Translation of "blind alley" to French language:


  Dictionary English-French

Alley - translation : Blind - translation : Blind alley - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A blind alley wherever we go.
C'est bouché partout.
But this approach is a blind alley.
Mais cette approche ne peut conduire qu'à une impasse.
This was obviously a blind alley with no possible outlet.
C'était évidemment une impasse, sans issue possible.
Let's stay together until we're out of this blind alley.
Restons ensemble jusqu'au moment où nous serons sortis de cette impasse.
To do otherwise would lead us down a blind alley.
Toute autre approche nous mène dans une impasse.
You've got me feeling like I'm walking up a blind alley.
Je vois pas du tout où tu veux en venir.
This is a blind alley, which my Group is not ready to go down.
C'est une voie sans issue dans laquelle mon groupe ne conçoit pas de s'engager.
Without it, I wouldn't have ventured today into such a blind alley as the Red Sea.
Sans cela, je ne me serais pas aventuré aujourd'hui dans cette impasse de la mer Rouge.
The evaluation of the Fifth EAP has clearly shown that we are up a blind alley.
L' évaluation du cinquième PAE a clairement montré que nous sommes sur une voie sans issue.
Now he's in it trapped in a blind alley, determined to die for his silly cause.
Maintenant, pris au piège dans une impasse, il veut mourir pour sa cause.
The debate on health insurance in the EU must not end up going down a blind alley.
Le débat sur l'assurance maladie au sein de l'UE ne doit pas conduire à une impasse.
I am convinced that this transformation of the EU into a federal state is a blind alley in every way.
Je suis convaincu que cette évolution de l'UE vers un état fédéral aboutit de toutes les manières à une impasse.
Room by room, alley by alley.
Pièce par pièce, allée par allée.
These deep axioms are implicit in economics as well, but, if left unscrutinized, they can steer policymakers into a blind alley.
Ces profonds axiomes sont tout aussi implicites en économie, mais, sans remise en question, ils peuvent mener les responsables politiques dans une impasse.
These deep axioms are implicit in economics as well, but, if left unscrutinized, they can steer policymakers into a blind alley.
Ces  profonds  axiomes sont tout aussi implicites en économie, mais, sans remise en question, ils peuvent mener les responsables politiques dans une impasse.
For too many years the Baltic Sea was a blind alley on the political map of Europe divided by the Iron Curtain.
Pendant trop longtemps, la Baltique a été une impasse sur la carte politique d une Europe divisée par le rideau de fer.
Alley!
Allez !
Alley.
En piste.
Alley.
En.
But that can no longer be an argument against diplomacy now that Israeli unilateralism has once again proven to be a strategic blind alley.
Mais cela ne peut plus être un argument contre la diplomatie, maintenant que l'unilatéralisme israélien apparaît une fois de plus comme une stratégie sans issue.
An alley?
D'un couloir ?
Okay. Alley.
Bon, en piste.
Alley cattin'
Jouant au chat
And the reason we know that is that we ve been up the blind alley with another company but that experience remains unreported for commercial reasons.
Et la raison pour laquelle nous le savons, c est que nous nous sommes déjà heurtés à cette impasse en travaillant avec une autre société seulement, ces résultats n ont pas été communiqués, pour des raisons commerciales.
And the reason we know that is that we ve been up the blind alley with another company but that experience remains unreported for commercial reasons.
Et la raison pour laquelle nous le savons, c est que nous nous sommes déjà heurtés à cette impasse en travaillant avec une autre société nbsp seulement, ces résultats n ont pas été communiqués, pour des raisons commerciales. nbsp nbsp nbsp nbsp
I believe it is in the longterm interests of the European Community that we as a Parliament do not lead farmers up a blind alley.
Il y a été apporté beaucoup de petites modifications, et par ci par là de plus importantes.
Up! Alley oop!
On soulève!
Joe, the alley.
Joe, la ruelle.
At last, without hesitating, they took the street leading to the Dumb Girl's, and I called out to Meaulnes 'We've got them. It is a blind alley!'
Enfin, sans hésiter, ils s engagèrent dans la rue qui menait chez la Muette, et je criai à Meaulnes Nous les tenons, c est une impasse !
Went down this alley.
Ils ont filé par l'allée.
Right down your alley.
Du genre dont vous raffolez.
It's right up your alley.
C'est exactement dans tes cordes.
It's right up your alley.
C'est exactement dans vos cordes.
What is the Alley like?
À quoi ressemble l allée ?
We went into an alley.
On s'est échappé dans une ruelle.
The whores in Turnbridge Alley!
Pardon ? Avec les catins de Turnbridge !
Spotted down Frank's Bowling Alley.
Repéré au bowling de Frank. Il joue.
Apple Annie, from Schubert Alley.
Annie la Pomme, des basfonds.
Apple Annie... from Schubert Alley.
Annie la Pomme des basfonds !
Put it in the alley.
Metsla dehors.
Little Sally from our alley.
Notre petite Sally chérie.
He ran down an alley.
C'est parti d'un couloir.
Out in the alley, Joe.
Jettela dehors, Joe.
The gate to the alley.
La porte qui donne sur l'allée.
The kids from the alley
Les gosses du quartier

 

Related searches : Alley Cat - Alley Cropping - Skittle Alley - Feeding Alley - Side Alley - Dark Alley - Feed Alley - Bowling Alley - Down Your Alley - Up My Alley - Up Your Alley