Translation of "bode for" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This does not bode well for Syria. | Cela ne présage rien de bon pour la Syrie. |
What does this bode for the future? | Que cela présage t il pour l'avenir ? |
This does not bode well for our future. | Cela augure mal de notre avenir. |
This does not bode well for Thai democracy. | Cela n augure rien de bon pour la démocratie thaïlandaise. |
This, of course, doesn't bode well for the poor. | Ceci, bien sûr, n arrange pas vraiment les plus pauvres. |
This attack does not bode well for the future. | Cette ratonnade augure fort mal de l'avenir. |
This didn t bode well. | Ça n'annonçait rien de bon. |
That doesn't bode well. | C'est mal parti. Mais non. |
It is named after the German astronomer Johann Daniel Titius, best known for formulating the Titius Bode law along with Johann Elert Bode. | Il a été ainsi baptisé en hommage à Johann Daniel Titius, (1729 1796), astronome allemand. |
This does not bode well at all for the future. | Le pire est donc à craindre pour la suite. |
Greece's response does, I think, bode well for the future. | Je pourrais dire que la réponse de la Grèce est très prometteuse pour l' avenir. |
This does not bode well. | Cela ne présage rien de bon. |
That does not bode well. | Cela ne présage rien de bon. |
This does not bode well. | Ça n'est pas de bon augure. |
That does not bode well. | Ce n'est pas de bon augure. |
Yet some still worry his election doesn't bode well for religious tolerance. | Toutefois, pour certains, son élection ne présagerait rien de bon pour l avancée de la tolérance religieuse. |
At first sight this seems to bode well for the transatlantic relationship. | À première vue cela semble être de bonne augure pour les relations de part et d'autre de l'Atlantique. |
They believe this is a sacred bode. | Ils croient que c'est un présage sacré. |
The feverish spread of privatization does not bode well for European programme makers. | La fièvre de la privatisation, là où elle sévit, est de mauvais augure pour les créateurs européens. |
November 23 Johann Elert Bode (born 1747), astronomer. | Novembre 23 novembre Johann Elert Bode (né en 1747), astronome allemand. |
94 10 61 016, Castelo de Bode conveyor. | 94 10 61 016, Canalisations de Castelo de Bode. |
The Commission's response would appear to bode well. | La réponse de la Commission me semble prometteuse. |
That does not bode well for a peaceful reconciliation in the years to come. | Ce n'est pas de bon augure pour une réconciliation pacifique dans les années à venir. |
These incidents do not bode well for Martelly...he should be gaining, not losing momentum. | Ces incidents augurent mal pour Martelly... il devrait gagner, et non perdre de l'élan. |
Bode opted for Uranus , the Latinized version of the Greek god of the sky, Ouranos. | Johann Elert Bode a opté pour Uranus, la version latinisée du dieu grec du ciel, Ouranos. |
To say that these developments do not bode well for national unity would be an understatement. | Dire que ces événements ne sont pas de bon augure pour l'unité nationale est un euphémisme. |
A Ugandan Mayor Has 2 National ID Cards. That Doesn't Bode Well for Elections Global Voices | La double carte d'identité du maire de Kampala augure mal des élections en Ouganda |
That step, together with the accelerated settlement activity, does not bode well for the peace process. | Cette mesure, ainsi que l'accélération de l'activité des colonies de peuplement, ne présage rien de bon pour le processus de paix. |
The rapporteur has broken new ground on commitology which can only bode well for the future. | Le rapporteur a innové en matière de comitologie, ce qui laisse bien augurer de l'avenir. |
Although these positive figures bode well for 1992, real unemployment has fallen by only one per cent. | En dépit de ce résultat positif, conforme aux objectifs fixés pour 1992, le chômage réel n'a diminué que de 1 . |
After his military retirement, Helmuth Bode died on 13 April 1985. | Helmuth Bode s'éteignit le 13 avril 1985, à Bielefeld en Rhénanie du Nord Westphalie. |
The failure to reach agreement under such apparently auspicious conditions does not bode well for the coming talks. | Le fait de ne pas être parvenu à un accord dans de telles conditions apparemment favorables ne présage rien de bon pour ces prochains pourparlers. |
With the euro crisis likely to continue unabated, America s continuing malaise does not bode well for global growth. | Avec la crise de l'euro qui ne donne aucun signe d'apaisement, le malaise américain qui se prolonge ne présage rien de bon pour la croissance mondiale. |
So, basically, storytelling mythology does not bode well for people who want to live a very long time. | Donc pour résumer, les histoires de la mythologie ne sont pas tendres avec les gens qui veulent vivre très longtemps. |
As top bank lobbyist, Ackermann has a particular duty, according to Bode. | Ackermann est le premier lobby bancaire à être aujourd'hui particulièrement sous obligation. |
This may bode ill for traditional politicians of the right who have been waiting two decades for a chance in office. | Cela pourrait être très mal perçu par certaines figures politiques de droite qui attendent leur chance depuis plus de vingt ans. |
That does not bode well for banks, which have been a very poor investment in the last few years. | Ceci n'est pas de bon augure pour les banques qui ont fait de très mauvais investissements au cours des dernières années. |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão | ANNEXE II |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão) | Huile d olive de Corse Huile d olive de Corse Oliu di Corsica |
More to the point, it did not bode well for a supposedly democratizing project to reject democratic processes at the UN. | Plus à propos, le rejet des processus démocratiques de l'ONU n'augurait rien de bon pour un soi disant projet de démocratisation. |
In April, Piazzi sent his complete observations to Oriani, Bode, and Jérôme Lalande in Paris. | En avril, Piazzi envoya ses observations complètes à Oriani, Bode et Lalande à Paris. |
Marco Bode (born 23 July 1969 in Osterode am Harz) is a former German footballer. | Marco Bode est un ancien footballeur allemand né le 23 juillet 1969 à Osterode am Harz. |
I am very sad about what has gone on lately in the chamber, which does not bode well for the cause of | Nous accompagnions, moi même et un autre militant déjà disparu, un combattant de la liberté qui s'appelle Mário Soarez aujourd'hui président de |
Mr President, the preliminary meeting in Bali does not bode well for the UN Summit on sustainable development in Johannesburg this summer. | Monsieur le Président, la réunion préparatoire de Bali ne laisse certainement rien présager de bon pour le sommet des Nations unies sur le développement durable qui se tiendra cet été à Johannesburg. |
Such encouraging developments bode well for all small nations like ours whose safety rests upon the foundations of a reliable collective security system. | Des événements aussi encourageants augurent bien pour de petits pays comme le nôtre dont la sécurité doit reposer sur un système fiable de sécurité collective. |
Related searches : Bode Well - Bode Ill - Not Bode Well - Bode Well With - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For - Regulation For