Translation of "at our" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
We are at our best in our own neighborhood and at our worst, too. | Nous agissons mieux mais aussi au plus mal dans notre propre environnement. |
Yes, she's our junior at our school. | Oui, elle est dans une classe inférieure à la notre. |
Hey, look at our backgrounds, our families. | Hé ! Regarde nos milieux d'origine, nos familles. |
At our door. | À notre porte. |
We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest. | Nous accumulons nos opinions à un âge où notre compréhension est à son plus faible. |
Look at our HAUL! | Regarde notre butin! |
Look at our destiny! | Regardez notre destin! |
At least our tops. | Au moins le haut. |
Our protection, our e comfort our diet have been made at this price. | Notre protection, notre confort, c'est fait à ce prix, notre alimentation aussi. |
Ladies and gentlemen, our freedom, our dignity and our future are at stake. | Mesdames et Messieurs, le problème est celui de notre liberté, de notre dignité et de notre avenir. |
Not at all, Vasile answered, we're at peace with our neighbours...our frontiers are secure. | Pas du tout, a répondu Vasile, nous sommes en paix avec nos voisins, nos frontières sont sûres. |
We bought our Christmas tree at our local tree farm. | Nous avons acheté notre arbre de Noël à la pépinière voisine. |
Our place is at home, looking after our own affairs. | Rentrons chez nous et mêlonsnous de nos affaires. |
I knew at that moment that our house was at the heart of our family spirit. | J'ai su à cet instant que notre maison était au coeur de notre esprit de famille. |
At its best and at its worst, the UN is a mirror of our world it reflects our differences and our convergences, our hopes and aspirations, and our limitations and failures. | Pour le meilleur et pour le pire, l ONU est un miroir de notre monde elle reflète nos différences et nos convergences, nos espoirs et nos aspirations, nos limitations et nos échecs. |
At its best and at its worst, the UN is a mirror of our world it reflects our differences and our convergences, our hopes and aspirations, and our limitations and failures. | Pour le meilleur et pour le pire, l ONU est un miroir de notre monde elle reflète nos différences et nos convergences, nos espoirs et nos aspirations, nos limitations et nos échecs. |
Let's go at our work. | Allons au travail. |
Our ship touched at Marseilles. | Notre vaisseau est arrivé à Marseille. |
We stayed at our uncle's. | Nous restâmes chez notre oncle. |
We dined at our uncle's. | Nous avons dîné chez notre oncle. |
Our artists are at risk. | Nos artistes sont en danger. |
I'll be at our seats. | Je serai à nos places. |
Our security is at stake. | Il y va de notre sécurité. |
Our future is at stake. | Il y va de notre avenir. |
No pressure at our pace | Rien d'impossible, à mon rythme ! |
Our credibility is at stake. | Il y va de notre crédibilité. |
Our proposition stands at 100. | Nous avions dit 100. |
Our prayers with our friends in Hadhramout at this difficult time. | Nos pensées accompagnent nos amis de Hadramaout. |
Then they become our friends, or rather our guests at table. | Alors elles deviennent nos amies ou plutôt nos commensales. |
OK, here we are for our look at our first chord. | OK, c'est parti pour notre 1er accord. |
We would sing our passion at the top of our voices | Nous chantions à plein poumons notre passion |
The survival of our society and our civilization is at stake. | C'est celui de la survivance de notre société et de notre civilisation. |
At all events, we use our flag we love our flag. | De toute façon, utilisons notre drapeau, aimons notre drapeau. |
Send photos via our email at photos(at)juanvote.com. | 09223913567 Envoyer les photos à notre adresse photos(at)juanvote.com. |
Our motto is work at home, home at work. | Notre devise est le travail à la maison, la maison au travail. |
What is at immediate risk is thus not our economies, which are healthy, but our attempts at cooperation. | Ce ne sont donc pas, dans l'immédiat, nos économies, lesquelles sont saines, qui sont menacées, mais bien les efforts de coopération que nous avons entrepris. |
It's my duty to our... brave boys at the front to keep our girls at home looking pretty. | C'est mon devoir. Je le dois à nos héros. |
Go to our our website at wherethebearsare.tv and order your DVD today. | Allez sur wherethebearsare.tv et commandez votre DVD aujourd'hui. |
At this difficult time, we affirm our solidarity towards our Jordanian friends. | Nous exprimons à nos amis jordaniens toute notre solidarité en cette heure difficile. |
This situation is unacceptable our honour and our dignity are at stake. | Il n'existe aucun autre exemple où on renonce à débat au moment même où il doit com mencer. |
We must not put our people or our animals at unnecessary risk. | Nous ne devrions pas faire courir de risques inutiles aux personnes et aux animaux. |
At last, we reached our destination. | Nous avons finalement atteint notre destination. |
At last, we reached our destination. | Nous atteignîmes enfin notre but. |
Let's begin our work at once. | Commençons notre travail immédiatement. |
We began our work at noon. | Nous avons commencé notre travail à midi. |