Translation of "basking" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Basking Sharks | Requin pélerin |
Basking shark | Requin pélerin |
He's basking in his father's glory. | Grâce à la renommée de son père. |
The cat was basking in the sun. | Le chat se dorait au soleil. |
The cat was basking in the sun. | Le chat se prélassait au soleil. |
We are basking in the summer sun. | Nous nous prélassons au soleil d'été. |
We've all been basking in your reflected glory. | Nous sommes fiers de vous. |
Basking sharks are awesome creatures. They are just magnificent. | Les requins pèlerins sont des créatures stupéfiantes. Ils sont simplement magnifiques. |
There's only 8,000 basking shark females in the world? | Il n'y aurait que 8 000 femelles de requin pèlerin dans le monde ? |
And sunfish is one of the words for basking sharks. | Poisson soleil est l'un des noms du requin pèlerin. |
Basking in the sun or in the glow of her own costume? | Se dore t elle au soleil ou à la lueur de son propre costume? |
There's great concern that basking sharks are depleted all throughout the world. | Nous craignons grandement que les requins pèlerins ne soient en voie de disparition dans le monde. |
So very simple things like that, we're trying to learn about basking sharks. | Ce sont des choses aussi simples que cela que nous essayons d'apprendre sur les requins pèlerins. |
Before 2006, we had no idea of the genetic variability of basking sharks. | Avant 2006, on avait aucune idée de la variabilité génétique des requins pèlerins. |
(b) basking shark (Cetorhinus maximus) and white shark (Carcharodon carcharias) in all waters | (b) le requin pèlerin (Cetorhinus maximus) et le grand requin blanc (Carcharodon carcharias), dans toutes les eaux |
The importance of basking sharks to the coast communities is recognized through the language. | L'importance des requins pèlerins pour les villages côtiers est visible au travers du langage. |
If you're more interested, we have a basking shark website now just set up. | Si vous voulez en savoir plus, nous venons juste d'ouvrir un site sur les requins pèlerins. |
I mean, just incredible to see bunches of gharial basking on the river again. | Je veux dire, c'est simplement incroyable de revoir ces groupes de gavials se chauffant au soleil sur les berges des rivières. |
Probably the best documented basking shark fishery in the world is that from Achill Island. | La pêche au requin pèlerin probablement la mieux documentée au monde est celle de l'Ile d'Achill. |
And this represents their habit of basking on the surface when the sun is out. | Cela évoque leur habitude de flâner à la surface quand il y a du soleil. |
And we thought that basking sharks were temperate animals and only lived in our latitude. | On pensait que les requins pèlerins ne fréquentaient que les mers tempérées, et ne vivaient que sous nos latitudes. |
So it does seem to be that basking sharks, for some reason, have incredibly low diversity. | Il semble donc bien que les requins pèlerins, pour une raison inconnue, aient une diversité incroyablement réduite. |
A third of the size of the basking shark is their liver, and it's full of oil. | Un tiers de la longueur du requin pèlerin est constitué de son foie, et il est plein d'huile. |
They found that there was no genetic differentiation between any of the world's oceans of basking sharks. | Ils ont découvert qu'il n'y avait aucune différenciation génétique entre les requins pèlerins de tous les océans du monde. |
And it's a fantastic opportunity in science to see and experience basking sharks, and they are awesome creatures. | C'est une occasion extraordinaire pour la science de voir et de rencontrer les requins pèlerins, qui sont des créatures stupéfiantes. |
So when they looked at the genetics of basking sharks, they found that the diversity was incredibly low. | Alors, quand ils ont examiné les caractères génétiques des requins pèlerins, ils ont découvert que leur diversité était incroyablement réduite. |
BERLIN Europe and its national governments are basking in their new capacity to act and not without reason. | BERLIN L Europe et ses gouvernements nationaux se délectent de leur capacité retrouvée à agir et non sans raison. |
For example, an alligator in temperate regions may start the day by basking in the sun on land. | Par exemple, un alligator dans les régions tempérées commence sa journée par se chauffer au soleil sur la terre ferme. |
And we're very lucky in Ireland, we have plenty of basking sharks and plenty of opportunities to study them. | Nous avons la chance, en Irlande, d'avoir plein de requins pèlerins, et plein d'occasions de les étudier. |
Finally, on sharks, there is cause for concern, and the proposal on basking sharks should, in particular, be supported. | Enfin, la situation en ce qui concerne le requin pèlerin est préoccupante et la proposition relative à cette espèce mérite particulièrement d'être soutenue. |
By basking on its side at the surface, the sunfish also allows seabirds to feed on parasites from its skin. | En exposant ses flancs à la surface, la môle permet aussi aux oiseaux marins de se nourrir des parasites de sa peau. |
In 1765 Gunnerus published a description of a basking shark in this journal, giving it the scientific name Squalus maximius . | C'est dans ce journal que Gunnerus fait paraître en 1765 la première description scientifique du requin pèlerin sous le nom de Squalus maximus . |
Instead of basking in its own superiority, he advised, the US should learn from the mistakes of its enemies, including Russia. | Au lieu de se complaire dans leur propre supériorité, les États Unis devaient selon lui tirer les leçons des erreurs de leurs ennemis, dont la Russie. |
This is the Namibian fog basking beetle, and it's evolved a way of harvesting its own fresh water in a desert. | Voici le Ténébrion du désert, et il a développé une façon de récolter sa propre eau potable dans le désert. |
The writers of Mitmita got into the Christmas spirit basking in the double consciousness that is our Ethiopian hearts and western habits . | Les blogueuses du blog collectif Mitmita ont parlé de l esprit de Noël, vécu entre nos cœurs d'éthiopiennes et nos habitudes occidentales . |
I stayed there an hour, basking in the aura of the ceiling lights, passing in review the treasures shining in their glass cases. | Je restai une heure ainsi, baigné dans les effluves du plafond lumineux, et passant en revue ces trésors resplendissant sous leurs vitrines. |
The basking shark is a passive filter feeder, filtering zooplankton, small fish, and invertebrates from up to 2,000 tons of water per hour. | Le requin pèlerin est filtreur passif qui avance bouche grande ouverte dans l'eau en filtrant le zooplancton, ainsi que de petits poissons et divers invertébrés. |
And they amplified it and they tested it and they found, yes, this was actually basking shark DNA, which was got from the slime. | Ils l'ont amplifié, et testé, et ils ont trouvé que oui, c'était bien de l'ADN de requin pèlerin, obtenu à partir de la pituite. |
In the light of this, I concur with your support for the inclusion of basking shark and whale shark in Appendix II to CITES. | Dans ce contexte, je voudrais me joindre à vous pour soutenir l'introduction du requin pèlerin et du requin baleine dans l'annexe II de la CITES. |
And it's been suggested that basking sharks would make fantastic indicators of climate change, because they're basically continuous plankton recorders swimming around with their mouth open. | On a suggéré que les requins pèlerins feraient de formidables indicateurs du changement climatique, parce qu'ils sont en gros des collecteurs permanents de plancton, à nager ainsi avec leur gueule ouverte. |
In fact, they have no legislative status in Ireland whatsoever, despite our importance for the species and also the historical context within which basking sharks reside. | En fait, ils n'ont aucun statut légal en Irlande, malgré notre intérêt pour l'espèce, et malgré le contexte historique dans lequel les requins pèlerins s'inscrivent. |
Was it here that this strange man came to revive himself, basking in historical memories, reliving that bygone life, he who had no desire for our modern one? | Était ce à cette place que cet homme étrange venait se retremper dans les souvenirs de l'histoire, et revivre de cette vie antique, lui qui ne voulait pas de la vie moderne ? |
The megamouth shark ( Megachasma pelagios ) is an extremely rare species of deepwater shark, and the smallest of the three planktivorous sharks, besides the whale shark and basking shark. | Le requin grande gueule (Megachasma pelagios) est une espèce rare de requin, seul membre de la famille Megachasmidae. |
Two wax candles stood lighted on the table, and two on the mantelpiece basking in the light and heat of a superb fire, lay Pilot Adele knelt near him. | Deux bougies étaient allumées sur la table et deux sur la cheminée. Pilote se chauffait, à demi étendu, à la flamme d'un feu superbe Adèle était agenouillée à côté de lui. |
Lagardère, determined to lead his club in European Cup draws in 1987 the Portuguese coach Artur Jorge, just basking in his victory in the European Cup with FC Porto. | Lagardère, bien décidé à mener son club en coupe d'Europe, attire en 1987 l'entraîneur portugais Artur Jorge, tout juste auréolé par sa victoire en coupe d'Europe avec le FC Porto. |