Translation of "are most prevalent" to French language:


  Dictionary English-French

Are most prevalent - translation : Most - translation : Prevalent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The most prevalent illnesses are asthma, epidemic viral illnesses and musculoskeletal problems.
Les principales affections sont l apos asthme, les maladies virales épidémiques et les problèmes musculo squelettiques.
Techniques applicable under conditions prevalent in most countries are slow and painstaking.
Les techniques utilisées, à l apos heure actuelle, dans la plupart des pays restent très sommaires.
Rainfall is most prevalent during the spring and autumn thunderstorms are common in the summer.
Les pluies sont plus fréquentes au printemps et en automne, les orages sont fréquents en été.
Colds are prevalent this winter.
Il y a beaucoup de rhumes cet hiver.
Agency Director, Hans Horst Konkolewsky, said In some countries musculoskeletal disorders are now the most prevalent occupational disease.
Le Directeur de l'Agence, Hans Horst Konkolewsky, a déclaré Dans quelques Etats, les troubles musculo squelettiques constituent aujourd'hui la plus fréquente des affections d'origine professionnelle.
Although the observed trends are common to most Member States , there are significant differences among them , in particular regarding consolidation , which is most prevalent in the more mature economies .
Bien que les tendances observées soient communes à la plupart des États membres , elles présentent d' importantes différences , en particulier s' agissant de la consolidation , phénomène qui concerne principalement les économies les plus avancées .
The most prevalent varieties are interest rate swaps , foreign exchange swaps and currency swaps ( also named cross currency interest swaps ) .
Les catégories les plus fréquentes sont les swaps de taux d' intérêt , les swaps de change et les swaps de devises .
The most prevalent cause of death in all sectors was still premature birth.
Dans tous les secteurs la cause la plus importante des décès était encore la naissance prématurée.
Among the main causes of maternal mortality, the most prevalent are obstetric haemorrhaging, severe forms of gestosis, and other complications of pregnancy.
L'hémorragie pendant l'accouchement, les formes graves de la toxémie et d'autres complications de la grossesse sont les principales causes de la mortalité maternelle.
Prevalent human traits are often strongly associated with LRS.
Les traits humains prévalant sont souvent fortement associés au SR.
This is why the suicides are most prevalent in the cotton belt on which the seed industries claim is rapidly becoming a stranglehold.
C est pour cette raison que les paysans se suicident surtout dans les régions productrices de coton où la mainmise des sociétés transnationales sur les semences asphyxie progressivement les agriculteurs.
From the regional causal chain analysis, it appears that agricultural run off and municipal and industrial discharges are the most prevalent pollution sources.
Pour ce qui est de la chaîne causale au niveau régional, il apparaît que le lessivage des terres cultivées et les rejets d'effluents urbains et industriels sont les sources de pollution les plus courantes.
Among the most prevalent measures are those to promote the reintegration of the unemployed and the non gainfully active into the labour market.
Au nombre des mesures principales figurent celles destinées à promouvoir la réinsertion des chômeurs et des inactifs sur le marché du travail.
Forms of government influence on RuNet are becoming more prevalent.
Le gouvernement est toujours plus présent sur le web en langue russe.
Although infectious diseases are common, non communicable diseases are also becoming more prevalent.
Si les maladies infectieuses sont répandues, la prévalence des affections non contagieuses est également en augmentation.
Although infectious diseases are common, non communicable diseases are also becoming more prevalent.
Si les maladies infectieuses sont répandues, la prévalence des maladies non contagieuses augmente elle aussi.
The prevalent causes of mortality are directly linked to living conditions.
Les principales causes de mortalité sont directement liées aux conditions de vie, en particulier en ce qui concerne les infections intestinales et respiratoires et les carences nutritionnelles.
AD is the most prevalent ND, accounting for around 50 70 of all dementias, followed by Parkinson's disease4.
La MA est la MN la plus fréquemment rencontrée (environ 50 à 70 des cas de démence), suivie par la maladie de Parkinson4.
These views are now prevalent among Hong Kong bloggers and social critics.
Ce sentiment est désormais dominant au sein des blogueurs de Hong Kong.
3.3 Workforce shortages are prevalent in care occupations in many Member States.
3.3 Dans de nombreux États membres, on relève une pénurie de main d œuvre dans les professions des services à la personne.
3.3 Workforce shortages are prevalent in care occupations in many Member States.
3.3 On rencontre une pénurie de main d œuvre dans les professions des soins à la personne dans de nombreux États membres.
Jail fever. Very prevalent.
La fièvre des prisons se répand vite.
Flooding is the most prevalent disaster in North Africa, the second most common in East, South and Central Africa, and the third most common in West Africa (AWDR, 2006).
L inondation est la catastrophe la plus courante en Afrique du Nord, elle arrive en deuxième position en Afrique de l Est, australe et centrale et en troisième position en Afrique de l Ouest (AWDR, 2006).
Tresillo is the most basic and most prevalent duple pulse rhythmic cell in sub Saharan African music traditions and the music of the African Diaspora.
Celui ci est une entité rythmique basique dans la musique d'Afrique subsaharienne et de la diaspora africaine.
The current vaccine prevents severe TB in infants, but not the most prevalent pulmonary TB in all age groups.
Le vaccin utilisé aujourd hui empêche les enfants en bas âge de contracter les cas les plus graves de tuberculose, mais pas la tuberculose pulmonaire beaucoup plus répandue et qui sévit dans tous les groupes d âge.
Elsewhere, even in the most civilised countries, the same process may not be as visible but is equally prevalent.
Partout ailleurs, même dans les pays les plus civilisés, le même processus peut ne pas être aussi visible, mais il est tout aussi fréquent.
However, the following discussion elaborates on the most serious and prevalent consequences of population transfer for the people affected.
Toutefois, la suite du texte développe les conséquences les plus graves et les plus courantes des transferts pour les populations touchées.
Now, most of the time, when you have fears, they're there in the background, they're not very prevalent, right?
Or, la plupart du temps, lorsque vous avez des craintes, elles sont là en arrière plan, elles ne sont pas très dominantes, non ?
Permanent human habitation on a planetary body other than the Earth is one of science fiction's most prevalent themes.
Une présence humaine permanente sur un corps planétaire autre que la Terre est un thème récurrent de science fiction.
It enabled us to gain access to hidden heroin users and to map areas whereheroin use is most prevalent.
Cela nous a permis d avoir accès aux usagers cachés et de procéder à un état des lieux dans les zones où l usage d héroïne étaitle plus important.
Although these trends are prevalent worldwide, Europe will likely be hit particularly hard.
Ces tendances sont visibles mondialement, mais il est probable que l Europe sera particulièrement touchée.
traditional work organisation features remain (repetitive work and monotonous work are still prevalent)
les caractéristiques traditionnelles de l'organisation du travail persistent (le travail répétitif et monotone reste très important)
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent.
Ces indicateurs sont encore plus inquiétants sur les marchés émergents, où la discrimination et l'inégalité des sexes sont particulièrement répandues.
Parties also highlighted some barriers to implementation of adaptation strategies and measures. These included technological, financial and human resource constraints, which are prevalent in most non Annex I Parties.
Les Parties ont également mis en lumière certains obstacles à la mise en œuvre de mesures et de stratégies d'adaptation, notamment les contraintes sur le plan des ressources techniques, financières et humaines, qui dominent dans la plupart des pays qui sont des Parties non visées à l'annexe I.
Disabilities are more prevalent among women (11.3 per cent) than men (9.1 per cent).
Les handicaps touchent davantage les femmes (11.3  ) que les hommes (9.1  ).
The French language is relatively prevalent in Morocco, but most students are not comfortable enough with it to actively participate in the scientific world where French is the primary language.
Le français domine au Maroc, mais de nombreux étudiants ne le pratiquent pas avec assez d'aisance pour pouvoir participer activement au monde scientifique quand le français en est la première langue.
So, if polls are open to all sorts of manipulation and inaccuracies, why are they still so prevalent?
Donc, si les sondages sont ouverts à toutes sortes de manipulations et d'inexactitudes, pourquoi sont ils encore si répandus ?
Perhaps economists tend to agree that certain assumptions are more prevalent in the real world.
Peut être les économistes tendent ils à convenir que certaines hypothèses sont plus répandues dans le réel.
The most prevalent butcher's meats were pork, chicken and other domestic fowl beef, which required greater investment in land, was less common.
Les viandes les plus répandues étaient le porc, le poulet et les autres volailles tandis que le bœuf qui demandait plus d'investissement était moins présent.
Instead, it concentrates its assistance on communities and geographic areas where HIV and AIDS are prevalent.
Au contraire, il concentre son assistance sur les collectivités et sur les zones géographiques présentant une prévalence élevée du VIH et du sida.
We can't believe how prevalent lying is.
Nous ne pouvons pas croire à la prévalence du mensonge.
Besides the human suffering, the economic costs of malnutrition are huge according to the World Bank, countries where malnutrition is most prevalent lose, on average, between 2 and 3 of their GDP.
Outre la souffrance humaine, son coût économique est élevé selon la Banque mondiale, elle se traduit par une baisse de 2 à 3 du PIB des pays qui en sont frappés.
Tuberculosis is the most prevalent disease in the world, and 35 million people are infected with AIDS, with half of all new HIV infections occurring in the 15 24 year old age group.
La tuberculose est la maladie la plus répandue dans le monde et 35 millions de personnes sont infectées par le virus du SIDA, la moitié des nouvelles infections par le VIH frappant le groupe des 15 à 24 ans.
Deeply concerned that the abuse and diversion of and trafficking in those substances are becoming more prevalent,
Vivement préoccupée par le fait que l'abus, le détournement et le trafic de ces substances sont de plus en plus fréquents,
ZURICH According to the World Health Organization, depression affects an estimated 350 million people worldwide, making it one of the most prevalent psychiatric conditions.
ZURICH Selon l'OMS, 350 millions de personnes à travers le monde souffrent de dépression, ce qui en fait l'un des troubles psychiques les plus répandus.

 

Related searches : Most Prevalent - Are Prevalent - Most Prevalent Form - Is Most Prevalent - Are Highly Prevalent - Problems Are Prevalent - Is Prevalent - Less Prevalent - Become Prevalent - Prevalent Among - Prevalent Form - Very Prevalent - Prevalent Condition