Translation of "answers from" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Answers from Mr Gianfranco Rocca | Réponses de M. Gianfranco ROCCA |
They demand answers from us. | Ils nous interrogent. |
The answers are far from given. | Les réponses sont loin d'être acquises. |
The only answers from below are blasts. | Les seules réponses en bas sont les explosions. |
A) From the answers received to the Questionnaires | A) Sur la base des réponses reçues aux questionnaires |
Apart from that, I can only refer once again to the answers and supplementary answers that have been given. | Voilà la question et Mmele ministre ne peut me renvoyer au passé, car il n'y avait pas eu alors de communiqué du Conseil. |
Subject Answers by the Commission to letters from MEPs | Natali, viceprésident de la Commission. (IT) La Commission pense que l'aide accordée au Lesotho au titre de la convention de Lomé ne peut compromettre les efforts de la Communauté pour lutter contre l'apartheid en Afrique du Sud par des mesures de restriction. |
I think we need some answers from Commissioner Cockfield. | Je pense que le Com missaire nous doit certaines réponses. |
We all expect precise answers from the Commission here. | Mais ce qui saute aux yeux c'est la désuétude de la télévision portugaise, l'extrême difficulté de la situation des créateurs et des producteurs de mon pays et le fait que bon ordre ne sera mis à cet état de choses que dans le cadre d'un espace audiovisuel européen restauré. |
Concerned citizens immediately started to demand answers from the authorities | Les citoyens inquiets ont immédiatement commencé à exiger des réponses des autorités |
A From the answers received to the Questionnaires (to date) | A Sur la base des réponses reçues aux questionnaires (à ce jour) |
73,153 answers were received from citizens in 160 countries worldwide. | La Commission a reçu 73 153 réponses provenant de citoyens répartis dans 160 pays du monde. |
Why, will you tear impatient answers from my gentle tongue? | Vous voulez donc arracher des réponses de colére à mes douces lèvres ? |
The answers typically ranged from not in our lifetimes to never. | Les réponses allaient généralement de pas de notre vivant à jamais . |
She answers requests for information from Monday morning to Wednesday afternoon. | Elle répond à toute demande de renseignements du lundi matin au mercredi après midi. |
She answers requests for information from Monday morning to Wednesday afternoon. | Elle répond à toutes les demandes de renseignements du lundi matin au mercredi après midi. |
The answers typically ranged from not in our lifetimes to never. | Les réponses allaient généralement de 160 pas de notre vivant 160 à 160 jamais 160 . |
I believe that, from this perspective, answers need to be forthcoming. | Je crois que, de ce point de vue, il convient de fournir des réponses. |
Answers | Answers |
Answers | Réponse |
(Answers) | (Réponses) |
Answers | Réponses |
Answers | Réponse |
Answers | Réponses |
Such were the longest answers he was able to extract from her. | Telles furent les réponses les plus longues qu il put en obtenir. |
Answers from the panellists to the questions raised in the open debate | Réponses des intervenants aux questions posées durant la discussion générale |
We will be expecting some very clear answers from the United States. | La Commission est convaincue de la valeur de ces objectifs. |
His answers | Ses réponses |
Innovating answers | Des réponses innovantes |
MrNobody808 answers | MrNobody808 répond |
Some answers. | Quelques éléments de réponse. |
news. answers | news. answers |
Correct answers | Réponses correctes |
Incorrect answers | Réponses incorrectes |
False Answers | Thèmethe separator for a list of wrong words that the user entered |
Clear Answers | Effacer les réponses |
Answers comments | Questions commentaires |
Any answers? | Des réponses? |
These questions demand answers, and no satisfactory answers have been given. | Ces questions appellent des réponses qui, jusqu'ici, se sont avérés insatisfaisantes. |
And this is not a rhetorical question. I actually want answers from you. | Et ceci n'est pas une question rhétorique En fait, je veux écouter vos réponses. |
As a result, similar governmental requests have received different answers from different units. | De ce fait, des demandes analogues émanant de plusieurs gouvernements ont reçu des réponses différentes de la part de diverses unités administratives. |
This could be followed by interventions from the floor (comments, questions and answers). | Les autres participants pourraient ensuite intervenir (observations, questions et réponses). |
From these two answers the proportion of drug users intreatment can be calculated. | À partir des réponses à ces deuxquestions, on peut calculer la proportion d usagers en traitement. |
What we do of course need, Mr Bolkestein, is clear answers from you. | Ce dont nous avons bien sûr besoin, Monsieur Bolkestein, c'est de réponses claires de votre part. |
A teacher doesn't need to give any answers, because answers are everywhere. | L'enseignant n'a pas besoin de donner les réponses, car les réponses sont partout. |
Related searches : Multiple Answers - Find Answers - Answers Below - Offer Answers - Different Answers - Elicit Answers - Provides Answers - Individual Answers - Remaining Answers - Requested Answers - Collect Answers - Gather Answers - Submitted Answers - He Answers