Translation of "billboards" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

The billboards say Lab Space Available.
Les petites annonces disent Labo spatial disponible .
We're all familiar with those billboards.
Nous sommes tous habitués à ces panneaux publicitaires.
Followers promptly destroyed 150 billboards in Moscow.
Des disciples ont aussitôt détruit 150 panneaux d'affichage à Moscou.
Our billboards celebrate naked children in underwear.
Nos affiches célèbrent des enfants nus en sous vêtements.
Did they pose for billboards or photographers?
Ontelles posé pour des publicistes Ou des photographes ?
I can see it on the billboards.
Je l'imagine sur les panneaux.
We have a monthly programme which works really well, posters, billboards...
Aujourd'hui par exemple, l'équipe municipale est en train de changer.
I can see the billboards now Light up with Hildy Johnson...
On lira Enflammezvous avec Hildy Johnson...
Small billboards on 35th St. railroad overpass also either fell or broke.
Des petits panneaux d'affichage sur l'autopont de la 35e rue au dessus du chemin de fer étaient aussi soit tombés ou brisés.
Such private billboards kept appearing for about a year with varying themes.
De tels panneaux publicitaires privés continuèrent à faire leur apparition pendant un an avec des thèmes divers.
Billboards in Cairo to welcome Erdogan by AymanM from yfrog on Twitter
Au Caire, panneau publicitaire de bienvenue à M. Erdogan, photo de AymanM par yfrog sur Twitter
In 1923, electric billboards were erected on the side of the building.
En 1923, des panneaux électriques furent installés sur le côté du bâtiment.
Advertising partnership with the JC Decaux company for urban displays (50 billboards).
Affichage partenariat avec la société JC Decaux pour de l'affichage urbain (50 faces).
It is time for the Municipal to check the integrity of the billboards.
Il est temps que la Municipalité vérifie la solidité des panneaux d'affichage.
The billboards we see by the road side or by a football field.
Les panneaux publicitaires qu'on voit sur la route, ou sur un terrain de football, les clôtures à la campagne.
Their billboards are manuals, prayers to the well being of all sentient creatures.
Leur affiches sont des manuels, des prières pour le bien être de toutes les créatures sensibles.
They should scrutinize the permits being handed out to erect billboards over our heads....
Ils devraient examiner minutieusement les permis qui sont octroyés pour élever des panneaux d'affichage au dessus de nos têtes ....
One of many billboards in Syria featuring President Bashar al Assad (photo by jilliancyork)
Un des nombreux panneaux d affichage syriens représentant le président Bashar al Assad (photo de jilliancyork)
Several Twitter users shared photos of billboards depicting the motivations for participating in the demonstration
Quelques utilisateurs Twitter ont partagé, sous le mot clic StopWatchingUs ( arrêtez de nous surveiller ) des images des bannières qui expliquent leurs motivations pour participer à la manifestation
Hungarians Use Wit, Paint and Photoshop to Deface the Government's Anti Immigration Billboards Global Voices
En Hongrie, humour, peinture et Photoshop contre les publicités anti immigration du gouvernement
Hungarians created hilarious parodies of the government's xenophobic anti immigration billboards using paint and Photoshop.
Les Hongrois, à l aide de peinture et de Photoshop, ont imaginé d hilarantes parodies des panneaux publicitaires xénophobes et anti immigration installés par le gouvernement à travers le pays.
79 Outdoor (fixed advertising such as on billboards or mobile advertising such as on vehicles)
79 Publicité extérieure (publicité fixe, sur des panneaux publicitaires, par exemple, ou mobile, sur des véhicules, par exemple)
Television, radio, newspapers and magazines, billboards and other media were used to pro mote the message.
La télévision, la radio, lesjournaux et les magazines, les panneaux d'affichage et d'autres média ont été utilisés pour diffuser le message.
The vast majority of the posters and billboards, however, carry one clear message separation is coming.
L'immense majorité des affiches et panneaux portent cependant un unique et clair message la séparation arrive.
A couple of weeks ago, a French company asked us to design five billboards for them.
Il y a quelques semaines, une entreprise française nous a demandé de créer cinq panneaux pour elle.
Digital billboards A digital billboard is a billboard that is created from computer programs and software.
Au Japon, les rues des villes accueillent par exemple des affiches annonçant des combats de sumo.
Those who lived in Moscow in the late 1990's frequently encountered odd and mostly incomprehensible billboards.
À la fin des années 1990, les habitants de Moscou rencontraient fréquemment des panneaux publicitaires étranges et surtout incompréhensibles.
The billboards were them communicating in our common space, exchanging messages, as it were, over our heads .
Les panneaux publicitaires, c'était eux communiquant dans notre espace commun, échangeant des messages, en l'occurrence par dessus nos têtes .
Beirut Report notes billboards on the highway praising Sleiman, and also choses to reflect on his legacy
Beirut Report remarque les panneaux à la gloire de Sleiman le long de l'autoroute, et médite sur son héritage
The movement has rented about 120 billboards around Moscow to promote the march at considerable cost, reported RBC.
Le mouvement a loué quelque 120 panneaux d'affichage dans Moscou pour la publicité à grands frais de leur défilé, rapporte RBC.
Social media is also buzzing with hilarious, yet poignant parodies of the billboards. Some favourites are collected below.
Et les médias sociaux grouillent de parodies aussi drôles que poignantes des panneaux.
In 2001, the committee's Web site carried instructions on how to vandalize immoral billboards by splashing paint on them.
En 2001, le site Web du Comité indiquait comment saccager des panneaux d'affichage immoraux en les éclaboussant de peinture.
In the entire city for the past five years, there's no billboards, there's no posters, there's no fliers, nothing.
Dans toute la ville ces cinq dernières années, il n'y a pas de panneaux d'affichage, il n'y a pas d'affiches, il n'y a pas prospectus, rien.
The effort complements a larger boycott against Russian consumer goods, which even features some billboards along highways throughout Ukraine.
Cette campagne vient compléter le boycott à grande échelle des produits russes. Boycott auquel appellent des panneaux publicitaires disposés sur les grandes artères sur tout le territoire ukrainien.
Some have complained about the presence of Pink Dot billboards in mall, cinemas, and other places visited by children.
Certaines personnes se sont plaintes de la présence de panneaux publicitaires Pink Dot dans les centres commerciaux, les cinémas, et autres endroits fréquentés par des enfants.
In the entire city for the past five years, there's no billboards, there's no posters, there's no flyers, nothing.
Dans toute la ville ces cinq dernières années, il n'y a pas de panneaux d'affichage, il n'y a pas d'affiches, il n'y a pas prospectus, rien.
A large scale advertising campaign used the press, TV and radio, buses, and billboards in streets throughout the country.
Dans le cadre d'une campagne de publicité destinée au grand public, la presse, la radio et la télévision ont été utilisées ainsi que les autobus, les affichages de posters dans la rue à travers tout le pays.
Billboards erected by his party supporting his intention to continue ruling the country are all over the capital city Kampala.
Des panneaux d'affichage érigés par son parti qui soutient son intention de continuer à gouverner le pays sont partout dans la capitale Kampala.
He put them on these huge billboards at the front of his community and changed the results all the time.
Il les a mises sur ces grands tableaux à l'entrée de sa communauté et modifiait constamment les résultats.
And I'm pretty much all for poetry in public places poetry on buses, poetry on subways, on billboards, on cereal boxes.
Et je suis assez pour la poésie dans les lieux publics la poésie dans les bus, la poésie dans le métro, sur les panneaux publicitaires, sur les boîtes de céréales.
The theme of the Expo, visible on posters, billboards and the ubiquitous Haibao mascot strewn across Shanghai, is 'better city, better life'.
Le thème de l'Expo, qui se décline sur les affiches, les panneaux publicitaires et l'omniprésente mascotte Haibao parsemant Shanghaï, est 'ville meilleure, vie meilleure'.
Protests by some parties that could not afford the high cost of TV spots and billboards mirror similar complaints in the US.
Les protestations de certains partis qui ne pouvaient pas s'offrir spots publicitaires et panneaux d'affichage rappellent ce qui se passe aux Etats Unis.
The skylines of Venezuela s main cities bristle with huge billboards showing women in provocative bikinis, beers in hand, their open mouths beckoning sensually.
Le haut des immeubles des grandes villes vénézuéliennes scintille d'énormes panneaux publicitaires sur lesquels on peut voir des femmes en bikinis provocants, une bière à la main, la bouche ouverte en une moue sensuelle.
The junction's first electric advertisements appeared in 1910, and, from 1923, electric billboards were set up on the facade of the London Pavilion.
Le carrefour a connu ses premières publicités lumineuses en 1910, et en 1923 la façade du London Pavilion voit naître son premier panneau d'affichage.
Like the mayor of São Paulo who's banned advertising billboards, or the many cities like San Francisco putting in infrastructures for electric cars.
Comme le maire de Sao Paulo, qui a interdit les panneaux publicitaires ou de nombreuses villes telles que San Francisco qui ont créé des installations pour des voitures électriques.