Translation of "anchovy filets" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Anchovy (Engraulis encrasicolus) | Anchois (Engraulis encrasicolus) |
Anchovy (all areas) | Anchois (toutes zones) |
Anchovy SSB (DEP) | Anchois SSB (DEP) |
Anchovy abundance estimation | Estimation de l abondance d anchois |
Sardine, anchovy (abundance indices) | Sardine, anchois (indices d abondance) |
Anchovy (Engraulis encrasicholus) The state of the anchovy in the Mediterranean basin varies according to management area. | En ce qui concerne l anchois (Engraulis encrasicholus), l'état des stocks du bassin méditerranéen varie d'une zone à l'autre. |
Sardine, anchovy, horse mackerel acoustic survey | Sardine, Anchovy H Mackerel Acoustic Survey |
Sardine, anchovy, mackerel, horse mackerel abundance indices | Indices d abondance de sardines, anchois, maquereaux, chinchards |
Anchovy processing occurs mainly on the Adriatic coastline. | La transformation de l anchois est concentrée sur la côte adriatique. |
Anchovy stock in the Bay of Biscay (category C) | Stock d'anchois dans le golfe de Gascogne (catégorie C) |
Fishing for anchovy in ICES Sub area VIII shall be prohibited. | La pêche de l anchois est interdite dans la sous zone CIEM VIII. |
Fishing for anchovy in ICES sub area VIII shall be prohibited. | La pêche de l anchois est interdite dans la sous zone CIEM VIII. |
That Sansu Dong Wolf or Dog, He looks like a dried anchovy. | Ce Loup ou Chien Sangsu dong, il ressemble à un anchois sec. |
Anchovy stock in the Bay of Biscay and the fisheries exploiting that stock | Stock d'anchois dans le golfe de Gascogne et les pêcheries exploitant ce stock |
Anchovy, Sardine, horse mackerel, Mediterranean scad, mackerel, Broad tail short fin squid, Common squid | Anchois, sardine, chinchard, saurel, maquereau, encornet rouge, calamar |
Today, scientific studies show that the anchovy population in the Bay of Biscay is in danger of extinction, and now there will be measures to restrict the amount of anchovy which can be fished in that Bay. | Aujourd'hui, les études scientifiques démontrent que la population des anchois dans le Golfe de Gascogne est menacée d'extinction. Et c'est aujourd'hui qu'arrivent les mesures de restriction de la quantité d'anchois qui peut être pêchée dans le Golfe de Gascogne. |
(10) 'small pelagic species' means mackerel, herring, horse mackerel, anchovy, sardine, blue whiting, argentine, sprat, boarfish | (10) petites espèces pélagiques le maquereau, le hareng, le chinchard, l anchois, la sardine, le merlan bleu, l'argentine, le sprat et le sanglier |
Anchovy, sprat, horse mackerel, Mediterranean scad, mackerel, blue whiting, Broad tail short fin squid, Common squid | Anchois, sprat, chinchard, saurel, maquereau, merlan bleu, encornet rouge, calamar |
current biomass means the median size of the biomass of the anchovy stock in a fishing season | biomasse actuelle la taille moyenne de la biomasse du stock d'anchois au cours d'une campagne de pêche. |
They do not paint a very optimistic picture for anchovy, cuttlefish, demersal fish, black hake and sardinella. | Le tableau n'est pas très réjouissant pour l'anchois, la seiche, les poissons de fond, le merlu noir et la sardinelle. |
establishing emergency measures for the protection and recovery of the anchovy stock in ICES Sub area VIII | établissant les mesures d urgence visant à protéger et à reconstituer le stock d anchois dans la sous zone CIEM VIII |
extending the emergency measures for the protection and recovery of the anchovy stock in ICES sub area VIII | portant extension des mesures d urgence visant à protéger et à reconstituer le stock d anchois dans la sous zone CIEM VIII |
Since then, the Fisheries Council meeting of 16 December decided on drastic reductions in the total allowable catches for certain species such as cod and anchovy which were in the region of 25 percent for cod and 43 percent for anchovy for the year 2000. | Depuis lors, le Conseil pêche qui s'est réuni le 16 décembre a décidé d'imposer des réductions drastiques dans les totaux admissibles de captures de certaines espèces dans la région, telles que le cabillaud et l'anchois, de 25 pour le cabillaud et de 43 pour l'anchois pour l'an 2000. |
As it is impossible to distinguish, for control purposes, between anchovy caught in ICES sub area VIII and that caught in other areas, it is necessary to prohibit retention on board, transhipment and landing of anchovy within ICES sub area VIII, wherever it was caught. | La distinction, à des fins de contrôle, entre les anchois capturés dans la sous zone CIEM VIII et ceux pêchés dans d autres zones étant impossible, il est nécessaire d interdire la rétention à bord, le transbordement et le débarquement d anchois dans la sous zone CIEM VIII, quel que soit le lieu de leur capture. |
It is therefore appropriate for the Commission to extend and adapt, the emergency measures to protect the anchovy stock, | Il importe, par conséquent, que la Commission étende et adapte les mesures d urgence visant à protéger le stock d anchois, |
It is therefore appropriate for the Commission to take, on its own initiative, emergency measures to protect the anchovy stock, | Il convient en conséquence que la Commission prenne d office les mesures d urgence visant à protéger le stock d anchois, |
Economy Châu Đốc is famous for its variety of fish sauces ( nước mắm ) and mainly mắm tai , a kind of anchovy. | Économie Châu Dôc est célèbre pour la variété de ses sauces de poisson (en vietnamien Nước mắm ). |
The Council is aware of the critical level of anchovy stocks in the Bay of Biscay to which Mr Ortuondo Larrea refers. | Le Conseil est bien conscient de la situation critique des stocks d'anchois de la Mer Cantabrique à laquelle l'honorable député fait référence. |
Sambal teri lado a Padang, (West Sumatra) speciality, sambal is made using chili pepper, tomato, shallot, spices, and mixed with salted ikan teri (anchovy). | Sambal teri lado spécialité de Padang à Sumatra, à base de piments, tomates, échalotes, épices et des anchois salés ( ikan teri ). |
Anchovy in the Northern Spanish coast, black spot seabream in the Alboran Sea and hake in the Gulf of Lions are among those, however. | Toutefois, les anchois du Nord de la côte espagnole, la dorade rose de la mer d'Alboran et le merlu du golfe du Lion sont des espèces menacées. |
Based on scientific information from the International Council for the Exploration of the Sea (ICES) indicating that the abundance of anchovy in the Bay of Biscay was exceptionally low, Commission Regulation (EC) No 1037 2005 of 1 July 2005 establishing emergency measures for the protection and recovery of the anchovy stock in ICES sub area VIII 2 was adopted. | Le règlement (CE) no 1037 2005 de la Commission du 1er juillet 2005 établissant les mesures d urgence visant à protéger et à reconstituer le stock d anchois dans la sous zone CIEM VIII 2 a été adopté sur la base des informations scientifiques communiquées par le Conseil international pour l exploration de la mer (CIEM), dont il ressort que le stock d anchois du golfe de Gascogne se trouve à un niveau extrêmement bas. |
I would like to state that this transfer will not increase the pressure of fishing on anchovy stocks overall, over the whole Community fishing area. | Je voudrais dire que ce transfert n'augmentera pas la ponction exercée sur l'ensemble des stocks d'anchois, dans le cadre de tout l'espace de pêche communautaire. |
In accordance with the principle of relative stability, 90 of stocks of anchovy in the Bay of Biscay are allocated to Spain and only 10 to France. | Conformément au principe de la stabilité relative, la clé de répartition pour l'anchois dans la Mer Cantabrique attribue 90 du stock à l'Espagne et seulement 10 à la France. |
In ICES sub area VIII it shall also be prohibited to retain on board, to tranship or land anchovy during the period of application of this Regulation. | Il est également interdit de retenir à bord, transborder ou débarquer des anchois dans la sous zone CIEM VIII pendant la période d application du présent règlement. |
Have the Council of Fisheries Ministers and the Commission assessed the impact of transferring the Portuguese quota for ICES zones XI and X and CECAF zone 34.1.1 to France (5000 metric tonnes per year overfishing) on the ICES zone VIII anchovy stocks and their responsibility for the current situation of the anchovy stocks and the possible social and economic impact on this fisheries sector in the future? | Cela étant, le Conseil Pêche et la Commission ont ils évalué l'incidence qu'a eue sur le stock d'anchois de la division VIII CIEM la cession du quota des divisions CIEM IX, X et COPACE 34.1.1 du Portugal à la France (surpêche de 5000 tonnes par an), ainsi que son rôle sur la situation actuelle de ce stock et sur les conséquences socio économiques qui pourraient en résulter à l'avenir pour ce secteur de la pêche ? |
It shall also be prohibited to retain on board, tranship or land anchovy caught in ICES Sub area VIII after the date of entry into force of this Regulation. | Il est également interdit de retenir à bord, transborder ou débarquer des anchois pêchés dans la sous zone CIEM VIII après la date d entrée en vigueur du présent règlement. |
Accordingly, Mr Ortuondo Larrea, the Council reiterates its opinion that without this transfer, greater account would be taken of France' s possibilities for anchovy fishing in the Bay of Biscay. | Dès lors, Monsieur le Député, le Conseil réitère son avis selon lequel sans le transfert en question, les droits de pêche de la France seraient supérieurs en ce qui concerne l'anchois dans le Golfe de Biscaye. |
Approximately 300 vessels and some 3000 at sea jobs and about 16,000 tonnes of fish catch for human consumption were involved in fishing for anchovy in 2004 before the fishery was closed. | La pêche de l'anchois concernait quelque 300 navires, 3 000 emplois en mer et 16 000 tonnes de captures de poisson destiné à la consommation humaine en 2004 avant la fermeture de la pêcherie. |
As for the Southern stocks of anchovy in ICES zone IX, the TAC was fixed at 10 000 tonnes for the whole of 2000 as opposed to 13 000 tonnes in 1999. | En ce qui concerne le stock sud d'anchois, dans la zone CIM et 9a, le TAC a été fixé à 10 mille tonnes pour toute l'année 2000 contre 13 mille tonnes en 1999. |
And, according to Ofimer s sectoral report for January April 2000, withdrawals remained below 1,5 of the quantities landed of the main species individual withdrawals were reported for sea bass, anchovy and spider crab. | D autre part, selon la note de conjoncture janvier avril 2000 de l Ofimer, les retraits sont restés inférieurs à 1,5 des quantités débarquées pour les principales espèces, des retraits ponctuels étant signalés sur le bar, l anchois et l araignée. |
However, President Humala declared that the anchovy depredation is the result of the big fishing interests (industrial fishing) that, ignoring national interests, have violated industry standards, destroying much of the biomass of our coast. | Cependant, le Président Humala a déclaré que la déprédation des ressources en anchois est l'œuvre des grands pêcheurs (la pêche industrielle) qui, passant outre le bien être national, enfreignent la réglementation du secteur et détruisent ainsi une grande partie de la biomasse de notre littoral. |
total allowable catches (TAC) means the quantity that can be taken and landed or used as live bait from the anchovy stock in the zone referred to in Article 2 during each fishing season | total admissible des captures (TAC) la quantité qui peut être prélevée dans le stock d'anchois dans la zone visée à l'article 2, débarquée ou utilisée comme appât vivant pendant chaque campagne de pêche |
What measures does the Council intend to adopt, and when, with a view to taking proper account of the critical state of anchovy stocks, the aforesaid quota transfer and the principle of relative stability? | Quelles mesures le Conseil envisage t il d'adopter, et selon quel calendrier, pour concilier l'état critique du stock d'anchois avec la cession précitée de quota et le principe de stabilité relative ? |
The Court also stated that the principle of relative stability had not been violated since the anchovy quota allocated to Spain in zone VIII had been maintained at 90 and France' s at 10 . | La Cour a déclaré aussi que le principe de la stabilité relative n'avait pas été violé étant donné que le quota d'anchois attribué à l'Espagne dans la subdivision 8 était maintenu à 90 et le quota français à 10 . |
New scientific information from the International Council for the Exploration of the Sea (ICES) indicates that urgent measures are necessary for the protection and recovery of the anchovy stock in ICES Sub area VIII. | Il ressort d informations scientifiques récentes émanant du Conseil international pour l exploration de la mer (CIEM) qu il est nécessaire de prendre d urgence des mesures visant à protéger et à reconstituer le stock d anchois dans la sous zone CIEM VIII. |
Related searches : Anchovy Pizza - Anchovy Pear - Anchovy Paste - Anchovy Sauce - Anchovy Dressing - Anchovy Butter - Mediterranean Anchovy - Anchovy Pear Tree