Translation of "asking for this" to French language:


  Dictionary English-French

Asking - translation : Asking for this - translation : This - translation :
Ce

  Examples (External sources, not reviewed)

Nobody is asking for this.
Quelque chose dont personne ne veut.
You've been asking for this!
Vous l'aurez cherché !
We do not believe that in asking for this we are asking for too much.
En demandant cela, nous ne croyons pas trop exiger.
I am asking for no more than this, but I am also asking for no less.
Je n'en demande pas plus, mais pas moins non plus.
I have good reason for asking this.
À vrai dire, je ne pose pas cette question sans raison.
Your grounds for asking this divorce are?
Quels sont vos motifs pour cette demande ?
Thank you for asking me to do this.
Je vous remercie de m'avoir demandé de faire ça.
This is not what we are asking for.
Ce n' est pas ce que nous demandons.
Mr Schulz, thank you for asking this question.
Monsieur Schulz, je vous remercie de poser cette question.
We are asking a little bit too much in this report by asking for a regulation.
Nous en demandons un peu trop dans ce rapport en réclamant un règlement.
I have been asking for this for three years now.
C'était déjà une de mes revendications il y a trois ans.
We are asking for this as an absolute necessity.
J'ai cru comprendre que plus de 100 000 tonnes de poisson étaient ainsi débarquées en dehors de tout quota.
But you are not asking for anything like this.
Vous n' avez demandé rien de tel.
They were asking for democracy they were asking for freedom.
Ils demandaient la démocratie, ils demandaient la liberté.
KDE handles this by asking you for the root password.
KDE handles this by asking you for the root password.
I've been asking people this question for about 10 years
Quand je demande aux gens je pose cette question aux gens depuis 10 ans je leur demande Où allez vous quand vous devez vraiment obtenir un résultat ?
People have been asking this question for a long time.
On se pose cette question depuis fort longtemps.
This is what we are today asking the Commissioner for.
C'est ce que nous demandons aujourd'hui au commissaire.
We and Parliament have been asking this for three years.
Nous l'avons demandé avec ce Parlement pendant trois ans.
What are we asking for in order to achieve this?
Pour cela, que demandons nous ?
Simov continues, asking this
Et Simov de poursuivre avec ces questions
We're not asking for your money. We're asking for your voice.
Nous ne demandons pas d'argent. Nous voulons vous entendre.
I have been asking them for this new floor for twenty years.
20 ans après eux, je veux un nouveau plancher .
One is asking for angur one is, say, an Englishman one is asking for eneb, and one is asking for grapes.
Le premier demande de l'angour, disons qu'un d'eux est un Français, le deuxième demande de l'eneb, et le dernier demande du raisin.
Thanks for asking.
Merci d'avoir posé la question.
Thanks for asking!
Merci de me l'avoir demandé...
I'm asking for...
Je demande...
That is precisely what we are asking for at this time.
C'est exactement ce que nous de mandons en ce moment.
I am asking the House for its support on this point.
(Le Parlement approuve la proposition)
This is what Parliament is asking for in Amendment No 30.
C'est ce que le Parlement demande dans l'amendement 30.
In France, seven trade unions have been asking for this recently.
En France, sept syndicats de salariés le revendiquent depuis peu.
I chose you for this assignment for your technical skills, not for asking questions.
Je vous ai choisi pour cette tâche pour vos compétences techniques, pas pour poser des questions.
Why are you asking this?
Pourquoi tu demandes ça ?
Why are you asking this?
Pourquoi demandez vous ça ?
This is asking the impossible.
C'est demander l'impossible.
We are not asking for special treatment we are not asking just for help.
Nous ne demandons pas d apos être traités différemment nous ne demandons pas d apos aide.
Personally, I have been asking this for a year and a half.
C'est ce que je veux depuis un an et demi.
We will be asking for this paragraph to be voted on separately.
Nous demandons donc, Monsieur le Président, un vote séparé en ce qui concerne ce point.
That is what I am asking President Prodi for at this moment.
C'est ce que je demande au président Prodi pour l'instant.
In sum, this man is asking for the mercy of the madhouse.
En somme, cet homme demande la piété d'un asile d'aliénés.
Asking for your support.
Soutenez notre action.
Thank you for asking.
Je te remercie pour la question.
Thank you for asking.
Merci de me l'avoir posée.
Pardon me for asking.
Pardon de le demander.
All she's asking for...
Tout ce qu'elle veut...

 

Related searches : For Asking - Were Asking For - We Asking For - Just Asking For - By Asking For - Asking For Directions - Asking For Information - Asking For Confirmation - Kindly Asking For - Asking For Commitment - Are Asking For - Asking For Progress