Translation of "be candid" to French language:


  Dictionary English-French

Be candid - translation : Candid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I will be quite candid and say
Un fonds spécial?
Those are two words 'candid' and 'friend' so let me be a candid friend to Israel first of all.
J'ai utilisé deux mots sincère et ami permettez moi donc tout d'abord d'être un ami sincère d'Israël.
I want to be candid with you today .
Soyons clairs .
Not too much, to be candid with master.
Mais pas trop, pour tout dire à monsieur.
I'll be candid with you, Your Honor, it was.
Je serai candide avec vous, c'est exact, Votre Honneur.
To be candid, Father, a prolonged future doesn't excite me.
Pour être franc, mon père, l'idée d'un futur prolongé ne m'excite pas.
Let those deliberations be thorough and the negotiations candid and well informed.
Faisons en sorte que ces délibérations se fassent en profondeur et que les négociations soient franches et bien informées.
What's our candid notion of the other?
Quelle est notre position spontanée face à l'autre ?
He has been very candid about this.
M. Guermeur a été très sincère à ce propos.
St. Vincent the Grenadines Candid Camera Global Voices
Vincent et les Grenadines Caméra cachée
I am also a candid friend of Israel.
Je suis également un ami sincère d'Israël.
To be candid, it is also necessary to show rather more imagination and political will.
C'est ce à quoi la Communauté et les gouvernement doivent s'engager pour les an nées à venir.
His writing style is wild, powerful, magnificent and candid.
Son écriture est délirante, puissante, luxuriante et candide.
We ourselves will go through a very candid analysis.
Nous procéderons nous mêmes à une analyse très sincère.
An excerpt from Yingluck's candid speech delivered April 29, 2013
Voici un extrait du discours empreint de franchise donné par Mme Shinawatra le 29 avril 2013
I like him in that he is honest and candid.
Je l'aime parce qu'il est honnête et candide.
Magnus was candid, saying there should be a wide range of books that children will actually enjoy reading.
Kellie Magnus pensait sincèrement qu'il devait y avoir de nombreux livres que les enfants aimeraient vraiment lire.
We need to be candid. We need more time to present a properly thought through and fundamentally revised programme.
Soyons francs, il nous faut davantage de temps pour présenter un programme convenablement réfléchi et fondamentalement revu.
I like that young man in that he is honest and candid.
J'aime ce jeune homme pour son honnêteté et sa candeur.
So there I am, the candid friend to the State of Israel.
Donc, me voici, l'ami sincère de l'État d'Israël.
After his release, Ghomin, gave a candid interview to Egyptian channel Dream TV.
Après sa libération, Wael Ghomin a donné une interview en direct à la chaîne égytienne Dream TV.
They Start fighting, and the Candid Camera guys have to break it up.
Y'a eu de la baston!
The ANC initiative has been widely welcomed as an act of candid self criticism.
L apos initiative de l apos ANC a été largement saluée comme étant un acte d apos autocritique sincère.
You know that show, Candid Camera ? So this celebrity's sure he's been set up.
Ils lui font croire que c'est son pote qui va se faire piéger.
About five minutes ago, I spoke with Major General Borisov and he was quite candid.
( ) Il y a cinq minutes, j'ai parlé avec le Général Borisov et il s'est montré très franc.
4.6 The EESC expressly welcomes the Commission's very candid approach to a number of questions.
4.6 Le Comité se félicite dès lors expressément que la Commission aborde certaines questions avec une telle ouverture d'esprit.
And since I am in an excessively candid mood, I shall make a third point.
Et, puisque je suis d'humeur particulièrement candide, je ferai une troisième remarque.
Asian countries must be able to conduct well coordinated candid reviews of one another to reduce the likelihood of risks and detect emerging vulnerabilities.
Pour réduire les risques et identifier les vulnérabilités émergeantes, les pays asiatiques doivent être capables d'examiner leur situation les uns les autres de manière bien coordonnée et en toute sincérité.
Illegality and social disapproval make the populations in volved difficult to reach and raise questions about the degree to which they will be candid. These
Les populations impliquées sont difficiles à atteindre en raison de leur situation illégale et de la désapprobation sociale dont elles sont l'objet, et on peut se demander dans quelle mesure elles seront
Alongside the necessary and very candid criticism of the situation in Turkey, should we not be examining our own policies very critically as well?
Ne devons nous pas également, à côté des critiques nécessaires et résolument fermes sur la situation en Turquie, nous interroger de manière très critique sur notre propre politique ?
Discography New Sounds for the '60s (Enrica, 1960) How Time Passes (Candid, 1960) Out of Nowhere (Candid, 1961 ) New Ideas (New Jazz, 1961) Essence (Pacific Jazz, 1962) Jazz Jamboree 1962 (Muza, 1962) Don Ellis Orchestra 'Live' at Monterey!
Biographie Discographie New Sounds for the '60s (Enrica, 1960) How Time Passes (Candid, 1960) Out of Nowhere (Candid, 1961 ) New Ideas (New Jazz, 1961) Essence (Pacific Jazz, 1962) Jazz Jamboree 1962 (Muza, 1962) Don Ellis Orchestra 'Live' at Monterey!
It is hard to see how any candid student can deny the greatness of this symphony.
Il est difficile de comprendre comment un étudiant candide pourrait nier les grandeurs de cette symphonie.
4.5 The EESC therefore expressly welcomes the Commission's very candid approach to a number of questions.
4.5 Le Comité se félicite dès lors expressément que la Commission aborde certaines questions avec une telle ouverture d'esprit.
I want to be very candid I have not seen much enthusiasm about that conference or the proposal to enlarge the powers of the EU.
Je veux être très franc je n'ai pas noté un grand enthousiasme quant à cette Conférence ou quant à la proposition d'élargir les pouvoirs de l'UE.
At the same time the EU must be candid in raising with the Kremlin other evil manifestations of Putin's political system of a 'guided democracy'.
Dans le même temps, l'UE ne doit avoir de cesse d'attirer l'attention du Kremlin sur d'autres expressions fâcheuses du système politique de démocratie dirigée mis en place par Poutine.
This is an effective way of arranging for a competent and candid outsider to review our efforts.
C apos est un moyen efficace de faire en sorte qu apos une personne extérieure compétente et impartiale puisse passer en revue nos efforts.
Delegations expressed appreciation for the organization's professional approach to internal audit, and the transparent and candid report.
Les délégations ont salué le professionnalisme de l'organisation en matière d'audit interne, ainsi que la transparence et l'approche directe du rapport.
In place of candid assessments and provocative analysis, many important decisions will now be based on oral briefings and meetings that are not recorded in minutes.
En lieu et place d une analyse franche et contradictoire, de nombreuses décisions importantes seront désormais fondées sur des exposés oraux et des réunions dont les minutes ne seront pas enregistrées.
And because of that, you end up getting very honest, candid, sincere responses that are often very moving.
Et grâce à ça, vous finissez par être très honnête, franc, sincère et les réponses sont souvent très émouvantes.
43. The Committee would have welcomed a more candid account of the difficulties experienced in applying the Covenant.
43. Le Comité aurait souhaité plus de transparence dans l apos exposé des difficultés rencontrées dans l apos application du Pacte.
December 8 John Lennon conducts a lengthy and intensely candid interview with Jann Wenner of Rolling Stone magazine.
8 décembre John Lennon mène une longue et franche interview avec Jann Wenner de Rolling Stone Magazine.
When it comes to the overall question of trade and investment, I will be absolutely candid with the honourable Member about my assessment and about my concern.
S'agissant de la question générale du commerce et de l'investissement, j'exprimerai en toute franchise mon avis et ma préoccupation à Mme la députée.
The surprisingly candid photographs are all almost exclusively of Kadyrov (seen above dressed in some form of traditional armor).
Les photos étonnamment candides représentent presque exclusivement Kadyrov (voir ci dessous en armure traditionnelle).
Its candid and celebratory treatment of new freedoms for women, including sexual freedom, were dramatic innovations when they appeared.
Its candid and celebratory treatment of new freedoms for women, including sexual freedom, were dramatic innovations when they appeared.
We also thank his Special Representative, Mr. Jessen Petersen, for his informative and, I have to say, candid briefing.
Nous remercions aussi son Représentant spécial, M. Jessen Petersen, de son exposé riche en informations et, je dois dire, très franc.

 

Related searches : Candid Camera - Candid Photos - Candid Assessment - Candid Manner - Candid Photography - Candid Communication - Candid Advice - Candid Look - Candid Shot - Candid Conversation - Candid Moments - Candid Discussion - Candid Response