Translation of "beloved ones" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
They represent the beloved dead ones, their occupations and hobbies. | Ils représentent les chers disparus, leurs occupations et leurs violons d'Ingre. |
And in Our sight, they are indeed the chosen ones, the beloved. | Ils sont auprès de Nous, certes, parmi les meilleurs élus. |
The Jews and the Christians say 'We are Allah's children and His beloved ones.' | Les Juifs et les Chrétiens ont dit Nous sommes les fils d'Allah et Ses préférés. |
The Jews and the Christians say, We are Allah s children and His beloved ones. | Les Juifs et les Chrétiens ont dit Nous sommes les fils d'Allah et Ses préférés. Dis Pourquoi donc vous châtie t Il pour vos péchés? |
Say the Jews and Christians, 'We are the sons of God, and His beloved ones.' | Les Juifs et les Chrétiens ont dit Nous sommes les fils d'Allah et Ses préférés. |
The Jews and the Christians say, We are the children of God and His beloved ones. | Les Juifs et les Chrétiens ont dit Nous sommes les fils d'Allah et Ses préférés. |
And the Jews and the Christians say We are the sons of Allah and His beloved ones. | Les Juifs et les Chrétiens ont dit Nous sommes les fils d'Allah et Ses préférés. Dis Pourquoi donc vous châtie t Il pour vos péchés? |
Put on therefore, as God's chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance | Ainsi donc, comme des élus de Dieu, saints et bien aimés, revêtez vous d entrailles de miséricorde, de bonté, d humilité, de douceur, de patience. |
How is your beloved better than another beloved, you fairest among women? How is your beloved better than another beloved, that you do so adjure us? Beloved | Qu a ton bien aimé de plus qu un autre, O la plus belle des femmes? Qu a ton bien aimé de plus qu un autre, Pour que tu nous conjures ainsi? |
Beloved! | Ma bienaimée ! |
Many people write their names and the names of their beloved ones on the walls of the entrance, known as Juliet's wall. | Beaucoup de personnes écrivent leur nom ou celui de leur être aimé sur un des murs de la maison connu comme le mur de Juliette . |
What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us? | Qu a ton bien aimé de plus qu un autre, O la plus belle des femmes? Qu a ton bien aimé de plus qu un autre, Pour que tu nous conjures ainsi? |
But, beloved... | Mais, chérie... |
Beloved, there. | Ça va, mon chéri ? |
Nero beloved. | Néron mon bienaimé. |
Cry, Beloved Burma | Pleures, Birmanie chérie ! |
A beloved celebrity? | Une célébrité adorée? |
Oh beloved dentist | Oh, dentiste adoré |
My beloved friend. | Ma chère amie. |
My beloved Marcus | Mon bienaimé Marcus |
My beloved Paris! | Mon Paris bienaimé! |
Goodbye, my beloved. | Au revoir, mon amour. |
Zara ! My beloved! | Zara, ma bienaimée ! |
Kiss me, beloved. | Embrassezmoi, chéri. |
Oh, my beloved... | Mon amour ! Tu le peux ! |
My beloved kadulakadola. | Mon cher kadulakadola. |
Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved | Où est allé ton bien aimé, O la plus belle des femmes? De quel côté ton bien aimé s est il dirigé? Nous le chercherons avec toi. |
The Jews and the Christians said, We are the sons of Allah and His beloved ones say, Why does He then punish you for your sins? | Les Juifs et les Chrétiens ont dit Nous sommes les fils d'Allah et Ses préférés. Dis Pourquoi donc vous châtie t Il pour vos péchés? |
Farewell my beloved home, | Adieu foyer bien aimé, |
Beloved Bhagavan, dear Father! | Bien aimé Bhagavan, cher Père, |
There you are, beloved. | Vous voilà, ma bienaimée. |
Now go, beloved rabble! | Vaten à présent racaille aimée! |
A boy, beloved empress. | Un garçon, Majesté. |
Richard, beloved you've conquered. | Richard, mon amour, vous avez conquis. |
Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill. | Je chanterai à mon bien aimé Le cantique de mon bien aimé sur sa vigne. Mon bien aimé avait une vigne, Sur un coteau fertile. |
Ephraim is struck. Their root has dried up. They will bear no fruit. Even though they bring forth, yet I will kill the beloved ones of their womb. | Éphraïm est frappé, sa racine est devenue sèche Ils ne porteront plus de fruit Et s ils ont des enfants, Je ferai périr les objets de leur tendresse. |
spiritual song of the Beloved. | Ta voix grave de contre alto est le chant spirituel de l Aimée |
I'm away from beloved Baghdad. | J'ai quitté ma chère Bagdad que j'aime tant. |
Indivisible, beloved, our motherland Nepal. | Notre indivisible et bien aimée terre maternelle, le Népal. |
Mohamed was beloved by everyone, | Mohamed était adoré par tout le monde. |
Farewell, farewell,. my well beloved ! | Mon bien aimé ! Adieu, adieu... |
Farewell, farewell,. my well beloved ! | Mon bien aimé ! Oh, mon amour, |
Do you flee your beloved? | On fuit sa bienaimée ! |
Marcus, beloved, someday you'll know. | Marcus, mon aimé, un jour tu sauras. |
Maddalena Ernestine, beloved daughter of... | Maddalena Ernestine, fille bienaimée de... |
Related searches : My Beloved Ones - Your Beloved Ones - Our Beloved Ones - Beloved Family - Dearly Beloved - Beloved Child - Well Beloved - Beloved Daughter - Much Beloved - Beloved Brother - All Beloved - Beloved Children - Beloved Father