Translation of "applauding" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Me applauding to you and you applauding to me. | Moi vous applaudissant, et vous, m'applaudissant moi. |
Angelic. Applauding? | Des bravos? |
The applauding students? | Les étudiants qui applaudissent ? |
What were you applauding? | Qu'est ce que vous avez applaudi? |
(AUDIENCE APPLAUDING) Get back here. | Reviens ici. |
Notice people are applauding for us. | Remarquez que les gens nous applaudissent. |
What are you doing not applauding? | Pourquoi n'applaudissezvous pas? |
GA AP 2151 Applauding election process in | GA AP 2151 Saluant le processus électoral en Afrique du Sud et |
Wave your hands instead of applauding, please. | Agitez les mains au lieu d'applaudir, s'il vous plait. |
What are you applauding? It's anyone's guess. | Et je n'ai pas à purger les fantasmes de certains Allemands à l'égard des responsabilités de leur pays. |
And out there, the audience was applauding. | Dans la salle, ça applaudissait. Ils faisaient un raffut ! |
Come here, they're applauding you. They like it. | Reviens, ils applaudissent, ça leur plaît ! |
Applauding your 30 years husband with his new wife. | Applaudissant à ton mari de 30 ans avec sa nouvelle épouse. |
You guys are just applauding for everything. It's great. | Vous applaudissez vraiment tout le temps, c'est génial. |
dure strictly forbid members of the public applauding speeches. | Beazley Christopher (ED). (EN) Pour une motion de procédure, Monsieur le Président. |
The dictator accused Tom of treason for not applauding him. | Le dictateur a accusé Tom de trahison pour ne pas l'avoir applaudi. |
The dictator accused Tom of treason for not applauding him. | Le dictateur accusa Tom de trahison pour ne pas l'avoir applaudi. |
Ned Land quickly grew enthusiastic and even ended up applauding. | Ned Land lui même, bientôt enthousiasmé, finit par battre des mains. |
The person you should be applauding died a few hours ago. | La personne que vous devriez applaudir nous a quittés il y a peu. |
Reaction on Facebook was also similar, with most comments applauding the film. | La réaction sur Facebook a été la même, la plupart des commentaires applaudissant le film. |
Applauding the military coup against Morsi makes this the more likely outcome. | Se féliciter du coup militaire contre Morsi accorde toute sa probabilité à cette dernière alternative. |
I don't know what they're applauding, the anachronisms or the shitty rap. | À quoi ils applaudissent, l'anachronisme ou le rap merdique ? |
Still wriggling when I boiled them, as if they where applauding me. | Joucaou, SaintPierre et quelques cigales de mer. Quand on les a mis à cuire, ils remuaient la queue. On aurait dit des applaudissements. |
You make me feel like an old pair of slippers. (PEOPLE APPLAUDING) | Je me sens comme une vieille paire de pantoufles. |
So everyone who has been applauding up to now can search his own conscience! | (Le Parlement adopte la résolution) |
Netizens debate the move, with many applauding the woman, Najla Hariri, for her heroic feat. | Les internautes débattent de son geste et beaucoup applaudissent Najla Hariri pour son héroïsme. |
And within seconds the entire valley is applauding in unison with each of my steps. | Et en quelques secondes toute la vallée applaudit à l'unisson à chacun de mes pas. |
We ought therefore to have a common interest in applauding the present EU draft directive. | Il est donc dans notre intérêt commun d'applaudir à cette proposition de directive. |
We have invited Monsieur Madeleine to become mayor and magistrate of our city. Cheering Applauding, Cheering Continues | Nous avons demandé à Monsieur Madeleine d'être maire et magistrat de notre ville. |
Many people are applauding this move. For example, Marathi vedic, commenting on a Times of India article, says | Beaucoup apprécient cette initiative, par exemple, un lecteur du Times of India, Marathi vedic, commente |
Many activists and bloggers are applauding the move, since it kicks off the process to repeal the ban. | De nombreux militants et blogueurs saluent cette initiative car elle enclenche le processus destiné à abroger l interdiction. |
We have all been applauding the decision by the British and French Governments to build a Channel Tunnel. | Nous avons tous applaudi lorsque les gouvernements britannique et français ont décidé de construire un tunnel sous la Manche. |
I thought that you were asking to take the floor, when in fact you were applauding the rapporteur. | On croyait que vous demandiez la parole, mais je vois qu'en fait vous applaudissez le rapporteur. |
I just heard it on the news that people in the courtroom were applauding when the acquittal was pronounced. | Je viens juste d'entendre aux informations que des gens qui se trouvaient dans la salle du tribunal ont applaudi à la lecture de la décision d'acquittement. |
Instead of silly protests and shrill cries, let's applaud for palm oil, which will be like applauding for Loreto. | Oublions les revendications stupides et les cris stridents et battons des mains pour le palmier à huile car ce sera comme battre des mains pour la région de Loreto. |
Applauding the holding of parliamentary and provincial council elections on 18 September 2005, leading to the completion of the Bonn process, | Saluant la tenue du scrutin parlementaire et l'élection des conseils de province le 18 septembre 2005, qui marquent l'achèvement du processus de Bonn, |
I am saying this because I noticed several visitors applauding just now this is not permitted by the Rules of Procedure. | Je dis cela parce que j'ai vu plusieurs visiteurs applaudir il y a peu le Règlement ne le permet pas. |
In the early 20th century, supporters were supposed to act as gentlemen, applauding and supporting both their own team, and the opponents. | On attend alors des supporters un comportement de gentlemen ils sont censés applaudir autant l'équipe qu'ils soutiennent que ses adversaires. |
Alexander Afanasyev, a blogger, posted a video of several migrants being detained by police, applauding the new development and the harsh police tactics | Alexander Afanasyev, un blogueur, a posté une vidéo de plusieurs migrants détenus par la police, applaudissant ce nouveau développement et la sévérité de la police |
In both countries, at different times, educated people who pride themselves on being democrats have ended up applauding military coups against elected governments. | Dans ces deux pays, à différentes époques, les gens instruits qui se targuent d être des démocrates ont fini par se féliciter des coups militaires contre leurs gouvernements élus. |
While applauding the sentiments expressed in paragraph 218 of the report, he wondered whether that paragraph did not reflect intentions rather than reality. | Tout en se félicitant de la position exposée au paragraphe 218 du rapport, il se demande si ce paragraphe n apos exprime pas des intentions plutôt qu apos il ne reflète la réalité. |
It so happens that I voiced this criticism during the first reading of the budget, and I do not recall anybody applauding it. | Lors de la première lecture du budget, j'avais déjà donné à entendre la même critique et je ne me souviens pas de l'accueil qu'elle avait reçue. |
Representatives of Ataka were throwing stones, fruit, eggs, sheets of metal and pieces of wood at the Muslims, who responded by applauding their attackers. | Les militants d'Ataka ont jeté pierres, fruits, oeufs, feuilles de métal et morceaux de bois sur les musulmans, qui ont riposté en applaudissant leurs assaillants. |
Hunan did cover the Hengyang bribery scandal this time, which is worth applauding, it serves as an alarm for the election throughout the NPC. | Hunan a couvert le scandale de corruption du Hengyang cette fois ci, ce qu'il faut saluer, cela sert d'avertissement pour l'élection à travers le Parti communiste chinois. |
BRU PURON (S). (ES) Mr President, I have just been applauding Mr Martin and I am now going to confirm my applause in words. | Tout comme mes collègues Les Huckfield et Barry Seal, je n'approuve pas l'entièreté du contenu du rapport Graziani. |