Translation of "boatload" to French language:
Dictionary English-French
Boatload - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Deception by the Boatload | Que de duplicité ! |
Deception by the Boatload | Que de duplicité ! |
I know, but this boatload of filthy animals? | Le bateau est plein d'animaux puants |
And pretty soon, they began shipping that coal, ton by ton, rail car by rail car, boatload by boatload, back to China and elsewhere around the world. | Et si très vite, ils avaient commencé à expédier ce charbon, tonne par tonne, wagon par wagon, chargement de bateau par chargement de bateau, vers la Chine et ailleurs dans le monde. |
Let's charge them a boatload of cash for this and see what they think. | Facturons leur ça un paquet et voyons ce qu'ils en pensent. |
Earlier this year China sent a boatload of weapons to Zimbabwe just following the country's controversial presidential election. | La Chine a récemment envoyé une cargaison d'armes au Zimbabwe juste après l'élection présidentielle controversée dans ce pays. |
To have not one child overboard oh, what a confected scandal that was but a whole boatload of 49? | De ne pas avoir un unique enfant par dessus bord ah, quel scandale fabriqué ç'a été mais toute une cargaison de 49 ? |
I cleared all the net from underneath the boat, and we headed off, five tired but exhilarated people, with a boatload of nylon netting. | J'ai enlevé tout le filet de dessous le bateau, et nous sommes rentrés, cinq personnes fatiguées mais si excitées, avec un bateau chargé de filet en nylon. |
WASHINGTON, DC A recent front page photo in the New York Times of a boatload of Syrian refugees drifting on the Mediterranean Sea beneath an enormous setting sun could not have been more apt. | WASHINGTON, DC Une photo récente en première page du New York Times montrant une cargaison de réfugiés syriens à la dérive sur la mer Méditerranée sous un énorme soleil couchant, est particulièrement représentative de la situation actuelle. |
We put labels on tobacco for them, we put labels on chocolate for them, and when they are upset because they no longer have any cocoa, we put labels on GMOs for them, not that this prevents genetically engineered soya, cotton and tomatoes from arriving by the boatload. We put labels on wine for them, not that this prevents bogus port from South Africa from landing in our ports and, finally, we put labels on beef for them! | Alors, on lui met de l'étiquette sur le tabac, on lui met de l'étiquette sur le chocolat, quand il est triste de ne plus avoir de cacao, on lui met de l'étiquette sur les OGM, ce qui n'empêche pas le soja, le coton, les tomates transgéniques d'arriver par bateau, on lui met de l'étiquette sur le vin, ce qui n'empêche pas les faux Porto d'Afrique du Sud d'arriver dans nos ports, et finalement, on lui met de l'étiquette sur le bovin ! |