Translation of "anger over" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Anger over Bali bomb plotter's sentence | Colère provoquée par la peine prononcée à l'encontre d'un des poseurs de bombe de Bali |
There's growing anger over the government's decision. | Il y a une colère croissante concernant la décision du gouvernement. |
Mauritania Anger over US Ambassador Statement Global Voices | Mauritanie Les propos de l'ambassadrice américaine |
Senator Mikulski understands the anger over this provision. | La Sénatrice Mikulski comprend la colère contre cette disposition. |
Anger over the mysterious murders erupted on Twitter | La colère sur ces mystérieux meurtres a éclaté sur Twitter. |
Some bloggers are reacting with anger over this incident. | Certains blogueurs ont réagi à cette affaire avec colère. |
Singapore Anger Over Mistreatment of Elderly Patient Global Voices | Singapour La maltraitance dans une maison de retraite dénoncée |
Anger over the country's handling of the World Cup remains. | Le site Revolution News a aussi publié une vidéo qui montre l'arrestation des journalistes du collectif Mariachi à Rio de Janeiro |
Sadness and anger prevail over the murder of the Italian activist. | Le meurtre de l'activiste italien provoque de la tristesse et de la rage avant tout. |
South Korea Anger Over Free Trade Agreement and Media Silence Global Voices | Corée du Sud Non à l'accord de libre échange avec les Etats Unis |
Thus we are told that My mercy takes precedence over my anger. | Ainsi, on nous dit Mon pardon prend le dessus sur ma colère. |
Inaccurate Reports of 'ISIS Taking Over Star Wars Set' Anger Tunisians Global Voices | Les Tunisiens contre la désinformation sur 'l'occupation par l'EI des lieux de tournage de la guerre des étoiles' |
Authorities vowed to improve train service amid rising public anger over the incident. | Devant la colère montante après cet accident, les autorités ont promis de s'efforcer d'améliorer le fonctionnement des trains. |
gt gt Years of anger and frustration spilling over in the Romanian capital. | gt gt Des années de colère et de frustration s'écoulent dans les rues de la capitale roumaine. |
Education is all important here. Violence disappears when dialogue is established, when argument prevails over force, reason over anger. | Mon groupe rejettera en tout cas tout amendement visant à insérer des mesures supplémentaires, car nous craignons qu'à vouloir trop exiger, on ne finisse en fin de compte par se retrouver les mains vides. |
Following the announcement of the approval, anger and outrage took over the blogosphere and Twittersphere. | Suite à l'annonce de l'approbation du projet, colère et indignation se sont emparés de la blogosphère et de la Twittersphère. |
South Korean society is buzzing with anger over the government s ban on numerous popular songs. | Des cris de mécontentement se font entendre dans la société sud coréenne depuis que le gouvernement a censuré certaines chansons populaires. |
Tensions with Rwanda have also increased, with many expressing anger over accusations of training insurgents. | Les tensions avec le Rwanda ont augmenté, et beaucoup sont en colère contre les accusations de former les insurgés. |
His call touched a nerve and many went online to voice their anger over polluted rivers. | Son appel a touché la corde sensible de beaucoup de Chinois qui se sont alors connectés pour exprimer leur colère face à la pollution des rivières. |
And ThulNun (Prophet Jonah), he went away in anger thinking We had no power over him. | Et Dû'n Nûn (Jonas) quand il partit, irrité. Il pensa que Nous N'allions pas l'éprouver. |
ANGER | COLÈRE |
Public anger is rising in the Philippines over the successive killings of teenagers while under police custody. | La colère monte dans l'opinion aux Philippines contre la succession de meurtres d'adolescents sous la garde de la police. |
However perfect master he was over himself, my persecutor allowed a movement of anger to escape him. | Si maître qu'il parût de lui, mon persécuteur laissa échapper un mouvement de colère. |
Most notably, the anger over corruption and nepotism that fueled the Tiananmen protests has never gone away. | Il est notoire que la colère contre la corruption et le népotisme, à l origine des émeutes de Tiananmen, n a jamais vraiment disparu. |
Anger overflows. | La colère déborde. |
Perhaps anger. | Peut être de la colère. |
No anger. | Pas d'emportement. |
My anger. | Mon courroux |
The discretion of a man deferreth his anger and it is his glory to pass over a transgression. | L homme qui a de la sagesse est lent à la colère, Et il met sa gloire à oublier les offenses. |
Social media users have expressed anger and shock over what appears to be a senseless and very violent killing. | Les internautes tanzaniens sur les médias sociaux ont exprimé leur colère et leur choc face à ce qui semble être un meurtre insensé et très violent. |
Over and above political slogans, this constellation of anger constitutes a challenge to both teaching methods and democratic institutions. | Par delà les slogans politiques, la galaxie de la colère représente donc un défi lancé aux pratiques d'enseignement et aux institutions démocratiques. |
Meanwhile, more and more are overcoming the atmosphere of silence and fear by expressing their anger over the killings. | Pendant ce temps, de plus en plus nombreux sont ceux qui surmontent le climat de silence et de peur en exprimant leur colère devant ces meurtres. |
In 1980 Anger threw paint over the front door of a house that Warhol had recently moved out of. | Anger jeta de la peinture sur la porte de la maison où Warhol venait d'emménager. |
They have incurred anger upon anger. For disbelievers is a shameful doom. | Ils ont donc acquis colère sur colère, car un châtiment avilissant attend les infidèles! |
And I can not even touch it ... Begets anger ... well, Rooted anger! | On m'a défendu d'en manger car cela engendre de la bile, aigrit l'humeur colérique. |
His anger continues | Sa colère se poursuit |
Corruption fuels anger. | La corruption alimente la colère. |
Anger and Hope | Colère et Espoir |
I anger easily. | Je me mets facilement en colère. |
National Insurance anger | La colère de l'Assurance sociale |
Anger destroys apathy. | La colère détruit l'apathie. |
Panic symptoms Anger | Hypoglycémie |
Panic symptoms Anger | Troubles dépressifs Troubles de |
Sorrow, anger, mourning. | Peine, colère, deuil. |
Faruk Wasif shows his anger over the lack of road safety in the country and the negligence of the authorities | Faruk Wasif fait part de sa colère face au manque de sécurité routière dans le pays et à la négligence des autorités |
Related searches : Trait Anger - Anger About - Vent Anger - Public Anger - Great Anger - Display Anger - Of Anger - Unresolved Anger - Popular Anger - My Anger - Show Anger - Suppressed Anger - Inner Anger