Translation of "ascendant" to French language:
Dictionary English-French
Ascendant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ascendant | AscendantAngle |
You know, cinema is ascendant. | Vous voyez le cinéma est sur la pente ascendante. |
Jupiter in favorable transit to ascendant... | Jupiter a une ascendante propice... |
For various reasons, savers have become ascendant across many regions. | Pour diverses raisons, les épargnants sont devenus majoritaires dans de nombreuses régions. |
(a) An ascendant and a descendant in the direct line | a) Un ascendant et un descendant en ligne directe |
Across the Middle East and North Africa, Islamist parties are ascendant. | Partout au Moyen Orient et en Afrique du Nord, les partis islamistes sont ascendants. |
Iran, with Russia s support, would be ascendant and the West apparently impotent. | L Iran, avec le soutien de la Russie, connaîtrait l ascension et l Occident apparaîtrait comme impuissant. |
if you are an ascendant of the deceased (parent, grandparent etc.), the | si vous êtes son ascendant (père, mère, grand père, etc.), sa fiche |
The growth miracle of an ascendant Japanese economy was premised on an unsustainable suppression of the yen. | La croissance miraculeuse d une économie japonaise en plein essor était fondée sur une insoutenable suppression du yen. |
He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, and He is, of all things, Knowing. | C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient. |
By and large, however, commercial or cash crop farming aimed at the export market has been in the ascendant. | Cependant, dans l apos ensemble, l apos agriculture industrielle ou les cultures de rapport orientées vers les marchés d apos exportation sont en hausse. |
The present historical juncture has been rightly called quot the democratic moment quot , when human values are in the ascendant. | La conjoncture historique actuelle a été qualifiée à juste titre de quot moment démocratique quot , maintenant que les valeurs humaines sont valorisées. |
Birth in Senegal, of an ascendant in the first degree who was himself born in Senegal (jus soli jus sanguinis) | par la naissance au Sénégal d apos un ascendant au premier degré qui y est né (jus soli jus sanguini) |
However, anyone committing such an offence is the subject of severe social opprobrium when he is an ascendant of the victim. | En revanche, la réprobation sociale est très marquée à l apos égard de l apos auteur de ces infractions lorsque celui ci est un ascendant de la victime. |
Staff members shall be granted identical leave on the death of a spouse, of a direct descendant or of a direct ascendant. | Un congé identique est accordé à un agent à l'occasion du décès de son conjoint, d'un descendant direct ou d'un ascendant direct. |
An aggravated penalty is imposed in cases involving a relationship of ascendant, uncle, aunt, brother or sister by consanguinity or affinity, guardian or custodian. | La peine s'alourdit si l'auteur de l'infraction est l'ascendant, l'oncle, la tante, le frère ou la sœur, le beau frère ou la belle sœur, le tuteur ou le représentant légal de la victime. |
He is the First and the Last and the Ascendant (over all) and the Knower of hidden things, and He is Cognizant of all things. | C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient. |
Especially in the current European climate, where the extreme right is in the ascendant, the European Union has every reason for tackling this growing problem. | Dans le climat actuel de l'Europe, tandis que progresse l'extrême droite, l'Union européenne a tout intérêt à se saisir de ce problème grandissant. |
For observers in the tropics, this will always be close to due east and the Ascendant will always be close to 90 degrees away from the Midheaven. | Ce dernier point, appelé point haut ou nonagésime , est toujours à 90 degrés comptés sur le cercle des signes de l'Ascendant et du Descendant. |
There is no distinction between male and female, nor is this form of citizenship dependent on the person's father, mother or any ascendant being a citizen (Section 4). | b) Aucune distinction n'est faite, en l'occurrence, entre les hommes et les femmes et cette forme de citoyenneté ne dépend nullement du fait que le père, la mère ou tout autre ascendant de l'individu en question ait ou non la citoyenneté pakistanaise (sect. 4) |
Social and environmental concerns are in the ascendant at present with the avoidance of social and eco dumping being on the agenda for both favoured and less favoured regions. | Les préoccupations d'ordre social et concernant l'environnement sont maintenant les plus importantes, et la nécessité d'éviter le dumping social et l'éco dumping à la fois pour les régions favorisées et pour les régions défavorisées en font des questions d'ac tualité politique. |
Google s position is so interesting and so powerful because the legal philosophy that challenges any ascendant position, even in an industry that seems naturally to produce monopoly, remains in place. | Si la position de Google est à ce point intéressante et puissante, c est parce que la philosophie juridique qui refuse toute position dominante, même pour un secteur qui semble produire des monopoles de façon naturelle, reste en place. |
So Russia's liberals and democrats face a harsh choice do they support Putin's personal authoritarianism or seek to weaken and delegitimize him and thus restore the role of an ascendant bureaucracy? | Les libéraux et les démocrates de la Russie sont confrontés à un choix difficile doivent ils soutenir l'autoritarisme personnel de Putin ou chercher à l'affaiblir et à le délégitimer et ainsi restaurer le rôle d'une bureaucratie dominante ? |
Recall that Russia s pro Western liberals, ascendant a decade ago, have been relegated to the ideological fringe, with the very word democrat (let alone pro West ) now a term of abuse. | N'oublions pas que les libéraux pro occidentaux de la Russie, puissants un siècle auparavant, ont été relégués dans la frange idéologique et que le terme même démocrate (sans parler de pro Occident ) constitue désormais une insulte. |
Both men and women can thus attribute nationality to a child born in Senegal, in their capacity of ascendant in the first degree who was himself or herself born in Senegal. | C apos est ainsi que l apos homme, tout comme la femme, peut attribuer la nationalité à l apos enfant né au Sénégal, en tant qu apos ascendant au premier degré qui y est né. |
The first paragraph of article 8 states, Any person born in the Niger of a first degree direct ascendant who was born in the Niger shall have nationality of the Niger . | L'article 8 en son alinéa premier dispose |
If the father or other ascendant is destitute and unable to earn a living, the maintenance obligation is borne by the mother, provided that she is financially solvent, or by other relatives | Si le père ou l apos autre ascendant proche est pauvre et incapable de gagner sa vie, cette obligation doit être assumée par la mère à condition qu apos elle en ait les moyens financièrement ou par d apos autres membres de la famille |
The Venetian Republic, on the other hand, was in the ascendant, while the Kingdom of Croatia became increasingly influenced by Hungary to the north, being absorbed into it via personal union in 1102. | En 1102, la Croatie, incluant la Dalmatie, s'unit à la Hongrie. |
The problem is not just in emerging markets such as Indonesia, Mexico, and Brazil, where an ascendant left has failed to find a viable alternative to the much reviled Washington Consensus of economic liberalization. | Le problème ne se pose pas uniquement pour les marchés émergents comme l Indonésie, le Mexique et le Brésil, où la gauche montante n a pas réussi à trouver une alternative viable au consensus de Washington tant décrié comme modèle de libéralisation économique. |
The problem is not just in emerging markets such as Indonesia, Mexico, and Brazil, where an ascendant left has failed to find a viable alternative to the much reviled Washington Consensus of economic liberalization. | Le problème ne se pose pas uniquement pour les marchés émergents comme l Indonésie, le Mexique et le Brésil, où la gauche montante n a pas réussi à trouver une alternative viable au consensus de Washington tant décrié comme modèle de libéralisation économique. |
While the US economy is in the final stages of a seismic shift from manufacturing to service oriented industries, China and India are ascendant, and Muslims throughout Asia are clamoring for a greater role in global affairs. | L'économie américaine en arrive à l'étape finale d'un bouleversement d'ampleur sismique qui fait basculer son socle de l'industrie vers les services. La Chine et l'Inde sont dans une phase ascendante, tandis qu'à travers l'Asie, les musulmans veulent avoir un rôle plus important sur la scène internationale. |
He embodied the so called Chongqing model of state capitalism that has been ascendant in China in recent years government directed urbanization and economic development that concentrates power in the hands of regional leaders and state owned enterprises. | Il a incarné le prétendu amp 160 modèle de Chongqingamp 160 du capitalisme d État qui a eu l'ascendant en Chine ces dernières années une urbanisation et un développement économique dirigés par le gouvernement, qui concentrent la puissance dans les mains des dirigeants régionaux et des entreprises d État. |
Article 158 stipulates that the obligation to maintain a destitute or mentally ill young child is borne by the father, or the most closely related ascendant, provided that he is financially solvent or, if destitute, capable of earning a living. | L apos article 158 stipule que l apos obligation d apos entretien d apos un enfant indigent ou handicapé mental incombe à son père ou à son ascendant le plus proche à condition que celui ci en ait les moyens financièrement ou, s apos il est pauvre, soit du moins capable de gagner sa vie. |
The anecdote reveals the shift in constitutional forces the legislative power, embodied in the Legislative Assembly, was clearly ascendant over the executive, embodied in Louis XVI, who was now no more than the King of the French or roi des français . | L'anecdote est révélatrice du basculement du rapport de force constitutionnel le pouvoir législatif, incarné par l'Assemblée législative, a clairement pris l'ascendant sur le pouvoir exécutif incarné par Louis XVI qui n'est plus que le . |
The penalty shall be four to ten years' imprisonment where the victim is over 12 and under 18 years of age, and the perpetrator's relationship with the victim is that of ascendant, uncle, aunt, brother or sister by consanguinity or affinity, guardian or custodian. | La peine est de quatre à 10 ans d'emprisonnement lorsque la victime est âgée de plus de 12 ans et de moins de 18 ans et que l'auteur du délit est son ascendant, son oncle, sa tante, son frère ou sa sœur, son beau frère ou sa belle sœur, son tuteur ou son représentant légal. |
However, when Oscar I became king of Sweden and Norway in 1844, the relationship with Denmark improved and the movement started to gain support in liberal newspapers like Fædrelandet and Aftonbladet, which saw it as a way to counter the conservative powers that were ascendant across Europe. | Le mouvement reçoit alors le soutien des journaux libéraux comme Fædrelandet et Aftonbladet qui voyaient cela comme une manière de contrer les puissances conservatrices présentes pendant la guerre entre le Danemark et la Prusse en 1848. |
Its favored arrangement could divide the opposition, keep Musharraf ascendant, and provide continuity in the Pakistan army s campaign against militants. But it would also likely de legitimize the next government before it comes into power, rupture Pakistan s largest political party, and create a nationalist backlash against the US. | Elle permettrait certes à Moucharaf de maintenir son influence et à l'armée de continuer sa campagne contre les activistes, mais elle entacherait probablement la légitimité du nouveau gouvernement avant même qu'il n'arrive au pouvoir, diviserait le principal parti politique du Pakistan ainsi que l'opposition et provoquerait une réaction nationaliste contre les USA. |
Mr President, it is clear from what Mr Schmid and the other honourable Members have said that women, the regions and small and medium sized enterprises will be the forces in the ascendant this century, which is why the Employment Strategy needs to take very serious account of these three factors. | Monsieur le Président, à juger de l'intervention de M. Schmidt, mais aussi des autres députés, je crois qu'on comprend bien que les forces montantes de ce siècle sont les femmes, les régions et les PME. C'est pourquoi ces trois éléments doivent être sérieusement pris en considération dans la stratégie pour l'emploi. |
When the victim is under eighteen (18) years of age and the offender is a parent, ascendant, step parent, guardian, relative by consanguinity or affinity within the third civil degree, or the common law spouse of the parent of the victim Thus, the death penalty was imposed automatically by operation of article 335 of the Revised Penal Code, as amended. | La peine de mort a donc été appliquée automatiquement en vertu de l'article 335 du Code pénal révisé, tel que modifié. |
The law envisages an increase in the penalty by one third to a half if the above mentioned offences (including exploitation of prostitution or subjection of the victim to the removal of organs) are committed against children of under 14 years and from one half to two thirds if the offence is committed by an ascendant, parent, spouse or co habiting partner (Art. 600 sexies p.c.). | La loi prévoit une augmentation du taux de la peine d'un tiers à la moitié, si les infractions susmentionnées (dont l'exploitation de la prostitution ou la sujétion de la victime à des fins de prélèvement d'organes) sont commises sur des enfants âgés de moins de 14 ans et de la moitié aux deux tiers, si l'infraction est commise par un ascendant, un parent, un conjoint ou une personne vivant sous le même toit et partageant la vie de la victime (art. 600 sexies du CP). |
Related searches : Dependent Ascendant - On The Ascendant - In The Ascendant