Translation of "at the arm" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Look at my arm. | Regarde mon bras. |
Look at my arm. | Regardez mon bras. |
27.4 36.0) in AC arm. Overall response rate (ORR) was significantly higher in the AT arm versus AC arm, p 0.009. | Le taux de réponse global était significativement plus élevé dans le bras AT que dans le bras AC, p 0,009 |
Time to progression (TTP) was significantly longer in the AT arm versus AC arm, p 0.0138. | Le temps jusqu'à progression (TTP) était significativement plus long dans le bras AT que dans le bras AC, p 0,0138 |
I cried, clutching at his arm. | Il doit conduire à la chambre du meurtre. |
Then, all at once, seizing the reporter's arm, | Puis, tout à coup, saisissant le bras du reporter |
At 3 months, a MCyR occurred more often in the dasatinib arm (36 ) than in the imatinib arm (29 ). | Après 3 mois, une RCyM a été observée plus souvent dans le bras dasatinib (36 ) que dans le bras imatinib (29 ). |
He stretched out his arm at random. | Au hasard, il avait allongé le bras. |
Oh, my God, look at her arm. | Oh, mon Dieu, regardez son bras. |
The Hatter looked at the March Hare, who had followed him into the court, arm in arm with the Dormouse. | Le Chapelier regarda le Lièvre qui l avait suivi dans la salle, bras dessus bras dessous avec le Loir. |
At 48 weeks these rates were 25.2 of patients in the APTIVUS ritonavir arm and 15.6 in the comparator arm. | A 48 semaines, ces taux étaient de 25,2 chez les patients du bras APTIVUS ritonavir et de 15,6 dans le bras comparateur. |
On the screen is the notification ARM NOT AT ORlGIN | Sur l'écran est la notification Bras pas à l'origine |
Let go o' one arm at a time! | Lâchez un bras à la fois. |
At 24 months, estimates for overall survival were 68.2 in the R CHOP arm compared to 57.4 in the CHOP arm. | A 24 mois, l'estimation de la survie globale était de 68,2 dans le bras R CHOP contre 57,4 dans le bras CHOP. |
ris arm or the Trudexa monotherapy arm. | isé l'association (Trudexa méthotrexate) que dans le bras méthotrexate en monothérapie ou le bras Trudexa en monothérapie. |
ris arm or the Trudexa monotherapy arm. | tor Trudexa en monothérapie. |
Your arm, your fucking arm. | Ton bras, ton putain de bras. |
Arm in arm for struggle. | Bras dessus, bras dessous pour la lutte. |
My arm, poor broken arm. | Mon bras, mon pauvre bras cassé. |
At last shecould walk and she took his arm. | Elle put enfin marcher et prit son bras. |
52.8 65.9) in AT arm versus 46.5 (95 CI | 52,8 65,9) dans le bras AT versus 46,5 (IC95 |
52.8 65.9) in AT arm versus 46.5 (95 CI | 52,8 65,9) dans le bras AT versus 46,5 (IC 95 |
The estimated rate of progression free survival at 60 months was 83.2 in the Glivec arm and 64.1 in the control arm (p 0.001). | Le taux estimé de survie sans progression à 60 mois était de 83,2 avec Glivec, |
The estimated rate of progression free survival at 60 months was 83.2 in the Glivec arm and 64.1 in the control arm (p 0.001). | Le taux estimé de survie sans progression à 60 mois était de 83,2 avec Glivec, contre 64,1 dans le groupe témoin (p 0,001). |
They were walking along the street arm in arm. | Ils marchaient le long de la rue bras dessus bras dessous. |
You stroll together Arm in arm | Vous tournez ensemble Bras dans les bras |
The vaccine is injected into the muscle at the top of the arm. | Le vaccin est injecté dans le muscle de la partie supérieure du bras. |
33.4 42.1) in AT arm and 31.9 weeks (95 CI | 33,4 42,1) dans le bras AT versus 31,9 semaines (IC 95 |
33.4 42.1) in AT arm and 31.9 weeks (95 CI | 33,4 42,1) dans le bras AT versus 31,9 semaines (IC 95 |
All at once his arm shot forward and the harpoon was launched. | Tout d'un coup, son bras se détendit violemment, et le harpon fut lancé. |
I saw them walking arm in arm. | Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous. |
Overall population (ITT) Arm A Arm B UFH e bival nox GPII Arm C | Ensemble de la population (ITT) Bras B Bras A Bras C bival HNF enox C A B A bival inhibiteur inhibiteur risq Diff. risq Diff. seule de la de la (95 CI) (95 CI) (N 4612) GPIIb IIIa GPIIb IIIa (N 4604) (N 4603) 30 jours Critère |
At 6 months, the fraction of surviving patients was significantly higher in the TMZ arm (60 ) compared with the procarbazine arm (44 ) (chi square p 0.019). | A 6 mois, le pourcentage des patients survivants était significativement plus élevé dans le bras TMZ (60 ) comparé au bras procarbazine (44 ) (Chi2 p 0,019). |
Description The salute was performed by extending the right arm to at least eye level, and straightening the hand so that it is parallel to the arm. | Le salut fasciste est un salut exécuté par le bras et la main droite tendus, qui serait semblable au salut romain. |
She walked arm in arm with her father. | Elle a marché, bras dessus bras dessous, avec son père. |
That woman's traveling from arm to arm today. | Cette femme voyage de bras en bras... |
It's always My arm this, my arm that. | C'est tout le temps Mon bras ci, mon bras ça. |
At the time, she just loved clinging to my arm as we danced. | Et même les pas bien propres. Si elle m'entendait ! |
She extended her arm to grab the magazine at the top of the shelves. | Elle tendit le bras pour attraper la revue en haut de l'étagère. |
Tom bet Mary that he could beat her at arm wrestling. | Tom a parié avec Mary qu'il pourrait la battre au bras de fer. |
At twenty, he'll be smoking cigars as long as my arm. | Dis, Fanny, à 20 ans, il fumera des cigares comme le bras. |
Arm the rockets. | Chargez les fusées. |
Arm the weapons. | Chargez les armes. |
Arm the missile. | Armez le missile. |
Under the arm. | Sous le bras. |