Translation of "anthropogenic use" to French language:


  Dictionary English-French

Anthropogenic - translation : Anthropogenic use - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Accounting rules are needed to distinguish anthropogenic from non anthropogenic emissions and removals.
Des règles comptables sont nécessaires pour distinguer les émissions et absorptions anthropiques et non anthropiques.
Anthropogenic underwater noise pollution
Pollution sonore anthropique des fonds marins
Anthropogenic sources considerably outweigh natural sources.
Les sources anthropiques l'emportent nettement sur les sources naturelles.
(h) Anthropogenic influences on the global environment
h) Les influences anthropogènes sur l apos environnement mondial
Generally, however, water quality has undergone severe deterioration through anthropogenic interventions.
Mais, elle a généralement subi de graves dégradations à cause des interventions de l apos homme.
An overview of anthropogenic mercury emissions can be found in Appendix 1.
L annexe I du présent document donne une vue d ensemble des émissions anthropiques de mercure.
It is difficult to determine what is naturally present and what is anthropogenic.
Il est difficile de déterminer ce qui est naturellement présent et ce qui est anthropique.
20 Cripps, G. C. Natural and anthropogenic hydrocarbons in the Antarctic marine environment.
20 Cripps, G.C., Natural and anthropogenic hydrocarbons in the Antarctic marine environment.
Anthropogenic sources considerably outweigh natural sources such as volcanogenic aerosols and windblown dust.
Les sources anthropiques l'emportent largement sur des sources naturelles telles que les aérosols volcanogènes et les poussières portées par le vent.
Slash and burn agriculture has caused much of the anthropogenic deforestation of the region.
L'agriculture sur brûlis est la cause d'une grande partie de la déforestation due à l'homme dans la région.
GAINS covered anthropogenic sources of greenhouse gas emissions including available mitigation options and costs.
Ce modèle portait sur les sources anthropiques de gaz à effet de serre ainsi que sur les différents moyens de réduction disponibles et leurs coûts.
Anthropogenic emissions of mercury are mainly from coal combustion and waste incineration (about 50 ).
Les émissions anthropiques de mercure proviennent principalement de la combustion du charbon et de l'incinération des déchets (environ 50 ).
Although some mercury is released by natural sources, additional releases from anthropogenic sources like coal burning and its use in products have led to significant increase of concentrations in the environment.
Bien qu une certaine quantité de mercure soit rejetée par des sources naturelles, d autres émissions d origine anthropique, comme la combustion du charbon et l utilisation du mercure dans divers produits, ont entraîné un accroissement considérable des concentrations dans l'environnement.
Progress in calculating anthropogenic PM was mostly a result of the revision of emission data.
Les progrès réalisés dans le calcul des particules anthropiques étaient principalement dus à la révision des données d'émission.
Anthropogenic sources, in addition to causing air pollution, also have an impact on climate change.
Les sources anthropiques, outre qu'elles sont à l'origine de la pollution atmosphérique, ont également une incidence sur le changement climatique.
The Contracting Parties recognise the diversity of anthropogenic pressures and impacts on waters across Europe.
Les parties contractantes reconnaissent la diversité des pressions et des impacts anthropiques sur les eaux en Europe.
(a) their anthropogenic emissions of greenhouse gases listed in Annex I to this Regulation and the anthropogenic emissions of greenhouse gases referred to in Article 2(1) of Decision No 406 2009 EC for the year X 2.
leurs émissions anthropiques des gaz à effet de serre énumérés à l'annexe I du présent règlement et leurs émissions anthropiques des gaz à effet de serre visés à l'article 2, paragraphe 1, de la décision n 406 2009 CE, pour l'année X 2.
(a) The environmental impacts of anthropogenic activities on marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction
a) Les effets des activités anthropogéniques sur la biodiversité marine dans les zones situées au delà de la juridiction nationale
Indeed, at its current pace, anthropogenic soil erosion would fill the Grand Canyon in 50 years.
A ce rythme, l érosion anthropogénique des sols remplirait le Grand Canyon en 50 ans.
A Unique Human Made Trench at Tell es Safi Gath, Israel Anthropogenic Impact and Landscape Response.
A Unique Human Made Trench at Tell es S afi Gath, Israel Anthropogenic Impact and Landscape Response.
3.2.2 Worldwide anthropogenic climate change, mainly global warming, is exceptionally significant and rapid in the Arctic.
3.2.2 Le changement climatique anthropogénique mondial, principalement le réchauffement de la planète, revêt une importance exceptionnelle et progresse rapidement dans l'Arctique.
Preservation of those systems was being endangered by anthropogenic and human detrimental impacts on the Earth's environment.
La préservation de ces systèmes est menacée par l'impact des activités anthropiques et humaines néfastes à l'environnement terrestre.
The declaration of Athens (June 2001) on Mental Health and anthropogenic disasters, Stigmatization, and Community Psychiatric Care.
La Déclaration d'Athènes (juin 2001) sur la santé mentale et les catastrophes anthropogéniques, la stigmatisation et les soins psychiatriques communautaires.
Geographically, Kyrgyzstan is a small and largely mountainous country and is therefore highly susceptible to anthropogenic influences.
Géographiquement, le Kirghizistan est un petit pays constitué en grande partie de montagnes et se trouve de ce fait particulièrement exposé aux pressions anthropiques.
The use of satellites for monitoring atmospheric smoke and dust, of both natural and anthropogenic origin, is complicated by the presence of clouds, but satellite imagery nevertheless provides reasonably reliable qualitative data on particulate pollutants.
35. L apos utilisation des satellites pour la surveillance des fumées et des poussières de l apos atmosphère, d apos origine naturelle ou humaine, est compliquée par la présence de nuages, mais les images satellitaires fournissent malgré tout des données qualitatives raisonnablement fiables sur les polluants particulaires.
Information should also be provided which indicates whether or not anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks from land use, land use change and forestry activities under Article 3, paragraph 3, and elected activities under Article 3, paragraph 4, factor out removals from
Les Parties devront fournir également des informations indiquant si, des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre résultant d'activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie visées par le paragraphe 3 de l'article 3 et d'activités prises en compte au titre du paragraphe 4 de l'article 3, ont été décomptées les absorptions résultant
Accounting of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from land use, land use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, shall begin with the onset of the activity or the beginning of the commitment period, whichever comes later.
La comptabilisation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre résultant des activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie visées par les paragraphes 3 et 4 de l'article 3 commence avec le démarrage de l'activité ou le début de la période d'engagement, la date la plus tardive étant retenue.
And yet there is no doubt internationally that political action is needed to minimise the known anthropogenic influences.
Il ne fait toutefois pas de doute, dans la communauté internationale, qu'une action politique est nécessaire afin de minimiser les influences anthropogènes connues.
Subsequent to the monitoring and reporting of reductions in anthropogenic emissions, CERs resulting from a CDM project activity during a specified time period shall be calculated, applying the registered methodology, by subtracting the actual anthropogenic emissions by sources from baseline emissions and adjusting for leakage.
Postérieurement à la surveillance et à la notification des réductions des émissions anthropiques, les URCE découlant d'une activité de projet au titre du MDP au cours d'une période spécifiée sont calculées par l'application de la méthode enregistrée, en retranchant les émissions anthropiques effectives par les sources des émissions de référence corrigées des fuites.
Agricultural production accounts for half of anthropogenic methane, but wastewater systems, landfills, and coal mining also create the gas.
La moitié des émanations de méthane dues aux activités humaines provient de l agriculture, mais les stations d'épuration des eaux usées, les décharges publiques et les exploitations houillères en créent également.
A group of non governmental organizations drew attention to anthropogenic underwater noise as a largely unregulated form of pollution.
Un groupe d'organisations non gouvernementales a signalé aux participants la pollution sonore anthropique des fonds marins comme une forme de pollution qui, le plus souvent, n'est pas réglementée.
(d) To predict the response of biogeochemical processes to natural and anthropogenic perturbations, in particular those related to climate change.
d) De prédire l apos évolution des processus biogéochimiques face aux perturbations naturelles et anthropogènes, en particulier celles qui sont liées au changement climatique.
2.6 Primary particulates from anthropogenic activity are due to the use of fossil fuels (domestic heating, thermal power stations, etc.) motor vehicle emissions wear and tear on tyres, brakes and road surfaces various industrial processes (foundries, mines, cement works, etc.).
2.6 Les particules primaires d'origine anthropique sont dues à l'utilisation des combustibles fossiles (chauffage domestique, centrales thermoélectriques, etc.), aux émissions des véhicules à moteur, à l'usure des pneumatiques, des freins et du revêtement routier, ainsi qu'à différents procédés industriels (fonderies, mines, cimenteries, etc.).
2.8 Primary particulates from anthropogenic activity are due to the use of fossil fuels (domestic heating, thermal power stations, etc.) motor vehicle emissions wear and tear on tyres, brakes and road surfaces various industrial processes (foundries, mines, cement works, etc.).
2.8 Les particules primaires d'origine anthropique sont dues à l'utilisation des combustibles fossiles (chauffage domestique, centrales thermoélectriques, etc.), aux émissions des véhicules à moteur, à l'usure des pneumatiques, des freins et du revêtement routier, ainsi qu'à différents procédés industriels (fonderies, mines, cimenteries, etc.).
The beautiful coastline is already under high anthropogenic pressure and now, MSC Chitra and Khalijia have just added to the cause.
Le rivage magnifique est déjà sous forte pression humaine, et voilà que les MSC Chitra et Khalijia ont l'ont encore alourdie.
2.6 The framework convention on climate change does not spell out exactly what dangerous anthropogenic interference with the climate system means.
2.6 La convention cadre ne définit pas précisément ce qu'est une perturbation anthropique dangereuse du système climatique .
However, in urban areas, the anthropogenic contribution from sources in the Netherlands is 30 45 , with traffic being a significant source.
Toutefois, dans les régions urbaines, la contribution anthropique provenant de sources néerlandaises est de 30 à 45 , et une grande partie en est produite par la circulation.
Although the main strategies following the adoption of the HFA focused on natural or anthropogenic non malicious hazards, the evidence shows that violence in marginalised urban neighbourhoods, lack of governance and various types of conflict are included among the anthropogenic factors that aggravate disasters and should be taken into account.
Même si les approches dominantes depuis l'approbation du CAH mettent en avant les risques naturels ou anthropiques non intentionnels , l'évidence montre que des facteurs tels que la violence dans des contextes urbains marginaux, le manque de gouvernance, les différentes typologies de conflits, entre autres éléments de nature humaine, aggravent les catastrophes et devraient être pris en compte.
Despite the fact that the African continent has contributed the least to anthropogenic factors causing climate change, Africa is the worst hit.
Le continent africain, bien qu il soit moins responsable que d autres des facteurs anthropiques à l origine du changement climatique, est pourtant celui qui en souffre le plus.
Anthropogenic causes of water scarcity and degradation are attributable to inappropriate agricultural and industrial policies, haphazard urban development and lax urban governance.
Les causes anthropiques de pénurie et de dégradation des eaux sont imputables à des politiques agricoles et industrielles inadéquates, à un développement urbain laissé au hasard et à la négligence de la direction des affaires urbaines.
Amendment 47 adds a new data theme on areas under anthropogenic stress , which could be accepted provided the concept is further clarified.
L amendement 47 ajoute un nouveau thème de données concernant les zones sous tension anthropogénique , qui pourrait être accepté, à condition que la notion soit davantage clarifiée.
Its goal stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system.
Son objectif stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l atmosphère à un niveau qui permettrait d éviter toute interférence anthropogénique dangereuse sur le système climatique.
Its goal stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system.
Son objectif 160 160 stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l atmosphère à un niveau qui permettrait d éviter toute interférence anthropogénique dangereuse sur le système climatique. 160
Climate change, both natural and anthropogenic in origin, also affects freshwater availability, in particular through changes in rainfall distribution in space and time.
74. Qu apos ils soient d apos origine naturelle ou anthropique, les changements climatiques influent sur les quantités d apos eau douce disponibles, en particulier ceux qui se traduisent par une modification de la répartition des chutes de pluie dans l apos espace et le temps.
Will as much as about half of the anthropogenic emissions of carbon dioxide continue to be taken up by the oceans and biosphere?
Est ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50  environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine?

 

Related searches : Anthropogenic Activity - Anthropogenic Drivers - Anthropogenic Impact - Anthropogenic Pressure - Anthropogenic Activities - Anthropogenic Emissions - Anthropogenic Forcing - Anthropogenic Influence - Anthropogenic Interference - Anthropogenic Change - Anthropogenic Pollution - Anthropogenic Sources - Anthropogenic Global Warming