Translation of "as i" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I work as much as I can, but never as much as I would want.
Je travaille autant que je peux, mais jamais autant que je voudrais.
I want to be as happy as I can for as long as I can.
Je veux être aussi heureuse que possible aussi longtemps que possible.
But 'I' as, 'I' as separation, I am not.
Mais Je comme.... Je en tant que séparation, je ne suis pas.
I ran as quickly as I could.
J'ai couru le plus vite que j'ai pu.
I ran as fast as I could.
J'ai couru aussi vite que j'ai pu.
I come as soon as I can.
Je viens dès que je peux.
I left as soon as I could.
Je suis parti dès que j'ai pu.
I left as soon as I could.
Je suis parti aussi tôt que j'ai pu.
I go as often as I can.
J'y vais aussi souvent que possible.
I pulled as hard as I could.
J'ai tiré aussi fort que j'ai pu.
I ran as fast as I could.
Je courus aussi vite que je pouvais.
I came as fast as I couId.
Je me suis dépêché.
I take as many as I want.
J'en prendrai autant qu'il me plaira.
I came as soon as I could
Je me suis dépêchée, pourtant.
I came as fast as I could.
Je suis venu au plus vite.
I can stay as long as I want. I see.
Je pourrai y rester autant que je le veux.
And as much as I like is as much as I can hold.
Autant que je le désire signifie tout ce que je peux avaler.
You will think as I think, see as I see, and do as I command.
Vous penserez ce que je pense, vous verrez à travers mes yeux et obéirez à mes ordres.
I worked as hard as I could so I didn't fail.
J'ai travaillé aussi dur que j'ai pu afin de ne pas échouer.
I worked as hard as I could so I didn't fail.
J'ai travaillé aussi dur que j'ai pu de manière à ne pas échouer.
Ok? I said as soothingly as I could.
OK ? lui dis je aussi gentiment que possible.
I started retreating as much as I could.
J'ai alors cherché à m'éloigner le plus possible.
I wish I were as young as you.
Je voudrais être aussi jeune que toi.
I wish I were as rich as he.
J'aimerais être aussi riche que lui.
I come here as often as I can.
Je viens ici aussi souvent que je peux.
I come here as often as I can.
Je viens ici aussi souvent que je le peux.
I am saving as much as I can.
J'économise autant que je peux.
I don't study as much as I should.
Je n'étudie pas autant que je devrais.
I know they're as happy as I am.
Je sais qu'ils sont autant contents que moi.
I could be as tall as I wanted!
Je pouvais être aussi grande que je voulais !
As soon as I started, I was expecting,
En commençant, je me disais,
Yes, I came as fast as I could.
Je suis venu au plus vite.
I can sleep as long as I like.
Je dors autant que je veux.
And i give as good as i get.
Je prends ce que je peux.
I can bet as much as I like?
Pas de limite au pari?
I have waited as long as I dared.
J'ai attendu autant que je pouvais.
I wasn't shooting as badly as I thought.
Je tirais donc pas si mal que ça.
This is what I start with and I pour as many as I can in this one and as I go I still have a ton more, and I pour as many as I can in this one.
C'est ce que je commence avec et I pour autant que possible dans un et comme je vais qu'encore avoir un ton plus, et je pour autant de fois que possible en ce.
I ran as fast as I could, but I missed the bus.
J'ai couru aussi vite que j'ai pu, mais j'ai quand même raté le bus.
I ran as fast as I could, but I missed the train.
J'ai couru aussi vite que je pouvais mais j'ai manqué le train.
I love you just as I always have, as I always will.
Je t'aime, je t'ai toujours aimée et je t'aimerai toujours.
I love you as much as I love money.
Je vous aime comme l'argent.
I will help you as far as I can.
Je t'aiderai du mieux que je peux.
I recognized her as soon as I saw her.
Je l'ai reconnue dès que je l'ai vue.
I wish I were as smart as you are.
J'aimerais être aussi malin que vous ne l'êtes.