Translation of "attaché" to French language:
Dictionary English-French
Attache - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Attaché | Attachée |
Attaché | Attaché |
Attaché | Pays Bas |
Financial Attaché | Attaché financier |
Attaché (Finance) | Attaché (Finance) |
Assistant Attaché | Conseiller militaire |
Assistant Attaché | M. John C. Danilovich |
Attaché (Transport) | Attaché (Transport) |
Attaché (Administrative Affairs) | Conseiller (police) |
Attaché (Administrative Affairs) | M. Prem G. Kumar (212) 415 4346 |
Attaché (Administrative Affairs) | M. Joel R. Malkin (212) 415 4075 |
Attaché (Administrative Affairs) | Attachée (Affaires administrative) |
He was Military Attaché. | Il était attaché militaire. |
The German military attaché. | L'attaché militaire allemand. |
Assistant Attaché (212) 940 0499 | Pakistan |
Former military attaché in London. | Ancien attaché militaire à Londres. |
Legation Attaché Ministry of Foreign Affairs of | Attaché de légation au Ministère des affaires étrangères du Luxembourg |
Chère duchesse ! vous savez si je vous suis attaché. | Dear Duchessa! You know whether I am attached to you. |
In 1964, Tibbets was named military attaché in India. | En 1964, Tibbets fut nommé attaché militaire en Inde où il passa 22 mois. |
Attaché in the Cabinet of the Minister of Justice | Attachée au Cabinet du Ministre de la justice |
Attaché, Office of the President of the Republic (1982 1991) | Attaché au Cabinet du Président de la République (1982 1991) |
I want to see the military attaché, Colonel von Schwartzkoppen. | Je désire voir l'attaché militaire, le Colonel von Schwartzkoppen. |
Financial attaché to the French Embassy in the United Kingdom (1979 1981). | Attaché financier près l'ambassade de France en Grande Bretagne (1979 1981). |
I discussed the naval situation with the French attaché. It looks promising. | J'ai discuté avec l'attaché militaire français. |
Attaché at the Ministry of Foreign Affairs Greek ambassador to Turkey and Washington. | Attaché au ministère des Affaires étrangères de Grèce en Turquie et à Washington. |
And how's your cousin, Edmond de Boeldieu, who was Military Attaché in Berlin? | Et votre cousin, Edmond de Boeldieu ! L'attaché militaire... Que j'ai connu autrefois à Berlin ! |
Did Commandant Esterhazy not have dealings with the military attaché Colonel von Schwartzkoppen? | N'avezvous pas été en rapport avec l'attaché militaire, le Colonel von Schwartzkoppen? |
It was written by one foreign military attaché to another, containing the words | Adressé par un attaché militaire à un autre, il contenait ces lignes |
Il est vrai que cet aimable jeune homme était attaché à une autre femme ! | For it was too absurd to put a del Dongo to death for running his sword into a mummer. |
He would appear to have been brutally hit by the attaché who arrested him. | Il aurait été brutalement frappé par l apos attaché ayant procédé à son arrestation. |
Attaché anrX subsequently adviser in the office of the Minister for French Culture (1968 1972). | Attaché, puis conseiller au cabinet du ministre de la culture française (1968 1972). |
He would appear to have been brutally hit by the quot attaché quot who arrested him. | Il aurait été brutalement frappé par l apos quot attaché quot ayant procédé à son arrestation. |
In 1920, he was appointed military attaché to France, and was then ordered to learn French. | En 1920, il est nommé attaché militaire en France, et apprend le français. |
My agents got hold of a special message addressed to Esterhazy from the German military attaché. | On a intercepté un message adressé à Esterhazy par l'attaché militaire allemand. |
Indeed, on 31 July 1980, Mr. Galip Özmen, the Administrative Attaché of the Turkish Embassy in Athens, and his daughter were assassinated on 7 September 1991, Mr. Çetin Görgü, Deputy Press Attaché of the Turkish Embassy in Athens, was also murdered. | De fait, le 31 juillet 1980, M. Galip Özmen, attaché administratif auprès de l apos ambassade de Turquie à Athènes, et sa fille ont été assassinés le 7 septembre 1991, M. Çetin Görgü, attaché de presse adjoint de l apos ambassade de Turquie à Athènes, a également été assassiné. |
As the military attaché of Russia in Paris (1810 end of 1811), Chernyshyov was in charge of intelligence operations. | Comme attaché militaire russe à Paris (1810), Alexandre Tchernychev eut en charge la direction du service de renseignements. |
Et l on établit Fabrice sur de la paille bien fraîche, dans la mangeoire même à laquelle son cheval était attaché. | And they deposited Fabrizio on a litter of clean straw in the same stall as his horse. |
At the end of 1918, Inoue was appointed military attaché to Switzerland, and ordered by the Navy to learn German. | À la fin de 1918, il est nommé attaché militaire en Suisse, et doit apprendre l'allemand. |
G Former vicepresident of the Young European Federalists, then attaché to the Secretary General of the Council of European Municipalities. | G Ancien viceprésident des Jeunesses européennes fédéralistes, puis attaché auprès du secrétaire général du Conseil des communes d'Europe. |
Madam President, you have already mentioned the murder in Athens of the military attaché to the British embassy, Stephen Saunders. | ) Madame la Présidente, vous avez déjà évoqué l' attentat perpétré à Athènes contre l' attaché militaire de l' ambassade britannique, Stephen Saunders. |
A domestic helper from the Philippines was able to record how a Filipino labor attaché in Hong Kong treats distressed workers. | Un employé de maison originaire des Philippines a pu enregistrer les preuves des mauvais traitements infligés par un attaché à l'emploi philippin à Hong Kong à des travailleurs en situation difficile. |
Heureusement pour moi, j y ai toujours attaché une importance capitale et une longue pratique me l a rendue tout a fait familiere. | Happily, I have always laid great stress upon it, and much practice has made it second nature to me. |
Tout le bonheur de Fabrice était désormais attaché à la possibilité d exécuter ce travail, et il ne songeait à rien autre. | All Fabrizio's happiness was now involved in the possibility of carrying out this task, and he could think of nothing else. |
This man showed Swanson his business card, which identified him as an air attaché assistant for the Russian Embassy in the US. | Ce jeune homme a lui tendu une carte de visite où il apparaissait comme assistant de l'attaché de l'armée de l'air du consulat russe aux Etats Unis. |
Abdel Malik Djermoune, a 50 year old regional attaché, today claims to be 100 apolitical , although he has not always been neutral. | Abdel Malik Djermoune, 50 ans, attaché territorial, se revendique aujourd'hui comme 100 apolitique même s'il n'a pas toujours été neutre. |