Translation of "becomes more salient" to French language:
Dictionary English-French
Becomes - translation : Becomes more salient - translation : More - translation : Salient - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some of the more salient are listed in the following paragraphs. | Certains de ces principaux domaines sont examinés dans les paragraphes ci après. |
Thus, the immediate benefits become more politically salient than potential future costs. | Ce type d'avantage immédiat est bien plus visible que le coût potentiel de l'engagement dans le futur. |
But support by Jews for the Maidan movement was much more salient. | Mais le soutien apporté par les Juifs au mouvement du Maïdan était bien plus évident. |
The bigger it becomes, the more complex it becomes. | Plus il grandit, plus il se complexifie. |
The breathing becomes more and more hard. | Respirer est de plus en plus dur. |
How did we become the only species that becomes more prosperous as it becomes more populous? | Comment sommes nous devenus la seule espèce qui devient plus prospère tout en devenant de plus en plus nombreuse? |
And then it becomes more. | Et ensuite ça devient plus que ça. |
However, the governmental censor becomes more and more severe. | Cependant, la censure publique devient de plus en plus rigoureuse. |
32. Other salient points were | 32. Les autres principaux points évoqués au cours du débat ont été les suivants |
The more immigration increases, the more the nation becomes fragmented. | Plus l immigration augmente et plus le territoire se fragmente. |
It becomes more and more and more expensive to dig them out. | Il devient de plus en plus cher de creuser ces puits. |
In such situations, action becomes more fluid. | Dans de telles situations, l'action devient plus fluide. |
So decisive legislative action becomes more challenging. | L'action législative résolue devient donc plus difficile à mettre en œuvre. |
And so Napoleon becomes even more famous. | la Chambre des Représentants des Etats Unis. |
We say it becomes more strongly stratified. | On dit, il devient plus fortement stratifié. |
YS I hope that it becomes more numerous and more pluralistic. | YS J'espère qu'elle deviendra plus importante et plus diversifiée. |
The more spiritual a person becomes, the more vulnerable it is. | Et brûler qu'est ce que c'est? |
A European approach becomes more necessary as well as more valuable. | Une approche européenne n en devient que plus nécessaire et plus valable. |
As one grows older, one becomes more silent. | En vieillissant, on se fait plus silencieux. |
He becomes more serious when he is alone. | Il est amoureux de Marina. |
We hope the Council's work becomes more effective. | Nous souhaitons que les travaux du Conseil deviennent plus efficaces. |
The salient features of the Convention are | Du fait de l'échec de ces tentatives, le PE s'est décidé à aborder l'examen de la question et à promouvoir les réformes nécessaires pour renforcer sa position |
It becomes more violent because there are more who participate in it. | Ça devient plus violent parce qu'il y a plus de monde qui y participe. |
The more dedicated the payment credit the more closely targeted it becomes. | Plus la prestation ou le crédit est précis, plus il est ciblé. |
The bigger the EU becomes, the more difficult it becomes to regulate in detail using EU provisions. | Plus l'UE s'agrandit, plus il devient difficile de mettre en place des réglementations détaillées par le biais de décisions européennes. |
The city goes out in annular rings, consuming more and more green space, and more and more roads, and more and more energy in the transport of people between the city center which again, the city center, as it becomes deprived of the living and just becomes commercial, again becomes dead. | La ville s'étend en cercles concentriques, consommant de plus en plus d'espaces verts, de routes, et d'énergie à transporter les gens entre le centre ville ce centre ville, qui, encore une fois, se vide de ses habitants pour devenir commercial, et encore une fois meurt. |
The more you become aware of yourself as Consciousness, the personal energy becomes more distant, weaker, and the energy of the Presence becomes stronger. | Plus vous devenez conscient de vous même en tant que Conscience, plus l'énergie personnelle devient distante, plus faible, et plus l'énergie de la Présence devient forte. Extrait de la vidéo tirée du DVD du satsang |
GV will continue updating as more information becomes available. | De toute évidence, l'armée ne souhaite pas intervenir. |
The older I get, the more difficult life becomes. | Plus je vieillis, plus ma vie devient difficile. |
And therefore tradition becomes more important, not less important. | Donc les traditions deviennent plus importantes, et non pas moins importantes. |
That's how subtle this seeing becomes, increasingly more subtle. | C'est tellement subtile que cette observation devient... de plus en plus subtile. |
This imbalance becomes more explosive with every passing day. | Ce déséquilibre est chaque jour plus explosif. |
This becomes all the time more, not less, important. | Cette tâche devient toujours plus importante, et non l'inverse. |
And hence, the mass becomes more and more in association with negative adjectives. | En outre, la masse est de plus en plus associée à des adjectifs négatifs. |
The more the spirit descends into the past, the more one becomes conscious. | Plus l'esprit est enfoncé dans le passé, plus on prend conscience. |
Salient features of the budget are detailed below. | Les principales caractéristiques du budget sont indiquées ci après. |
The salient features of the study were highlighted. | Les grands traits de l apos étude ont été mis en relief. |
5.2 Salient features of a European collective action | 5.2 Caractéristiques essentielles d'une action collective européenne |
Well, there's a good deal more to say about all of this but just to summarize with few salient points from a much more complex reality. | Bien, il y a encore beaucoup à dire sur tout cela. Mais pour résumer par quelques points saillants une réalité bien plus complexe, il y a en effet d'importants déplacements du pouvoir mondial. |
But the more confident the rest of Europe becomes of the sustainability of its recovery, the more it adopts a hard line and the more likely a disorderly denouement becomes. | Or, plus le reste de l'Europe devient confiant quant à la durabilité de la reprise, plus il adopte une ligne dure et plus la probabilité d un dénouement désordonné augmente. |
The preceding sections have presented some salient features of the secretariat's more recent work on issues of e business and development. | Les sections précédentes reprennent quelques uns des principaux éléments des travaux les plus récents du secrétariat sur les questions de commerce électronique et de développement. |
Until the gas market becomes more liquid and more global, this spread will remain. | Tant que le marché gazier ne démontrera pas un caractère plus liquide et plus global, ces écarts demeureront. |
As the community becomes more organized, the push for more formal recognition also grows. | À mesure que la communauté s'organise, la pression pour une reconnaissance formelle augmente. |
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | L'optimiste qui se regarde dans un miroir devient plus optimiste, et le pessimiste plus pessimiste. |
The more I detest men individually the more ardent becomes my love for humanity. | Plus je déteste les hommes individuellement et plus ardent devient mon amour pour l'humanité. |
Related searches : More Salient - Becomes More - Become More Salient - Becomes More Popular - Becomes More Likely - Becomes More Obvious - Becomes More Challenging - Becomes More Detailed - It Becomes More - Becomes More Pronounced - Becomes More Important - Becomes More Clear - Becomes More Concrete