Translation of "as per previous" to French language:


  Dictionary English-French

As per previous - translation : Previous - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If you use more than one vial of BeneFIX per infusion, each vial should be reconstituted as per the previous instructions.
Si vous utilisez plus d un flacon de BeneFIX par injection, chaque flacon doit être reconstitué selon les instructions précédentes.
If you use more than one vial of ReFacto AF per infusion, each vial should be reconstituted as per the previous instructions.
Si vous utilisez plus d un flacon de ReFacto AF par injection, chaque flacon doit être reconstitué selon les instructions précédentes.
As in previous years, between 40 and 50 per cent of those funds would be allocated to Africa.
Comme dans les années précédentes, entre 40 et 50 de ces fonds seront alloués à l apos Afrique.
As in previous years, the Conference has at its disposal, during the entire session, 10 meetings per week.
Comme les années précédentes, la Conférence se verra allouer 10 séances par semaine pendant toute la session.
The rate of unemployment decreased from 3.6 per cent during the previous year to 3.1 per cent.
Le chômage s apos établissait à 3,1 contre 3,6 l apos année précédente.
In 1992 the figure was 11.7 per cent, down from the 13.4 per cent the previous year.
En 1992, elles atteignaient 11,7 , et étaient donc en baisse par rapport aux 13,4 de l apos année précédente.
In 2004, the economy grew by 4.3 per cent, up from 2.8 per cent the previous year.
En 2004, l'économie a connu une croissance de 4,3  contre 2,8  l'année précédente.
As per today's previous update, Asoke was very quiet even late afternoon, and then early evening it was chaos.
Dans un précédent point fait aujourd'hui, Asoke semblait ainsi très calme, même en fin d'après midi. Or, en tout début de soirée, c'était le chaos.
As in previous years, C1 expenditures were dominated by WHO, with an annual average of about 37 per cent.
Comme au cours des années précédentes, l apos OMS, par l apos intermédiaire de qui 37 en moyenne de ces fonds sont acheminés, occupe une place de premier plan.
be paid at 100 per cent of the previous year's grant.
Instructions for Part IV For each child, if a grant was paid for the previous year, this advance will automatically be paid at 100 per cent of the previous year's grant.
As a result of these pledges, ODA in 2003 increased to 0.25 per cent of developed country national income from 0.23 per cent in the previous year.
En 2003, à la suite de ces engagements, l'APD a atteint 0,25  du revenu national des pays développés, contre 0,23  l'année précédente.
In 1992 they stood at 11.7 per cent, down from the 13.4 per cent in the previous year.
En 1992, elles ont atteint 11,7 , pourcentage inférieur aux 13,4 de l apos année précédente.
In 1992 it was 22.2 per cent of TEBE compared with 25.8 per cent in the previous year.
C apos est ainsi que cette catégorie de dépenses a représenté 22,2 du montant total des dépenses extrabudgétaires en 1992 contre 25,8 au cours de l apos année précédente.
In 1987 the increase had been 38 per cent over previous usage, and in 2004 53 per cent.
En 1987, l'augmentation a été de 38  , et en 2004 de 53  .
Its net profit for the third quarter went down to 4,950 million, or 2.57 per share, as opposed to 5,250 million, or 2.69 per share, the previous year.
Son bénéfice net du troisième trimestre a diminué à 4,95 milliards de dollars, soit 2,57 dollar par action, contre 5,25 milliards, soit 2,69 dollars par action, un an auparavant.
Cargo now stood at only 25 per cent of its previous level.
Le volume de marchandises était tombé à 25 seulement de son niveau antérieur.
In 1992, the amount of resources allocated to the region had decreased by 1 per cent as compared with previous years.
En 1992, le montant des ressources affectées à la région a diminué de 1 par rapport aux années précédentes.
Exports had increased by approximately 27 per cent during the previous two years.
Les exportations ont progressé de quelque 27  au cours des deux dernières années.
Project activities increased by over 40 per cent compared to the previous period.
Les activités exécutées dans le cadre de projets ont augmenté de plus de 40 par rapport à la période précédente.
43. As indicated in previous reports, investments denominated in European Currency Units will ultimately amount to 35 per cent of the Reserve.
43. Comme il est indiqué dans les rapports antérieurs, les placements libellés en unités monétaires européennes (ECU) représenteront en fin de compte 35 de la Réserve.
As at 1 April 2005, UNHCR had received 51.1 per cent of the audit certificates for expenditure related to projects implemented in 2003, as compared with 65.2 per cent the previous year (as at January 2004 for 2002 projects).
Au 1er avril 2005, le HCR avait reçu 51,1  des attestations concernant les dépenses relatives à des projets exécutés en 2003, contre 65,2  l'année précédente (au 1er janvier 2004 pour les projets exécutés en 2002).
By the end of June 1994, about 10 per cent of school days had been lost as a result of such measures, compared to 16 per cent for the previous year.
Vers la fin de juin 1994, environ 10 de journées de cours avaient été perdues contre 16 durant l apos année précédente.
In previous Completion Strategy submissions, projections were premised on an average of 150 trial days per year, per Trial Chamber Section.
Dans les versions précédentes de la Stratégie de fin de mandat, les projections effectuées prenaient comme hypothèse une moyenne de 150 jours d'audience par an et par section de Chambre.
As per document As per the proposed
Selon le document
However, the total compensation may not exceed 80 per cent of the previous earnings.
Toutefois, le montant total des indemnités ne peut dépasser 80 des revenus antérieurs.
The number of cases fell by 60 per cent compared with the previous year.
De même, le nombre de cas a diminué de plus de 60  par rapport à l'année précédente.
During 2003, 284,534 notifications were received, 2.19 per cent fewer than the previous year.
En 2003, on a reçu 284 534 déclarations, soit 2,19  de plus qu'en 2002.
As a whole, in nominal terms, NFTCE channelled to developing countries dropped 14 per cent below the level recorded in the previous year.
Dans l apos ensemble, en termes nominaux, les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD dans les pays en développement ont chuté de 14 au dessous du niveau enregistré l apos année précédente.
Contrary to previous years, world total services trade increased less rapidly (13 per cent) than merchandise trade (16 per cent) in 2003.
Contrairement aux années précédentes, le total mondial des échanges de services a augmenté moins rapidement (13  ) que le commerce des marchandises (16  ) en 2003.
For developing countries, this latter figure was 4 per cent, compared to 3 per cent for the previous period, or 13 per cent for the 1990 1995 period.
Celles des pays en développement ont augmenté de 4  en 2000 2003, contre 3  en 1995 2000 et 13  en 1990 1995.
Occupied as per Occupied as per 31.12.1999 31.12.2000
Catégorie et Occupés au niveau 31.12.1998 A1 A2 1 A3 4 A4 15 A5 22 A6 25 A7 23 A8 TOTAL A 90 B1 1 B2 3 B3 6 B4 5 B5 4 TOTAL B 19 C1 9 C2 12 C3 42 C4 C5 TOTAL C 63 D1 D2 4 D3 D4 TOTAL D 4
The budget for 2000 has been increased by 9 per cent over the previous year.
La dotation budgétaire pour 2004 a été augmentée de 9 par rapport à celle de l'année précédente.
The amount of pregnancy maternity support equals 70 per cent of the previous average wages.
Le montant des prestations représente 70 pour cent du salaire moyen précédent.
The manufacturing growth rate had risen to 9.2 per cent in the previous six months.
Le taux de croissance du secteur manufacturier est passé à 9,2 pour cent au cours des six derniers mois.
During the previous five years the budgetary framework had been EUR 125 million per year.
Au cours des cinq dernières années, cette enveloppe budgétaire a été de 125 millions d'euros par an.
As for women who received no post natal care, 88 per cent stated that they experienced no problems requiring a check up and 7.3 per cent stated that they had previous experience of childbirth.
Parmi les femmes qui n'ont bénéficié d'aucun soin postnatal, 88  ont déclaré n'avoir eu aucun problème nécessitant une visite médicale et 7,3  ont évoqué une expérience antérieure de l'accouchement.
Nationwide, the average pass rate was 43.8 per cent for Black students (a slight improvement on the previous rate of 39.2 per cent) compared to 96 per cent for Whites.
Dans l apos ensemble du pays, le taux de réussite aux examens a été de 43,8 chez les Noirs (en légère amélioration par rapport au taux précédent de 39,2 ) contre 96 pour les Blancs.
They have agreed to accept 18 per cent of territory although the previous Vance Owen plan envisaged a share of about 27 per cent.
Ils ont accepté 18 du territoire bien que le plan précédent Vance Owen envisageât une part de près de 27 .
Another 18.8 per cent of C2 expenditure ( 12.7 million) was routed through DESD, compared to 15.6 per cent ( 11.4 million) in the previous years.
En outre, 18,8 des dépenses C2 représentant 12,7 millions de dollars ont été acheminées par le Département du développement économique et social contre 15,6 , ou 11,4 millions, au cours de l apos année précédente.
However, the implementation of highest priority outputs was substantially higher in 1992 1993 (87.1 per cent) compared to the previous biennium (80 per cent).
En revanche, le taux d apos exécution des produits prioritaires a été nettement plus élevé en 1992 1993 (87,1 ) qu apos en 1990 1991 (80 ).
The Secretary General believes that, based on the work to be performed, as well as on previous experience, the fee of 7,700 per month for each consultant is reasonable.
Cependant, compte tenu du travail qui leur sera confié et de l apos expérience acquise, des honoraires de 7 700 dollars par mois lui semblent raisonnables.
According to the Institute of Forensic Medicine, sexual violence against women and girls has increased by 23 per cent as compared to the previous year.
According to the Institute of Forensic Medicine, sexual violence against women and girls has increased by 23 per cent as compared to the previous year.
As indicated in previous reports, war and poverty also affect the right to education the net enrolment was only 56 per cent until last year.
Comme l'indiquent les rapports antérieurs, la guerre et la pauvreté ont aussi un impact sur le droit à l'éducation jusqu'à l'année dernière le taux net de scolarisation était de 56  seulement.
The library acts as a reference library for EMEA staff and delegates and increased its collection by 60 per cent compared with the previous year.
La bibliothèque, qui joue le rôle de bibliothèque de référence pour le personnel de l EMEA aussi bien que pour les délégués, a augmenté sa collection de 60 par rapport à l année précédente.
The library acts as a reference library for EMEA staff and delegates and increased its collection by 60 per cent compared with the previous year.
60 par rapport à l'année précédente.

 

Related searches : As Per - As Previous Mentioned - Same As Previous - As Previous Studies - As Per Subject - As Per Convenience - As Per Telephone - As Per Each - As Per Discussed - As Per Paragraph - As Per Account - As Per Page - As Per Correspondence - As Per Applicable