Translation of "as your proposal" to French language:
Dictionary English-French
As your proposal - translation : Proposal - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What? Your proposal. | Ah oui, à votre demande en mariage ? |
PRESIDENT. your proposal. | Débats du Parlement européen |
This is the proposal I put to you today as your rapporteur. | Telle est la proposition que votre rapporteur vous propose d'adopter aujourd'hui. |
I therefore ask you to return your opinion on today's proposal as quickly as possible. | C'est pourquoi je vous demande de rendre le plus rapidement possible un avis sur la proposition qui vous est présentée aujourd'hui. |
Your proposal is timely. | Votre proposition arrive à point. |
I reconsidered your proposal. | J'ai réévalué votre proposition. |
I reconsidered your proposal. | J'ai réévalué ta proposition. |
I agree to your proposal. | J'acquiesce à votre proposition. |
I agree with your proposal. | J'acquiesce à votre proposition. |
I fully support your proposal. | Je soutiens complètement votre proposition. |
I fully support your proposal. | Je soutiens intégralement ta proposition. |
We happily accept your proposal. | Nous acceptons votre proposition avec joie. |
I wouldn't accept your proposal. | Je n'aurais pas accepter votre proposition. |
Then it came to us as a proposal. What is your view of it? | Bien entendu avec ceux pour lesquels il est octroyé, en Union européenne, de grosses primes à I ' exportation. |
We can accept your proposal insofar as it relates to the resolution but not as regards the amendments. | En fait, nous devons connaître cette réponse pour pouvoir établir les propositions de résolution qui termineront le débat, car c'est là une question essentielle pour l'ensemble de la politique commune de la pêche. |
I cannot agree to your proposal. | Je ne peux pas être d'accord avec votre proposition. |
Your proposal is a bit extreme. | Votre proposition est un peu extrême. |
Mr Cox, please restate your proposal as the deadlines in Rule 115 must be respected. | (Protestations dans l'hémicycle) Monsieur Cox, reformulez votre proposition, parce qu'il faut que les délais de l'article 115 soient respectés. |
It is midway between your initial proposal and the Council' s proposal. | Il se situe entre votre proposition initiale et celle du Conseil. |
At least the other European leaders improved on what you did in time and your overall proposal for penalties, as well as your Presidency, ultimately failed. | Heureusement, d'autres dirigeants européens vous ont fait part de leurs critiques à temps et votre proposition globale de sanctions, à l'instar de votre présidence, a finalement échoué. |
Not as an alternative to any existing proposal, but to make you and your capitals think. | Je n'entendais pas, par cette évaluation, proposer une solution à la place de quelque proposition existante, mais bien vous inciter, ainsi que vos capitales, à réfléchir. |
I am in favor of your proposal. | Je suis en faveur de votre proposition. |
I am in favor of your proposal. | Je suis en faveur de ta proposition. |
Your proposal is worthy of being considered. | Votre proposition mérite qu'on la considère. |
I bet that he'll accept your proposal. | Je parie qu'il acceptera ta proposition. |
I bet that he'll accept your proposal. | Je parie qu'il acceptera votre suggestion. |
What was her answer to your proposal? | Qu'a t elle répondu à ta proposition ? |
What was her answer to your proposal? | Quelle fut sa réponse à ta proposition ? |
What was her answer to your proposal? | Quelle fut sa réponse à votre proposition ? |
Therefore, I speak strongly against your proposal. | C'est pourquoi je m'oppose vivement à votre proposition. |
Your proposal is making life more difficult. | thèmes politiques. |
I have taken note of your proposal. | Je retiens votre proposition. |
In this respect we support your proposal. | Sur ce point, nous soutenons votre proposition. |
Your compromise proposal, Mrs Paulsen, is fine. | Madame Paulsen, votre proposition de compromis ne pose aucun problème. |
Commissioner, your proposal fills farmers with despair. | Monsieur le Commissaire, votre proposition désespère les agriculteurs. |
Mr President, this proposal is based on your wise counsel, on your proposal that Parliament should organise debates that are comprehensible. | Monsieur le Président, cette proposition s'inspire de vos sages conseils, conformément à votre suggestion selon laquelle le Parlement doit organiser des débats compréhensibles. |
I can put your proposal to the vote, but not until such time as we have come to your item on the agenda.' | Je pourrai mettre aux voix cette proposi tion, mais seulement au moment où votre point à l'ordre du jour sera appelé (2). |
I would again urge you the Commission is leaving your proposal on the table to examine this proposal without bias and consider it as a possibility. | Je vous demande une fois encore d'examiner sans préjugé cette proposition que la Commission maintient et de garder à l'esprit cette possibilité. |
I don't mean to object to your proposal. | Je n'ai pas l'intention de m'opposer à votre proposition. |
They endorse the proposal contained in your letter. | Ils approuvent la proposition que renferme votre lettre. |
Can I have your vote on this proposal? | Puis je vous demander de vous prononcer sur cette proposition? |
(GR) I will refer your proposal to the | Le Président. Je saisirai le Bureau de cette proposition. |
PRESIDENT. I accept your proposal, Mr Arndt.1 | Il ne le sera que ce soir, c'est à dire après la séance. |
PRESIDENT. I have taken note of your proposal. | Le Président. J'ai pris note de votre proposi tion. |
I would therefore very much welcome your proposal. | C'est pourquoi je salue chaleureusement votre initiative, Monsieur Kinnock. |
Related searches : Your Proposal - Consider Your Proposal - Endorse Your Proposal - At Your Proposal - On Your Proposal - In Your Proposal - With Your Proposal - Following Your Proposal - Accept Your Proposal - Submit Your Proposal - Review Your Proposal - As Per Proposal - As Your Are