Translation of "backbone" to French language:
Dictionary English-French
Backbone - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Backbone | Colonne vertébrale |
Backbone | Squelette |
Where's the media's backbone over WikiLeaks? | Quel est le point fort des médias sur WikiLeaks ? |
This is the proposed backbone network. | Tel serait le rôle du réseau principal proposé. |
INTERNET2 The Backbone of the Future . | De plus, Internet2 supporte le projet National LambdaRail. |
It has a 3 carbon backbone. | Il a un squelette 3 carbone. |
Backbone EU South East Europe link | Liaison dorsale UE Europe du sud est |
3.1.1 Opinions Backbone of the Section's work | 3.1.1 Les avis moelle épinière des travaux de la section |
There is no backbone, and no teeth. | Il faut du sang dans les veines et du cran. |
They're really the backbone of the ship. | La colonne vertébrale ! |
He's got a ramrod for a backbone. | Il a la tête dure. |
Issuing from between the backbone and the breastbones. | sortie d'entre les lombes et les côtes. |
Emerging from between the backbone and the ribs. | sortie d'entre les lombes et les côtes. |
issuing from between the backbone and the breastbone | sortie d'entre les lombes et les côtes. |
Proceeding from between the backbone and the ribs | sortie d'entre les lombes et les côtes. |
But they are the backbone of our country. | C'est pourtant elle qui constitue la colonne vertébrale de notre pays. |
These citizens are the backbone of our country. | Ces citoyens sont l apos épine dorsale de notre pays. |
These industries are the backbone of our economy. | Ces secteurs sont la colonne vertébrale de notre économie. |
Article 9 is the backbone of this directive. | L'article 9 est la colonne vertébrale de cette directive. |
He said agriculture was the backbone of our nation. | Il avait dit que l'agriculture était l'épine dorsale de notre nation. |
He was the boss's minion, without backbone or intelligence. | Il a été sbire du patron, sans épine dorsale ou de l'intelligence. |
1.3 Coal is the backbone of EU electricity supply. | 1.3 Le charbon constitue le pilier sur lequel repose l'approvisionnement électrique dans l'UE. |
2.2 Transport is the backbone of trade and economy. | 2.2 Les transports constituent l'épine dorsale du commerce et de l'économie. |
3.1.7 SMEs are the backbone for Europe's economic recovery. | 3.1.7 Les PME sont le pilier de la reprise économique en Europe. |
4.1 Maritime transport forms the backbone of international trade. | 4.1 Le trafic maritime supporte une grande part des échanges internationaux. |
Regional integration is the backbone of the European Union. | L'intégration régionale est la pierre angulaire de l'Union européenne. |
Without that much backbone, how can she write scripts? | comment pourraitelle écrire des scripts? |
I think they took my backbone out by mistake. | Ils ont dû me retirer ma véhémence, par erreur. |
(b) It would establish a backbone network for peace keeping missions the backbone network could be accessed by missions regardless of where they may be located | b) Il établirait un réseau de base pour les missions de maintien de la paix qui pourraient y avoir accès quel que soit le lieu où elles se trouveraient |
Until they get the backbone to act, and set loose | Avant qu'ils ne mettent en marche la colonne vertébrale et déchaînent |
Issuing from (the pelvis) between the backbone and the ribs. | sortie d'entre les lombes et les côtes. |
Electrical power is now the backbone of modern industrial society. | Les premiers générateurs de charges électriques sont des machines à frottement. |
Sparking empathy had become the backbone of Self Evident Truths. | Les étincelles d'empathie sont devenues les vertèbres de Self Evident Truths. |
It is, in effect, the backbone of the Right Bank. | La copie est alors effectuée par le sculpteur François Joseph Bosio en 1828. |
But I'm just going to focus on the carbon backbone. | Mais je vais simplement mettre l'accent sur le squelette carboné. |
Woobin sunbae, who was the backbone and support of F4... | Woo Bin sunbae, qui était l'épine dorsale et le supporteur du F4 ? |
The Focal Points form the backbone of the Centre's work. | Les Points focaux constituent l'axe central autour duquel s'organisent les travaux de l'Observatoire. |
That is the backbone of all action, including cultural policy. | Tel est le cœur de toute démarche, y compris en matière de politique culturelle. |
The backbone of making investment decisions for global holders of capital. | L'épine dorsale de la prise de décisions d'investissement pour les détenteurs de capitaux mondiaux. |
Public institutions must be defended, as they represent the backbone of democracy. | Les institutions publiques doivent être protégées, car elles sont l'épine dorsale de la démocratie. |
Two major priority directions form the backbone of the Network's future activities | Il en découle deux grands types d'actions prioritaires |
It contains multiple amines separated by one carbon from the polymer backbone. | Il contient plusieurs amines séparées par un ion carbone de la structure polymérique. |
2.1 Family businesses form the backbone of many economies around the world. | 2.1 Les entreprises familiales sont le pilier de nombreuses économies dans le monde. |
2.1 The manufacturing and services sectors are the backbone of Europe's economy. | 2.1 Les secteurs manufacturiers et des services représentent l'épine dorsale de l'économie de notre continent. |
In spite of everything, industry is the backbone of the European economy. | L industrie constitue malgré tout la base de l économie européenne. |
Related searches : Backbone System - Service Backbone - Carbon Backbone - Backbone Enterprise - Solid Backbone - Core Backbone - Important Backbone - Fibre Backbone - Fish Backbone - Backbone Cabling - Financial Backbone - Fiber Backbone - Backbone Chain - Ip Backbone