Translation of "angels" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
My little angels, My little angels, | Ah, chère petite tête blonde... |
Four classes of angels are mentioned angels of the presence, angels of sanctifications, guardian angels over individuals, and angels presiding over the phenomena of nature. | Avant qu'elle ait été révélée aux patriarches, elle a, d'après ce livre, été gardée au paradis par les anges. |
Angels. | Les anges. |
Quiet, angels. | Silence, anges. |
Strange as angels | Etrange comme les anges |
WhyisMisatosanfightingagainstNervandnot the Angels? | Pourquoi estce que Misatosan lutte contre la Nerv et non pas contre les anges ? |
Bright angels around | Et des anges brillants |
Abolition Angels and Aloofness | Abolition de l'esclavage le 'Bien' et la 'Distance' |
By the angels hastening, | puis s'élancent à toute vitesse, |
By good angels tenanted, | Par les bons anges habitée, |
(snort) Be you angels? | Non nous ne sommes que des hommes ! |
The four protective angels. | Les anges protecteurs ! |
Yes, well these men, they ain't no angels. There ain't none of them no angels. | Les hommes ne sont pas des anges. |
Angels live in Syria's graves. | Des anges habitent les tombes de Syrie. |
Do you believe in angels? | Est ce que tu crois aux anges ? |
Angels guard and guide us. | Les anges nous gardent et nous guident. |
I believe in guardian angels. | Je crois aux anges gardiens. |
The angels said, O Lut! | Alors les hôtes dirent O Lot, nous sommes vraiment les émissaires de ton Seigneur. Ils ne pourront jamais t'atteindre. |
By the angels driving away. | Par ceux qui poussent (les nuages) avec force. |
And the angels bear witness. | Et les Anges en témoignent. |
All the angels prostrated themselves, | Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble, |
By the aligners (angels) aligning. | Par ceux qui sont rangés en rangs. |
and those (angels) dropping, reminding | et lancent un rappel |
and the outstrippers (angels), outstripping, | puis s'élancent à toute vitesse, |
by the managers (angels) affair. | et règlent les affaires! |
The angels said, Fear not. | Ils dirent N'aie pas peur! |
Over it are nineteen angels . | Ils sont dix neuf à y veiller. |
The angels too bear witness. | Et les Anges en témoignent. |
Is that the angels arm? | C'est pas le bras de l'ange ça ? |
We can make snow angels... | On peut faire des galipettes dans la neige |
Animals Angels animal welfare organisation | Animals Angels organisation de protection des animaux |
Hark the herald angels sing | Écoutez les anges qui chantent. |
Good angels come to us. | Ils viennent à nous. |
Whom the angels call Lenore | Que les anges nomment Lénore. |
The Black Angels by Mauriac? | Les Anges noirs . |
Angels and ministers, protect us! | Anges et prêtres, défendeznous ! |
Well, speaking of the angels... | Quand on parle d'anges... |
Of the angels he says, Who makes his angels winds, and his servants a flame of fire. | De plus, il dit des anges Celui qui fait de ses anges des vents, Et de ses serviteurs une flamme de feu. |
And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire. | De plus, il dit des anges Celui qui fait de ses anges des vents, Et de ses serviteurs une flamme de feu. |
Angels have harps, devils have bodhráns. | Les anges ont des harpes, les diables ont des bodhráns. |
Do you believe in guardian angels? | Crois tu aux anges gardiens ? |
Do you believe in guardian angels? | Croyez vous aux anges gardiens ? |
By the angels ranged in ranks. | Par ceux qui sont rangés en rangs. |
By the angels reciting the praise. | Par ceux qui récitent, en rappel |
By the angels who glide swimmingiy, | Et par ceux qui voguent librement, |