Translation of "battering" to French language:
Dictionary English-French
Battering - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Treatment of Battering Men | Traitement des hommes qui battent leur femme |
Ah! we ought to have a battering ram. | Ah ! il nous faudrait un bélier. |
That was clearly used as a political battering ram. | Il était clairement utilisé comme un bélier politique. |
And they will come with a battering ram voom voom | Venez, venez !' Et ils viendront avec un bélier, vroum vroum. |
The police used a battering ram to break down the door. | La police a utilisé un bélier pour défoncer la porte. |
It was an old fashioned battering ram propelled with infinite power. | C'était l'antique bélier poussé par une puissance infinie. |
There are several programs developed for the treatment of battering men. | Plusieurs programmes ont été conçus pour le traitement des hommes qui battent leur femme. |
We should thank him for furnishing us with a battering ram. | Nous devrions Ie remercier... de nous avoir fourni un bélier. |
McGraw's battering him with everything and the Kid is still standing up | McGraw lui fiche la raclée. Galahad est toujours debout. |
One tweep reported the battering of a journalist at the same protest march | Un utilisateur de Twitter a signalé qu'un journaliste avait été battu durant la même manifestion |
F. and give him a warning in the event that the battering continues. | à comparaître et lui donneraient un avertissement si la violence persistait. |
Why, you'd need an army with a battering ram to even dent it. | Il faudrait une armée et un bélier. |
For protection, a battering ram was suspended in a mobile shelter called a tortoise, or testudo . | Pour sa protection, le bélier était suspendu dans un abri mobile appelée tortue, ou testudo . |
In his right hand was the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build forts. | (21 27) Le sort, qui est dans sa droite, désigne Jérusalem, où l on devra dresser des béliers, commander le carnage, et pousser des cris de guerre on dressera des béliers contre les portes, on élèvera des terrasses, on formera des retranchements. |
The Bekaert management still has time to put matters right, but confidence has taken a severe battering. | La direction de Bekaert peut encore redresser cette situa tion, mais la confiance des travailleurs est forte ment ébranlée. |
Then, driven by its powerful propeller, it attacked this ice field from below like a fearsome battering ram. | Puis, poussé par sa puissante hélice, il attaqua l'ice field par en dessous comme un formidable bélier. |
It was the terror of the soldier who examines the brazen battering ram, and says The tower will crumble. | Terreur du soldat qui examine le bélier d airain et qui dit La tour croulera. |
He shall set his battering engines against your walls, and with his axes he shall break down your towers. | Il dirigera les coups de son bélier contre tes murs, et il renversera tes tours avec ses machines. |
Like millions of other people in New York City, I heard Hurricane Sandy rattling my windows and battering my doors. | Comme des millions de New Yorkais, j'ai entendu l'ouragan Sandy faire vibrer mes fenêtres et trembler mes portes. |
The single market would then act as a battering ram to demolish social achievements in each of the Member States. | L'ensemble de ces propositions a suscité un large consensus en commission. Je souhaite que le vote du Parlement le confirme et le consolide. |
When he is transformed into Jab, he becomes a hammerhead shark in which he uses his head as a battering ram. | Quand il se transforme en requin marteau, il prend le nom de Jab . |
Some women did not admit that they had been abused and considered battering as a sign of man apos s affection. | Certaines femmes n apos admettaient pas qu apos elles avaient été brutalisées et considéraient les coups comme un signe d apos affection de l apos homme. |
This should be checked before they leave port to ensure that they are capable of taking the battering of heavy seas. | Il est ridicule de laisser ce domaine au secteur privé dont les activités sont axées sur le profit et pour lequel la sécurité ne vient qu'en second lieu. |
This sometimes seems as if we are battering our heads against the Kremlin wall in the way we used to do. | Nous avons parfois l'impression de nous cogner la tête aux murs du Kremlin, comme à une autre époque. |
This time, though, there was a real decision on sustainability and on the fisheries sector, which has undergone such a severe battering. | Mais cette fois, il y a eu une véritable décision dans le domaine de la durabilité et du secteur de la pêche qui connaît tant de difficultés. |
Here comes Aunt Ettie. Let's get out, or she'll be battering down the doors. I'll have no secrets in the entire world. | Échapponsnous ou je n'aurai plus de secrets pour la terre entière. |
Ultimately, however, the weakest link in the chain is always the farmer, the producer, who has taken a battering because of the price situation. | Au bout du compte, toutefois, le maillon faible de la chaîne se trouve toujours être les agriculteurs, les producteurs, qui sont les dindons de la farce, au vu de la situation des prix. |
Violence, battering and other forms of physical abuse against women were considered to be serious expressions of the lack of equality and imbalance of power. | La violence, les voies de fait et autres formes d apos abus physiques à l apos encontre des femmes étaient considérées comme des exemples graves de l apos inégalité entre les sexes et d apos un déséquilibre des forces. |
The heroes enter Tartarus, where they find a huge battering ram commanded by Gargarensis, which is trying to burst open a large door in the stone. | Arkantos pénètre dans les souterrains, où il découvre que Gargarensis tente d ouvrir une immense porte. |
F. moved out of the family apartment. His subsequent visits allegedly typically included battering and or loud shouting, aggravated by his being in a drunken state. | Par la suite, ses visites se seraient régulièrement accompagnées de coups et ou de scènes, aggravés par le fait qu'il était en état d'ébriété. |
The louder thuds rattle this building, as if being hit by a battering ram, though it is just the impact of the shockwaves from some kilometers away. | Les boums les plus forts secouent ce bâtiment, comme s'il était frappé par un bélier, alors que ce ne sont que les ondes de choc d'impacts qui ont lieu à quelques kilomètres. |
A third factor that weighs in the balance in analyzing what sort of government the FMLN may deliver is the economic crisis that is battering Latin America. | La crise économique qui malmène l Amérique latine est le troisième facteur qui pèse dans la balance pour savoir quel type de gouvernement donnera le FMLN. |
It will call it's cousins 'hey guys, come, come' 'we are losing ground ...come, come' and they will come with a battering ram ...vhoom, vhoom, vhoom, vhoom, vhoom. | le mental va tenter une dernière poussée en faisant appel à ses cousins 'Hé les gars, venez... on perd du terrain, venez, venez' et ils vont venir avec un bélier... woum, woum, woum. |
Heavy rains battering India's southwestern state of Kerala and subsequent landslides have claimed at least 15 lives as the area experiences on of the worst monsoon seasons in decades. | Les fortes précipitations s'abattant sur l'Etat du sud ouest de l'Inde, le Kerala, et les glissements de terrains consécutifs ont fait au moins 15 morts alors que la région affronte la pire saison de la mousson depuis des décennies. |
The Chassepot rifle led to the torpedo, and the torpedo has led to this underwater battering ram, which in turn will lead to the world putting its foot down. | Après les chassepots, les torpilles, après les torpilles, les béliers sous marins, puis la réaction. |
In the period 1998 2002, the number of medicolegal reports increased by 2.7 per cent, reflecting mainly a rise in the number of cases of sexual abuse and child battering. | En 2002, l'Institut de médecine légale et de science médico légale a établi 20 284 constats sur des mineurs, dont 48,5 pour mauvais traitements, 44,8 pour sévices sexuels et 6,5 pour violence conjugale. |
and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it set camps also against it, and plant battering rams against it all around. | Représente la en état de siège, forme des retranchements, élève contre elle des terrasses, environne la d un camp, dresse contre elle des béliers tout autour. |
Despite the battering that the Kyoto Protocol takes on a regular basis, and despite its limitations, it must remain a tool, a minimum target for some, but also a commitment. | Malgré les coups de boutoir qui lui sont régulièrement assénés, malgré ses limites aussi, le protocole de Kyoto doit rester notre outil, notre objectif minimaliste pour certains, mais volontariste également. |
The bandits, panting like a pack of hounds who are forcing a boar into his lair, pressed tumultuously round the great door, all disfigured by the battering ram, but still standing. | Les bandits, haletant comme une meute qui force le sanglier dans sa bauge, se pressaient en tumulte autour de la grande porte, toute déformée par le bélier, mais debout encore. |
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it set the camp also against it, and set battering rams against it round about. | Représente la en état de siège, forme des retranchements, élève contre elle des terrasses, environne la d un camp, dresse contre elle des béliers tout autour. |
Soon, the Tactical Patrol Force (TPF), originally trained to deal with war protests, were called in to control the mob, which was now using a parking meter as a battering ram. | Bientôt, la Force de patrouille tactique (TPF), à l'origine formée pour faire face aux protestations de guerre, a été appelée pour contrôler la foule, qui utilisait à ce moment des parcomètres comme un béliers. |
Con sequently, while I have the very highest regard for Mr Pannella, I have to tell him that, splendidly though his point was argued, he was battering against an open door. | Notre objectif, comme vous l'avez dit les uns et les autres et comme j'ai eu l'occasion de le dire dans mon discours, est de conclure la négociation avant la fin de l'année. |
The European Union is being used by imperialists and multinationals as a battering ram to break the people' s resistance and make them give up their fight for a better tomorrow. | L' impérialisme, les multinationales se servent de l' Union européenne comme d' un bélier pour briser la résistance des peuples, détourner les combats qu' ils mènent pour un avenir meilleur. |
Moreover, an allegiance to democratic values has to face the battering to which they are liable to be subjeaed by every kind of extremism and totalitarian tendency beyond the traditional political classifications. | Ce phénomène générationnel, comme l'attrait des mouvements protestataires en général, peut sans doute expliquer l'importante proportion des tranches d'âge les plus jeunes dans la composition militante des groupe ments extrémistes de droite au demeurant, l'attachement aux valeurs démocratiques est exposé aux coups que sont susceptibles de leur porter tous les extrémismes et toutes les tendances totalitaires par delà les classifications politiques traditionnelles. tionnelles. |
In addition to the economic battering that companies are taking, to confirm that Europe only has enough room for four or five airlines amounts to inviting mergers, restructuring and therefore redundancy plans. | Avec le choc économique que connaissent les compagnies, affirmer qu'il n'y a de place en Europe que pour 4 ou 5 compagnies aériennes revient à appeler à la fusion, aux restructurations et donc aux plans sociaux. |
Related searches : Battering Ram - Child Battering - Taken A Battering