Translation of "blissfully ignorant" to French language:


  Dictionary English-French

Blissfully - translation : Blissfully ignorant - translation : Ignorant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Little Fellow awoke, blissfully ignorant of what happened the night before, but feeling definitely conscious of the morning after .
Le petit homme n'imaginait pas ce qui s'était passé cette nuit. Mais il se sentait une gueule de bois.
Yet an uncaring state is blissfully unmindful to their predicament.
Cependant un État insouciant est béatement oublieux de leur situation.
Ignorant?
Pardon?
I too go on dreaming and through a crowd I see me passing, blissfully.
Je vis, moi aussi, rêvant, me voyant traverser la foule, divinement.
But if anyone is ignorant, let him be ignorant.
Et si quelqu un l ignore, qu il l ignore.
But if any man be ignorant, let him be ignorant.
Et si quelqu un l ignore, qu il l ignore.
Who's ignorant?
Vous dites?
You're totally ignorant.
Vous êtes complètement ignorant.
You're totally ignorant.
Vous êtes complètement ignorante.
You're totally ignorant.
Vous êtes complètement ignorants.
You're totally ignorant.
Vous êtes complètement ignorantes.
You're totally ignorant.
Tu es complètement ignorant.
You're totally ignorant.
Tu es complètement ignorante.
Ignoring the Ignorant
Ignorer les ignorants
My ignorant daughter!
Ma fille ignare.
They're so ignorant...
Ils sont trop bêtes, quand même.
Are bank managers ignorant?
Les directeurs de banques seraient ils à ce point ignorants ?
Journalists seem especially ignorant.
Les journalistes semblent particulièrement ignorants.
Most people are ignorant.
Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
You are ignorant people .
Vous êtes plutôt un peuple ignorant.
Are bank managers ignorant?
Les directeurs de banques seraient ils à ce point ignorants ?
And secondly, it's ignorant.
Et deuxièmement, c'est de l'ignorance.
Ignorant of exit direction
Direction de la sortie ignorée
I am ignorant, yes.
Je suis ignorant, oui.
Or just plain ignorant.
Ou alors bouché.
You're ignorant and stupid!
Vous êtes ignare et stupide !
Poor and ignorant Scrooge.
Pauvre et ignorant Scrooge.
Many people will be blissfully unaware of the fact that this is actually an indirect attack on Strasbourg too.
Beaucoup ne comprennent pas que c' est indirectement aussi une attaque de Strasbourg.
He pretended to be ignorant.
Il prétendit être ignorant.
He pretended to be ignorant.
Il fit semblant d'être ignorant.
Are you really that ignorant?
Es tu vraiment aussi inculte ?
I can't stand ignorant people.
Je ne supporte pas les gens ignorants.
I can't stand ignorant people.
Je ne tolère pas les imbéciles.
Oh, they are ignorant people.
Oh ! ce sont des ignorants !
We seek not the ignorant.
Nous ne recherchons pas les ignorants .
You are truly ignorant people.
Vous êtes plutôt un peuple ignorant.
We desire not the ignorant.
Nous ne recherchons pas les ignorants .
Showing how ignorant they are.
Prouvant à quel point ils sont ignorants.
You are ignorant, he replied.
Il dit Vous êtes certes des gens ignorants.
Who's being an ignorant here?
Qui est l'ignorant ici?
You stupid, ignorant drunkards, you!
Espéces d'ivrognes abrutis !
As tourists, we are extremely ignorant.
En tant que touristes, nous sommes extrêmement ignorants.
I was ignorant of your plan.
J'ignorais ton plan.
I was ignorant of his plan.
Je ne connaissais pas son plan.
He was ignorant of the fact.
Il ignorait le fait.

 

Related searches : Blissfully Unaware - Blissfully Happy - Ignorant About - Willfully Ignorant - Remain Ignorant - Completely Ignorant - Woefully Ignorant - Ignorant Towards - Are Ignorant - To Be Ignorant