Translation of "at least among" to French language:
Dictionary English-French
Among - translation : At least among - translation : Least - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At least there is no deprivation among Azerbaijan's elderly. | Quoi qu'il en soit, les personnes âgées d'Azerbaïdjan ne connaissent pas la détresse. |
Milton Friedman was a giant among modern social thinkers for at least two reasons. | Milton Friedman fait partie de ces grands penseurs sociaux pour au moins deux raisons. |
Couldn't they find at least one man among them and not nominate a woman? | Ils n'auraient pas pu trouver au moins un homme parmi eux au lieu de désigner une femme ? |
First, the capacity for fiscal intervention at least among developed economies has been underutilized. | Tout d'abord, la capacité d'intervention financière (au moins parmi les économies développées) a été sous utilisée. |
Who among you asks at least one question a day? Please raise your hands. | Qui, parmi vous, dans sa vie privée pose au moins une question par jour ? |
Who among you in your professional life asks at least one question a day? | Pose au moins une question par jour. |
Each proposed measure has generated broad, bipartisan agreement among policymakers (at least behind closed doors). | Chaque mesure proposée a soulevé un vif intérêt bipartisan auprès des responsables politiques (du moins officieusement.) |
The following vaccine related adverse reactions were observed among recipients of Gardasil at a frequency of at least 1.0 and also at a greater frequency than observed among placebo recipients. | Chez les sujets ayant reçu Gardasil, les effets indésirables liés au vaccin, mentionnés ci dessous, ont été observés soit à une fréquence d'au moins 1 , soit à une fréquence plus importante que celle qui a été observée chez les sujets ayant reçu le placebo. |
The following vaccine related adverse reactions were observed among recipients of Gardasil at a frequency of at least 1.0 and also at a greater frequency than observed among placebo recipients. | Chez les sujets ayant reçu Gardasil, les effets indésirables liés au vaccin, mentionés ci dessous, ont été observés soit à une fréquence d'au moins 1 , soit à une fréquence plus importante que celle qui a été observée chez les sujets ayant reçu le placebo. |
The following vaccine related adverse reactions were observed among recipients of Silgard at a frequency of at least 1.0 and also at a greater frequency than observed among placebo recipients. | Chez les sujets ayant reçu Silgard, les effets indésirables liés au vaccin, mentionnés ci dessous, ont été observés soit à une fréquence d'au moins 1 , soit à une fréquence plus importante que celle qui a été observée chez les sujets ayant reçu le placebo. |
The following vaccine related adverse reactions were observed among recipients of Silgard at a frequency of at least 1.0 and also at a greater frequency than observed among placebo recipients. | Chez les sujets ayant reçu Silgard, les effets indésirables liés au vaccin, mentionés ci dessous, ont été observés soit à une fréquence d'au moins 1 , soit à une fréquence plus importante que celle qui a été observée chez les sujets ayant reçu le placebo. |
at least 100 SR801 at least 100 SR80 at least 100 SR80 at least 100 SR80 at least 100 SR80 | au moins 100 SR80 au moins 100 SR80 au moins 100 SR80 au moins 100 SR80 |
at least 100 SR802 at least 100 SR80 at least 100 SR80 at least 100 SR80 at least 100 SR80 | au moins 100 SR80 au moins 100 SR80 au moins 100 SR80 au moins 100 SR80 |
Thus far at least one activist has been arrested for possessing a box cutter, among other tools. | À ce jour, l'un d'entre eux a été arrêté pour possession d'un cutter et d'autres outils. |
Among each of these two groups there shall be at least two representatives from organizations representing respectively | Dans chacun de ces groupes, deux représentants au moins proviennent d organisations représentant respectivement |
Judges of the Constitutional Court are selected from among lawyers at least 30 years of age but not older than 65 who have had at least 10 years' professional experience. | Les juges de la Cour constitutionnelle sont choisis parmi des magistrats âgés de 30 à 65 ans, ayant 10 années au moins d'expérience professionnelle. |
At Least One At Least Four | Au moins une Au moins quatre |
Expeditions during the following two summers uncovered more than 1,000 bones, among which were at least three individuals. | Des expéditions au cours des deux étés suivants ont découvert plus de os, provenant d'au moins trois individus. |
Among male 12 to 15 year olds, 14 drink at least once a week and 4 every day. | Parmi les garçons de 12 à 15 ans, 14 boivent une fois par semaine au moins et quatre tous les jours. |
And yet I believe that anxieties have to some degree been allayed, at least among the milk producers. | C'est pourquoi on note un certain apaisement chez les producteurs. |
Tanzania is among the UN Least Developed Countries (LDC). | La Tanzanie fait partie de pays les moins avancés des Nations Unies. |
These large scale changes will have to be coordinated, at least informally if not tightly, among the major economies. | Ces changements à grande échelle devront être coordonnés, au moins informellement à défaut d être imposés, au sein des principales économies mondiales. |
At the same time, this position incorporates a number of Parliament's amendments and not the least important among them. | Par ailleurs, cette position adopte un certain nombre d'amendements du Par lement, lesquels ne sont pas parmi les moindres en importance. |
waelabbas Human Rights Watch researcher Dan Williams among those arrested at Hisham Mubarak Law Centre, at least 24 journalists so far, equipment conf | waelabbas Le chercheur de Human Rights Watch Dan Williams parmi ceux arrêtés au Centre Juridique Hisham Mubarak, déjà au moins 24 journalistes, équipement conf(isqué) |
Well, there are at least five so there are at least four. Well, there are at least six so there are at least five. | Il y en a au moins cinq, donc il y a au moins quatres bactéries sur Mars. |
Indeed, financial institutions, at least in some of the countries surveyed, are now among the most advanced in the world. | En effet, les institutions financières, tout au moins dans certains des pays étudiés, figurent désormais parmi les plus avancées du monde. |
Yemen is ranked among the least developed countries, owing to the scarcity of economic resources and opportunities at its disposal. | Le Yémen figure parmi les pays les moins avancés, en raison de la faiblesse de ses ressources économiques et des perspectives limitées qui s'offrent à lui. |
at least | au moins |
At least | Vue de l'extérieur |
At Least | Au moins |
At least | Au moins |
At least! | Au moins ! |
at least! | Cesse de faire l'enfant ! Sauve au moins la Princesse! |
At least... | Au moindre... |
At least! | Au minimum. |
According to the BBC, at least 35 of those protesters were arrested. Among those detained were human rights activist Suhair Atassi. | D'après la BBC, au moins 35 d'entre eux sont en garde à vue et parmi eux se trouve la militante des droits de l'homme Suhair Atassi. |
At least 19 people, among them 17 foreigners, were killed when gunmen attacked the National Bardo Museum, in the capital Tunis. | Au moins 19 personnes, dont 17 étrangers, ont été tuées quand des hommes armés ont fait irruption au musée national du Bardo dans la capitale Tunis. |
Both policies have vocal opponents, not least among his own 40 . | Ces deux politiques sont contestées, et non sans vigueur parmi ses 40 . |
Among other instruments, a common Union level procedure is proposed to tackle important harmful infringements which concern at least 3 4 of the Member States, accounting together for at least 3 4 of the EU population. | Parmi les instruments proposés figure une procédure commune au niveau de l Union destinée à lutter contre les infractions importantes et préjudiciables qui concernent au moins 3 4 des États membres et au moins 3 4 de la population de l Union. |
4.1 The prospects of the European defence industry will gradually get so uncertain that a fundamental debate among Europeans on the future in needed and if not among all, then at least among those that are willing. | 4.1 Les perspectives de l'industrie européenne de la défense deviendront progressivement si incertaines qu'il est indispensable de lancer un débat fondamental sur son avenir parmi les Européens. |
It also killed at least three and injured at least 75. | Le cyclone aurait tué au moins trois personnes et en a blessé soixante quinze. |
The cynical Machiaveli said That wisdom consists at being able to distinguish among dangers and making a choice of the least harmful. | Le cynique Machiavel disait que la sagesse consiste... ...à discerner parmi les dangers... ...et choisir le moins dangereux. |
Among the five most advertised medicines at least, no one would have a right to take part in even the pilot project. | À tout le moins parmi les cinq médicaments faisant l'objet de la plus grande publicité, personne n'aurait même le droit de participer au projet pilote. |
But at least among the boys your own age, you'll find the one you'll fall in love with and want to marry. | Au moins, avec les garçons de ton âge, tu en trouveras un qui voudra t'épouser. |
Well, there are at least four so there are at least three. | Eh bien, il y a au moins quatre donc il y a au moins trois. |
Related searches : At Least - At At Least - Not Least Among - Contains At Least - Consider At Least - At Least Also - At Least Similar - Uk At Least - Needs At Least - At Least Theoretically - Expect At Least - Provide At Least - At Least However - Tomorrow At Least