Translation of "benefit of employees" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This project will benefit 5,000 employees. | This project will benefit 5,000 employees. |
For the benefit of the rich employees must retreat. | Sacrifier les travailleurs au profit des riches. |
35 of employees would benefit from stronger BSD.60 | 35 des employés bénéficieraient d'un dialogue social bipartite renforcé60. |
This benefit is available to employees whose employer's regular workforce is at least 50 employees. | Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés. |
The coordination of models and conditions would benefit neither companies nor employees. | La coordination des modèles et des conditions ne profiterait ni aux entreprises ni aux salariés. |
3.2 Occupational pension schemes benefit both employees and sponsors of such schemes, i.e. employers. | 3.2 Les régimes de retraite professionnelle offrent des avantages à la fois aux travailleurs et aux entreprises d'affiliation de ces régimes, c'est à dire aux employeurs. |
It will be of great benefit to the mobility of employees, and that is important. | La mobilité des travailleurs s'en trouve nettement favorisée, et c'est important. |
4.7 Industry industry includes both employers and employees, working together for the benefit of each other. | 4.7 Industrie (à savoir les employeurs et les salariés, qui travaillent ensemble pour leur bénéfice mutuel) |
5.7 Industry industry includes both employers and employees, working together for the benefit of each other. | 5.7 Industrie (à savoir les employeurs et les salariés, qui travaillent ensemble pour leur bénéfice mutuel) |
In 2002, a total of 424 employees claimed this form of benefit 223 men and 201 women. | En 2002, 404 salariés ont revendiqué cette prestation 223 hommes et 201 femmes. |
They are targeted at potential investors, including employees who benefit from special advantages (Morocco). | Il s apos agit d apos attirer des investisseurs potentiels, y compris des salariés qui bénéficient d apos avantages spéciaux (Maroc). |
Claim for compensation of the insolvency benefit paid to employees (1 January 2002 to 4 June 2002) | Droit au remboursement des indemnités d'insolvabilité versées aux salariés (1er janvier 2002 4 juin 2002) |
Claim for compensation of the insolvency benefit paid to employees (1 April 2002 to 4 June 2002) | Remboursement des indemnités d'insolvabilité versées aux salariés (du 1er avril au 4 juin 2002) |
And which would be accompanied by another measure with a more symbolic effect, namely, the imposition on public employees of one day's wait for benefit payment in the case of sick leave (public employees have not hitherto had to wait for the payment of benefit, as against a three days' wait by private employees). | Et qui serait accompagnée d'une autre mesure, de portée plus symbolique imposer aux fonctionnaires un jour de carence non indemnisée en cas d'arrêt de travail (ils n'ont jusqu'ici pas de délai de carence, contre trois jours dans le privé). |
These operations involve billions of dollars, and benefit consumers, who are also employees facing company closures, relocations and redundancies. | Ces opérations mettent en jeu des milliards de dollars, au bénéfice des consommateurs, lesquels sont aussi des salariés confrontés aux fermetures d'entreprises, aux délocalisations, aux suppressions d'emplois. |
A higher level of involvement of employees in the running of enterprises and the shaping of the future of enterprises will increase their competitiveness and therefore benefit the interests of both employers and employees. | Une plus grande implication des travailleurs dans le fonctionnement de l'entreprise et dans l'élaboration de son avenir permet de renforcer la compétitivité de cette même entreprise et sert de cette façon aussi bien les intérêts de l'employeur que ceux des travailleurs . |
The pensions of public sector employees are not only index linked but also benefit from the application of the equalization principle. | Pour les travailleurs du secteur public, outre l apos indexation, les pensions bénéficient de l apos application du principe de la péréquation. |
These frontier workers have not been receiving child benefit for 18 months, either as Dutch employees for from the | Comme je n'ai pas l'habitude de discuter ici de problèmes de politique intérieure, je ne peux que poser cette question d'un point de vue de politique et de décision communautaires. |
Most employees too are convinced of the benefit more pleasure in the work, greater opportunities on the labour market and better chances of promotion. | La plu part des salariés sont également convaincus de son utilité elle accroît la joie au travail, les chances sur le marché de l'emploi et les possibilités d'avancement. |
To those who call for equal treatment for employers and employees I must say that employees in agriculture benefit from certain social security systems which do not exist for employers in agriculture. | A ceux qui défendent l'égalité de traitement des patrons et des ouvriers, je voudrais dire qu'il existe pour les travailleurs agricoles certains systèmes de sécurité sociale qui n'existent pas pour les agriculteurs patrons. |
Along with the possibility of part time contracts the kindergarten is a benefit that Arch.Design offers to their employees within their welfare program. | En même temps que des contrats de travail à temps diminué, l'école maternelle est un bonus proposé à ses employés par la société Arch. Design. dans le cadre de son programme social. |
We must indeed implement measures to benefit both employers and employees or transpose such measures, as the case may be. | Nous devons certainement prendre et mettre en uvre des mesures aussi bien par rapport aux travailleurs que par rapport aux employeurs. |
Employees of CMR s subcontractors are not trained on the basis of their position at CMR and cannot therefore benefit from training aid granted to CMR. | Les salariés des sous traitants de la CMR ne sont pas formés aux fonctions de leur poste à la CMR et ne peuvent donc bénéficier de l'aide à la formation accordée à celle ci. |
12.5 of employees per month and 50 of employees year | 12,5 des salariés par mois et 50 des salariés par an |
Evaluations carried out so far of completed projects have largely focused on the benefit to employees of the courses and training in which they have participated. | Les évaluations des projets achevés réalisées à ce jour ont été essentiellement axées sur le bénéfice tiré par les employés des cours et stages de formation auxquels ils avaient pris part. |
These consist of payments made by employers for the benefit of their employees to insurers (social security funds and private funded schemes such as occupational pension schemes). | Les cotisations sociales effectives à la charge des employeurs comprennent les versements qu'ils effectuent, au profit de leurs salariés, aux organismes assureurs (administrations de sécurité sociale et régimes privés avec constitution de réserves, tels que régimes de pensions professionnels). |
For employees, the amount of the benefit is a percentage of lost earnings, which are subject to a ceiling, with minima and maxima during the period of invalidity. | Pour le secteur des travailleurs salariés, le montant de l apos indemnité est un pourcentage du revenu perdu plafonné avec des minima et des maxima durant la période d apos invalidité. |
10 employees means the equivalent of 10 full time employees. | La mention 10 employés signifie l'équivalent de 10 employés à plein temps. |
All SGR guarantees for new investment financing to the benefit of SMEs with up to 100 employees will be eligible for a counter guarantee by Cersa. | Toutes les garanties SGR pour le financement d'investissements de PME employant au maximum 100 salariés seront éligibles pour une contre garantie de Cersa. |
As Socialists, we want to give all employees the chance to benefit from mobility and to increase mobility on the European labour markets. | En tant que socialistes, nous aimerions donner à toutes les travailleuses et à tous les travailleurs la chance d'exploiter la mobilité et d'accroître la mobilité dans le cadre des marchés européens du travail. |
First and foremost, with a view to budgetary economies, the government intends to impose on private employees a fourth day of unemployment before the start of unemployment benefit | D'abord dans un but d'économies budgétaires le gouvernement envisage d'imposer aux salariés du privé un quatrième jour de carence avant la prise en charge d'un arrêt de travail. |
Compensation of employees | Rémunération des salariés |
Number of employees | Nombre de travailleurs |
NUMBER OF EMPLOYEES | NOMBRE DE SALARIÉS |
The following statutory provisions exist in the area of maternity benefits The Mines Maternity Benefit Act, 1941 the West Pakistan Maternity Benefit Ordinance, 1958 the West Pakistan Maternity Benefits Rules, 1965 and the Provincial Employees Social Security Ordinance, 1965. | Dans ce domaine, les dispositions légales ou réglementaires sont les suivantes la Loi de 1941 sur les avantages liés à la maternité des ouvrières des mines l'Ordonnance de 1958 de la Région Ouest du Pakistan sur les avantages liés à la maternité la Réglementation de 1965 de cette même région sur les avantages liés à la maternité enfin, l'Ordonnance de la Sécurité sociale de 1965 relative aux employées des provinces. |
3.5.1.2 A traditionally attractive benefit to employees and start up entrepreneurs is to put in place stock option programmes, as many of them would forego salary compensation. | 3.5.1.2 Les programmes d options sur actions constituent un avantage traditionnellement attrayant pour les salariés et les propriétaires de jeunes pousses, car bon nombre d entre eux pourraient ainsi renoncer à une compensation salariale. |
And it should launch a new consensus with Social Partners and stakeholders about how to modernise social policies to the mutual benefit of both employees and employers. | et établir un nouveau consensus avec les partenaires sociaux et les parties prenantes sur les moyens à mettre en œuvre pour moderniser les politiques sociales dans l intérêt commun des travailleurs et des employeurs. |
According to the Commission, not only will employees benefit from improved labour mobility and new career opportunities, above all the sector as a whole will benefit as it becomes more attractive for both businesses and workers. | Selon la Commission, l amélioration de la mobilité de la main d œuvre et l ouverture de nouvelles possibilités de carrière profiteront aux travailleurs, mais surtout renforceront l attrait du secteur dans son ensemble pour les entreprises comme pour les travailleurs. |
Further to the results of this evaluation, new information material about improving social conduct at work was developed for the benefit of employers, employees and occupational health safety services. | À la suite de cette évaluation, on a mis au point de nouveaux documents d'informations concernant l'amélioration du comportement social au travail à l'intention des employeurs, des salariés et des services chargés de l'hygiène et de la sécurité du travail. |
Subject Transfer of unemployment entitlements Under the provisions of Regulation (EEC) 1408 71, employees who are nationals of EU Member States may acquire unemployment benefit entitlements in any Member State. | Objet Transfert des prestations de chômage Dans le cadre des dispositions du règlement (CEE) 1408 71, les salariés ressortissants des États membres de l'Union européenne peuvent se faire ouvrir des droits aux allocations de chômage dans tous les États de l'Union. |
The general shift from defined benefit pension plans to defined contribution plans meant that employees felt the effect of rising share prices directly in their own personal accounts. | Le basculement général de plans de retraite à versements garantis à des plans de retraite où seul est fixé le montant des cotisations a fait que les salariés ont senti directement les effets de la hausse des titres sur leur compte bancaire. |
12. Other measures included a law providing for a retirement benefit of 50 per cent of the monthly salary of male government employees, and a benefit amounting to 10 per cent of salary for each child under 20 years old, up to a maximum of three children. | 12. Parmi les autres mesures il faut citer une loi prévoyant une pension de retraite de 50 du traitement mensuel pour les fonctionnaires du sexe masculin et une allocation représentant 10 du traitement pour chaque enfant de moins de 20 ans, jusqu apos à trois enfants au maximum. |
Moreover, 7.2 of women employees and 2.2 of men employees are employed part time. | En outre, 7,2 des femmes et 2,2 des hommes employés le sont à temps partiel. |
Free movement of employees should be free movement of all employees, including professional sportsmen. | On ne cesse de prononcer de belles paroles à cet égard, quand la Commission sera t elle disposée à passer aux actes? |
Until July 2004, self employed people were entitled to benefit, in certain care situations, for the same period as the statutory leave applicable to employees. | Jusqu'en juillet 2004, les personnes exerçant une activité indépendante pouvaient bénéficier, dans certaines situations, des mêmes périodes de congé que les salariés. |
Related searches : Of Employees - Of Benefit - Reduction Of Employees - Recruiting Of Employees - Instruction Of Employees - Attraction Of Employees - Promotion Of Employees - Substitution Of Employees - Absence Of Employees - Induction Of Employees - Skills Of Employees - Range Of Employees - Allocation Of Employees - Resignation Of Employees