Translation of "assailant" to French language:
Dictionary English-French
Assailant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The assailant was arrested. | L apos assaillant a été arrêté. |
Identity of assailant known? | Identité de l'assaillant connue ? |
The assailant is her husband. | Le meurtrier est son mari. |
The assailant managed to escape. | L apos assaillant a réussi à s apos enfuir. |
The assailant managed to escape. | L apos agresseur a réussi à s apos enfuir. |
The assailant managed to escape. | L apos agresseur a réussi à s apos échapper. |
The police just caught the assailant. | La police vient d'attraper l'assaillant. |
Egypt Interviewing a Baha'i Assailant Global Voices | Egypte Interview d'un agresseur des Baha'is |
The assailant is breaking the glass in the windows. | L'individu est en train de briser les vitres des fenêtres. |
The assailant was subsequently killed by soldiers (see list). | L apos agresseur a été abattu par des soldats (voir liste). |
Soldiers returned fire, wounding one (or two) assailant(s). | Les soldats ont riposté et blessé un (ou deux) assaillant(s). |
The assailant is coming out now, holding a knife on the teacher. | L'assaillant est en train de se montrer maintenant, il tient un couteau sous le cou d'un professeur. |
It's been established that the victim shot her assailant before being stabbed. | Oui. Voici une autre question. En faisant votre ronde, vous avez dû entendre une détonation. |
The assailant managed to escape. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 28 February 1994) | L apos agresseur a réussi à s apos enfuir. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 28 février 1994) |
Once again we have a 'Cuba Expert' blaming the victim instead of the assailant. | Un fois de plus, nous avons un 'expert sur Cuba' qui plaint la victime au lieu de plaindre l'assaillant. |
They rush to my aid, But my assailant is overpowering. I was taken from my home | On veut juste changer le monde avec la paix et la tolérance. |
The assailant managed to escape (this incident has also been referred to in Al Fajr, 16 August 1993). | L apos assaillant a réussi à s apos enfuir (cet incident a aussi été signalé par Al Fajr, le 16 août 1993). |
In 2006, an assailant slashed her face as she was campaigning on behalf of the GNP s candidate in Seoul s mayoral election. | En 2006, elle s est fait lacérer le visage par un assaillant dans sa campagne pour le candidat du GPN dans l élection à la mairie de Séoul. |
197. On 30 April 1993, a settler was allegedly shot and injured by an unidentified assailant in the Gilo settlement south of Jerusalem. | 197. Le 30 avril 1993, un colon aurait été blessé par balle par un assaillant non identifié dans la colonie de Gilo au sud de Jérusalem. |
We've just confirmed his Identity. lt i gt lt i gt The assailant is Takeshi Abe, 37, unemployed, of Kazama, Chiba. lt i gt | Nous venons d'apprendre son identité. lt i gt lt i gt L'assaillant s'appelle Takeshi Abe, 37 ans, il est au chômage, et vient de Kazama, Chiba. lt i gt |
The proposed slogans for the campaign include أنا ضحية مش جانى I shall not give my lawful rights I am the victim not the assailant. | Parmi les slogans proposés pour cette campagne, il y a مش هسيب حقى أنا ضحية مش جانى Je n abandonnerai pas mes droits, je suis la victime, pas l agresseur. |
During the attacks, Yoann Cohen, Bathily's coworker at the grocery store, tried to disarm the assailant and was consequently shot in the head by Coulibaly. | Pendant l'attaque, Yoann Cohen, collègue de Bathily au supermarché, tenta de désarmer l'assaillant. Coulibaly le tua d'une balle dans la tête. |
An Israeli was stabbed and lightly injured by a female assailant in an industrial area near the Erez checkpoint. (Ha apos aretz, 10 June 1993) | Un Israélien a été légèrement blessé par une femme qui l apos a agressé avec un couteau dans une zone industrielle à proximité du poste de contrôle d apos Erez. (Ha apos aretz, 10 juin 1993 ces incidents ont également été relatés dans Al Fajr, 14 juin 1993) |
Edgar Quintero, journalist at Radio Luna, was fatally shot by an unknown assailant on March 2 in Palmira in the southwest Colombian department of Valle del Cauca. | Édgar Quintero, journaliste de Radio Luna, a été abattu par un inconnu le 2 mars à Palmira, dans le département du Valle del Cauca. |
When he sees Pachenko doing the same gesture as the assailant through the window, Ames is distracted and is hit by Joe, and comes in last place. | Pendant la course, Jensen voit que Pachenko fait le même geste de main que l'intrus qui a tué sa femme. |
The assailant who was caught at the scene said he was done wrong by ShinHwa Group and did it as an act of revenge on hostile takeover. | Ils ont fondés leurs propres malheurs. |
If the thing is to go well, the questions should be settled one by one with the United States, the assailant, moving first, and us, the sufferer, responding. | Si l apos on veut progresser, il faut résoudre les problèmes un par un les Etats Unis, étant l apos agresseur, doivent prendre l apos initiative et c apos est à nous, la victime, de répondre. |
On the evening of 16 August 1800, as he was walking home after working late at the Institute, he was attacked and murdered in the street by an unknown assailant. | Dans la soirée du 16 août 1800, il rentre à pied chez lui de l'Institut, lorsqu'un inconnu l'assaille et le poignarde. |
This stems from the known fact that in many of these cases the victim wishes to rebut her claim, although it has great substance, due to fear from the assailant. | Ceci provient du fait que, dans un grand nombre de ces affaires, la victime souhaite retirer sa plainte, bien que fortement fondée, par peur de l'agresseur. |
Although gravely wounded by the knife that had pierced her, the victim tried to defend herself with a small revolver. She shot one bullet at her assailant, later found in the paneling. | Bien que se sentant grièvement blessée par l'arme, qui avait pénétré profondément, la victime a cherché à se défendre avec un petit revolver qui lui appartenait. |
5.6 On 3 February 2004, the author submitted that on the morning of 2 February 2004, he had been subjected to an attack by an unknown assailant who sprayed chloroform in his face. | 5.6 Le 3 février 2004, l'auteur a fait savoir que, dans la matinée du 2 février 2004, il avait été agressé par un inconnu qui lui avait aspergé le visage de chloroforme. |
Although the soldiers manning the post fired in the direction from which the grenade was thrown, the assailant managed to escape (these incidents have also been referred to in Al Fajr, 17 May 1993). | Les soldats postés là ont tiré dans la direction d apos où venait la grenade mais l apos assaillant a réussi à s apos enfuir. |
In 1999, Arnold Beverly claimed that he and an unnamed assailant, not Mumia Abu Jamal, shot Daniel Faulkner as part of a contract killing because Faulkner was interfering with graft and payoff to corrupt police. | En juin 1999, un ancien tueur à gages, Arnold Beverly, affirme avoir tué l officier Faulkner dans le cadre d un contrat mêlant police et mafia. |
314. On 9 August 1993, a soldier was lightly wounded in the centre of Nablus when a Palestinian tried to take his rifle. The soldier fired a few shots in the air and the assailant fled. | 314. Le 9 août 1993, un soldat a été légèrement blessé dans le centre de Naplouse lorsqu apos un Palestinien a tenté de lui prendre son fusil le soldat a tiré en l apos air et son agresseur s apos est enfui. |
It is, then, all the more important to take the first step of laying down minimum standards for State compensation for those victims of criminal offences who get no compensation from their assailant or by other means. | Il est d'autant plus important de fixer, dans un premier temps, des normes minimales pour l'indemnisation, par l'État, des victimes de la criminalité qui ne peuvent obtenir aucune réparation de la part du criminel ou d'une autre façon. |
It is my understanding that the quick action of the responding police officers in getting Mr. Yang medical treatment played a major role in this injury not becoming life threatening. Mr. Yang told police he could not identify his assailant. | Je crois pouvoir dire qu apos en intervenant rapidement pour que M. Yang soit soigné par un médecin, les policiers ont permis d apos éviter que la blessure reçue par M. Yang ne mette ses jours en danger, M. Yang a dit à la police qu apos il n apos était pas en mesure d apos identifier son agresseur. |
Much like the Gulf War, we saw a real action movie unfold before our eye, shot by a camera that no one seemed to get in the way of, not even accidentally, as security guards, but mainly MRF delegates were starting to maul the assailant. | Comme avec la Guerre du Golfe, on a vu un vrai film d'action se dérouler devant nos yeux, filmé par une caméra dont personne ne semblait se mettre dans le chemin, pas même accidentellement, alors que le personnel de sécurité, mais surtout des délégués du MDL commençaient à malmener l'assaillant. |
On June 20, 2005, Oleg Kashin wrote in his blog, Today, at Kitai Gorod, unknown parties threw tomatoes at the Oborona picket line (the tomatoes were good and fresh). Yashin later posted the name of the assailant, identifying him a member of Dugin s Eurasia group. | Le 20 juin 2005, Oleg Kachine en disait ceci Des inconnus ont bombardé des manifestants d'Oborona avec des tomates (fraîches, très bonnes). |
Such was the case of Tulio Andrés Ramos Mercado, a former member of the Sixth Infantry Brigade, who after being accused of being an assailant, was captured by some 50 people and subsequently executed on 15 July in Usulután (Case No. SORU 421 93). | Ainsi, Tulio Andrés Ramos Mercado, ancien membre de la sixième brigade d apos infanterie, accusé d apos agression, a été capturé par une cinquantaine de personnes, puis exécuté le 15 juillet à Usulután (cas SORU 421 93). |
In Gush Katif, a member of Moshav Katif and a volunteer worker were attacked when they entered a greenhouse in order to work there. Although they were both injured, the moshavnik shot and killed one of the assailants (see list). Another assailant was injured while two others fled. | À Gush Katif, un membre du village coopérative de Katif et un travailleur bénévole ont été agressés alors qu apos ils entraient dans le village pour y travailler dans une serre ils n apos ont été que blessés mais l apos un des agresseurs a été abattu par d apos autres résidents du village (voir liste) un autre a été blessé et deux autres se sont enfuis. |
The woman, Monica Ranieri (Eva Renzi), the wife of the gallery's owner, Alberto Ranieri (Umberto Raho), survives the attack and the local police confiscates Sam's passport to stop him from leaving the country the assailant is believed to be a serial killer who is killing young women across the city, and Sam is an important witness. | La femme, Monica Ranieri , épouse du patron de la galerie, survit à l'attaque, mais la police confisque le passeport de Sam pour l'empêcher de quitter le pays, pensant qu'il pourrait être un important témoin. |
b It appears from the transcript of the Privy Council hearing that author apos s counsel before the Judicial Committee of the Privy Council argued, inter alia, that the trial judge apos s direction as to the evidence of E. M. was inadequate, as he had not mentioned to the jury whether any sense of fear on her part could have had an effect upon her ability to identify the assailant. | b Il ressort des minutes de l apos audience du Conseil privé que le conseil de l apos auteur devant la section judiciaire du Conseil privé a fait valoir, entre autres, que les instructions données par le juge concernant le témoignage d apos E. M. étaient insuffisantes, car il n apos a pas mentionné le fait qu apos un sentiment de peur chez elle aurait pu influer sur sa capacité d apos identifier l apos assaillant. |
Before a second assailant could gain a foothold on the gallery, the formidable hunchback leaped to the head of the ladder, without uttering a word, seized the ends of the two uprights with his powerful hands, raised them, pushed them out from the wall, balanced the long and pliant ladder, loaded with vagabonds from top to bottom for a moment, in the midst of shrieks of anguish, then suddenly, with superhuman force, hurled this cluster of men backward into the Place. | Avant qu un second assiégeant eût pu prendre pied sur la galerie, le formidable bossu sauta à la tête de l échelle, saisit sans dire une parole le bout des deux montants de ses mains puissantes, les souleva, les éloigna du mur, balança un moment, au milieu des clameurs d angoisse, la longue et pliante échelle encombrée de truands du haut en bas, et subitement, avec une force surhumaine, rejeta cette grappe d hommes dans la place. |