Boldly - Speak Boldly - Boldly Put - Stated Herein - Stated Differently - Stated Objectives - You Stated - Not Stated - Above Stated - Was Stated - Stated Preference - Otherwise Stated