Translation of "blowing mind" to French language:


  Dictionary English-French

Blowing - translation : Blowing mind - translation : Mind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mind blowing.
Hallucinant.
This is mind blowing.
C'est hallucinant.
It was mind blowing.
C'était ahurissant.
It's mind blowing stuff.
C'est un truc hallucinant.
sort of a mind blowing number.
Un chiffre plutôt époustouflant.
The price is simply mind blowing.
Le prix en est tout simplement hallucinant.
This wind is blowing my mind
Alors que je retourne le col de mon manteau d'hiver préféré
And that mind blowing insight changes the entire game.
Et cet aperçu hallucinant change complètement la donne.
I'll leave further mind blowing to the next video.
la vie est dû à la lumière qui si réfléchie
And that would be a mind blowing wish to come true.
Et ce serait extraordinaire que ce voeu devienne réalité.
Preston Reed It's mind blowing, and I feel really proud, really honored.
Preston Reed C'est époustouflant, et je me sens vraiment fier, vraiment honoré.
Turns out that the research done on that is absolutely mind blowing.
Il s'avère que les recherches faites à ce propos sont tout à fait hallucinantes.
You know, my old friend, I swear to you that... you're blowing my mind.
Toi, alors mon vieux, je te jure que... Tu m'en bouches un coin !
So this isn't quite, quite as mind,as mind blowing as the scale of the universe, but in my mind, this is pretty, still pretty amazing,
Donc, ce n'est pas tout, tout comme l'esprit, comme hallucinant que l'échelle de l'univers, mais dans mon esprit, cela est joli, encore assez étonnant,
Exploring at the frontier of science, at the frontier of human understanding, is mind blowing.
Explorer à la frontière de la science, à la frontière de la compréhension humaine, c est hallucinant.
Exploring at the frontier of science, at the frontier of human understanding, is mind blowing.
Explorer à la frontière de la science, à la frontière de la compréhension humaine, c'est hallucinant.
I'm hangin on Patron all day (Aye) Mind in a maze (maze), blowing on haze
Est ce que quelqu'un à ressenti ça?
We'll be there. Blowing Blowing
On sera la.
The capacity for girls to overcome situations and to move on levels, to me, is mind blowing.
La capacité qu'ont les filles de surmonter les situations et de passer à un autre niveau, est pour moi époustouflante.
Although Harrachov cannot boast a mind blowing altitude, it does offer skiers stellar conditions for winter sport.
Bien que Harrachov ne puisse s enorgueillir d une altitude exceptionnelle, la station offre d excellentes conditions aux amateurs de sports d hiver.
Mind Blowing Graphics It is as professionally done as any Hollywood 3D movie. hanks for such professionally accomplishment.
Un graphisme époustouflant Ce film est réalisé avec professionnalisme comme n'importe quel film 3D Hollywoodien.
I want to shout out to El Gringo , Junior The Mind blowing , Dave The Mysterious one , Xavier The Professor ...
Je veux passer le bonjour à El Gringo , Junior L'hallucinogène ... ...Dave Le mystérieux , Xavier Le Professeur ... ... Abraham La perfection , Alex Le loup , Víctor L'héritier ... ...
Blowing
Souffle
Us blowing it and you blowing it is different.
Nous et toi, c'est pas pareil.
This is a significant fraction of the age of the universe, so not that, not that mind blowing just yet.
Il s'agit d'une fraction significative de la âge de l'univers, donc pas que, pas que hallucinant juste encore.
And this is just one of the many mind blowing statistics that copyright mathematicians have to deal with every day.
Et ce n'est qu'une des statistiques époustouflantes auxquelles les mathématiciens du copyright doivent faire face tous les jours.
Schengen Area is a bit mind blowing because it's an agreement between countries to take a 'meh' approach to borders.
l'Espace Schengen parait plutôt inconcevable car cet accord permet en gros aux pays concernés d'ignorer la notion de frontières.
It's blowing.
Ça souffle.
(Blowing noise)
(bruit de souffle)
(Fuse blowing)
(Plomb qui saute)
Blowing Snow
Neige soulevéeweather forecast
Blowing Dust
Poussière soulevéeweather forecast
Blowing Sand
Sable soulevéweather forecast
Foam blowing
Gonflement de la mousse
Please wind stop blowing. I don't know Please wind stop blowing.
Suspends ton souffle. lt i gt lt i gt Je ne sais. lt i gt lt i gt Ô vent !
All the silk hats blowing off, all the bouquets blowing away.
Les chapeaux de soie qui s'envolent, les bouquets qui s'envolent.
It is smoked in conjunction with tobacco or Marijuana and is almost instantaneous in its mind blowing effect. It is highly addictive.
Il est fumé en association avec le tabac ou la marihuana, a un effet hallucinatoire presque instantané et engendre facilement la dépendance.
Heavy Blowing Snow
Poudrerie forteweather condition
Snow Blowing Snow
Neige, poudrerieweather condition
There, blowing up.
Il, sauter.
Blowing
en soufflant
Horn is blowing.
Cors, trompettes ! Que vers des pays lointains
Horn is blowing.
Cors, trompettes !
Blowing a gale?
La tempête souffle ?
It's blowing very hard.
Le vent souffle très fort.

 

Related searches : Mind-blowing - Blowing My Mind - Blowing Off - Blowing Air - Blowing Up - Nose Blowing - Blowing Station - Blowing Process - Foam Blowing - Fuse Blowing - Blowing Over - Blowing Dust