Translation of "appertaining" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
ROMEO Tybalt, the reason that I have to love thee Doth much excuse the appertaining rage | ROMEO Tybalt, la raison que j'ai à vous aimer autant une excuse Doth la rage appartenant |
One has all the rights appertaining to a woman in work in the Member State concerned. | La réduction du temps de travail est présentée comme une mesure majeure. |
Tybalt, the reason that I have to love thee doth much excuse the appertaining rage to such a greeting. | Tybalt, la raison que j'ai de t'aimer m'excusera de ne pas répondre à un tel salut. |
We said, and continue to believe, that everything appertaining to the network, to the transmission infrastructure, remains a public monopoly. | Le premier, il est dans vos propres rangs. Monsieur Cot ! |
Arise, Robin, Baron of Locksley, Earl of Sherwood and Nottingham and lord of all the lands and manors appertaining thereto. | Debout, baron de Locksley, marquis de Sherwood et Nottingham, avec terres et manoirs. |
appertaining to all peoples Contemporary views maintain that self determination is not confined to a right to be enjoyed by formerly colonized peoples. | , et qu apos il appartient à tous les peuples On estime aujourd apos hui que l apos autodétermination ne saurait se limiter à un droit dont jouiraient des peuples auparavant colonisés. |
although they do not use a satellite up link situated in that Member State, they use satellite capacity appertaining to that Member State. | si, bien que n utilisant pas une liaison montante vers un satellite située dans cet État membre, ils utilisent une capacité satellitaire relevant de cet État membre. |
What used to fall within the exclusive remit of NATO or was a matter of national sovereignty is increasingly appertaining to the European Union. | Ce qui n était auparavant qu une attribution exclusive de l OTAN ou était une question de souveraineté nationale relève de plus en plus de l Union européenne. |
(b) although they do not use a satellite up link situated in a Member State, they use a satellite capacity appertaining to that Member State. | (b) si, bien que n'utilisant pas une liaison montante vers un satellite située dans cet État membre, ils utilisent une capacité satellitaire relevant de cet État membre. |
Occupational and Operational Health and Safety provisions (including, but not limited to applicable legislation appertaining to the controlled use of substances hazardous to health and safety). | Dispositions professionnelles et opérationnelles d'hygiène et de sécurité (y compris, et sans se limiter à la législation en vigueur, l'usage contrôlé des substances dangereuses pour la santé et la sécurité). |
1825 An outline of an attempt at the disposition of the Mammalia into tribes and families with a list of the genera apparently appertaining to each tribe. | 1825 An outline of an attempt at the disposition of the Mammalia into tribes and families with a list of the genera apparently appertaining to each tribe. |
Now, this year apos s Vienna Declaration and Programme of Action on human rights have squarely reaffirmed the right to development as a human right appertaining to individuals. | La Déclaration de Vienne de cette année et le Programme d apos action pour les droits de l apos homme ont clairement réaffirmé le droit au développement comme un droit fondamental des individus. |
The Aylor Davis case, by contrast, is inapposite as the guarantee there was offered by a State the circumstances of which cannot be compared to those appertaining in Egypt. | L'affaire Aylor Davis au contraire ne peut pas être invoquée car les garanties avaient été données par un État dont la réalité ne peut pas être comparée avec celle de l'Égypte. |
75. Guinea Bissau claimed that the objective of the request laid before the Arbitration Tribunal was the delimitation of the maritime territories appertaining respectively to one and the other State. | 75. La Guinée Bissau soutient que l apos objet de la demande adressée au Tribunal arbitral était la délimitation des territoires maritimes relevant respectivement de l apos un et de l apos autre Etat. |
Therefore, with the power conferred on me... by statute number 85E... and other statutes thereunto appertaining'... I do hereby appoint to the post of sheriff... that paragon of courage... that credit to his community... the pride of Bottleneck... | Par conséquent... par l'autorité qui m'est conférée par le statut 85E... et les autres statuts s'y rapportant... je nomme solennellement au poste de shérif... ce modele de courage... qui en fait l'honneur de sa communauté... la fierté de Bottleneck... |
In order to make good this deficiency, the amendments tabled by the Committee on Budgetary Control call for the next revision of the Treaties to include the establishment of a European State Prosecutor's Office, on the corpus juris model and appertaining to the first pillar. | Pour pallier ce déficit, les amendements de la commission du contrôle budgétaire visent à mettre sur pied, lors de la prochaine révision du Traité, un parquet européen formé selon le modèle du corpus juris et ancré dans le premier pilier. |
Jaradah shoals II. With due regard to the line dividing the seabed of the two States as described in the British decision of 23 December 1947, to draw in accordance with international law a single maritime boundary between the maritime areas of seabed, subsoil and superjacent waters appertaining respectively to the State of Qatar and State of Bahrain. quot | II. Compte dûment tenu de la ligne de partage des fonds marins des deux Etats décrite dans la décision britannique du 23 décembre 1947, tracer conformément au droit international une limite maritime unique entre les zones maritimes comprenant les fonds marins, le sous sol et les eaux surjacentes qui relèvent respectivement de l apos Etat du Qatar et de l apos Etat de Bahreïn. quot |
Having concern for the urgency of conserving and prudently utilizing its natural resources, the Government of the United States regards the natural resources of the subsoil and seabed of the continental shelf beneath the high seas but contiguous to the coasts of the United States as appertaining to the United States, subject to its jurisdiction and control. | Having concern for the urgency of conserving and prudently utilizing its natural resources, the Government of the United States regards the natural resources of the subsoil and sea bed of the continental shelf beneath the high seas but contiguous to the coasts of the United States as appertaining to the United States, subject to its jurisdiction and control. |
quot What should be, on the basis of the international law of the sea and of all the relevant elements of the case, including the future decision of the Court in the case concerning the Arbitral apos award apos of 31 July 1989, the line (to be drawn on a map) delimiting all the maritime territories appertaining respectively to Guinea Bissau and Senegal. quot | quot Quel doit être, sur la base du droit international de la mer et de tous les éléments pertinents de l apos affaire, y compris la future décision de la Cour dans l apos affaire relative à la apos sentence apos arbitrale du 31 juillet 1989, le tracé (figuré sur une carte) délimitant l apos ensemble des territoires maritimes relevant respectivement de la Guinée Bissau et du Sénégal. quot |