Translation of "an injustice" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Poverty is an injustice. | La pauvreté est une injustice. |
That was an injustice. | Il s'agit là d'une injustice. |
You do me an injustice. | Vous êtes injuste. |
You do Sir Charles an injustice. | Vous êtes injuste à l égard de Sir Charles. |
This is an injustice which needs remedying. | C'est une injustice à laquelle nous devons remédier. |
They have committed an injustice and a perjury. | Or, ils commettent là une injustice et un mensonge. |
What a cruel injustice and an impudent lie! | Or, ils commettent là une injustice et un mensonge. |
That is an injustice, said all the scholars. | C est une injustice, dirent tous les écoliers. |
There is an inherent injustice in that system. | Ce système comporte une injustice inhérente. |
Bryan Stevenson We need to talk about an injustice | Bryan Stevenson Nous devons parler d'une injustice |
But they have committed an injustice and a lie. | Or, ils commettent là une injustice et un mensonge. |
When will we put an end to this injustice? | Quand donc mettrons nous fin à cette injustice ? |
God does not do even an atom's weight of injustice. | Certes, Allah ne lèse (personne), fût ce du poids d'un atome. |
In my view, an injustice has been done to them. | À mon sens, ils ont été victimes d'une injustice. |
That is more likely to keep you from committing an injustice. | Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille). |
I cannot believe that they will let such an injustice occur. | Je ne peux pas croire qu ils accepteront une telle injustice. |
Once again, we have lost an opportunity to correct this injustice. | Encore une fois, nous avons laissé passer l'occasion de remédier à cette injustice. |
Bocklet third, which the rural population would regard as an injustice. | 'Devèze nisme signifie le déclin de l'industrie laitière européenne. péenne. |
It's an injustice, too, 'cause I hold my liquor all right. | C'est pas juste. Ça veut dire poivrot, mais je tiens l'alcool. |
expose injustice | exposez l'injustice, |
Because it is an injustice to our OWN soldiers who are fighting. | Parce que c'est une injustice envers NOS soldats qui combattent. |
God did not do an injustice to them but they wronged themselves. | Ce n'est pas Allah qui leur fit du tort mais ils se firent du tort à eux mêmes. |
Without such recognition the report would be meaningless, or worse still, it would be the first time that an international organization perpetuated a historic lie, for an injustice is still an injustice even after 72 years. | Mais M. Formigoni, qui présidait à l'époque la commission politique, a jugé, d'accord en cela avec le président de son groupe, M. Klepsch, qu'il fallait essayer encore une fois de modifier la décision du Bureau élargi. |
People can turn to the law if they want to correct an injustice. | Les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice. |
Europe s Military Injustice | L injustice militaire en Europe |
AA great injustice | C'est une grande injustice |
That's social injustice. | C'est de l'injustice sociale. |
I do not believe that there was ever an act of more flagrant injustice. | Je ne crois pas qu'on ait fait une plus horrible injustice. |
Have we been ignoring an injustice or a humanitarian struggle somewhere in the world? | Avons nous ignoré jusque là une injustice ou une crise humanitaire quelque part dans le monde ? |
An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away. | Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice. |
We're an expression of the anger that every person feels when they see injustice. | Nous sommes l'expression de la colère que toute personne ressent lorsqu'ils voient de l'injustice. |
In the words of MLK, an injustice anywhere is an injustice everywhere, and as Edmund Burke himself once said, All that is necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing. | Selon le mot de Martin Luther King, une injustice quelque part est une injustice de partout, et comme l'a dit un jour Edmund Burke lui même, Pour triompher le mal n'a besoin que de l'inaction des gens de bien. |
Fixing Obscenity and Injustice | Eliminer l'obscénité et réparer les injustices |
This injustice must stop. | Cette injustice doit s arrêter. |
Please, how much injustice! | Quand même, quelle injustice ! |
Cry out against injustice! | Élevez vous contre l'injustice. |
You made me injustice | Vous me faite de l'injustice |
And injustice deliciously squared | Et que l'injustice croîtra délicieusement au carré (ou et que l'injustice sera délicieusement vaincue) |
Is that not injustice? | N'est ce pas là une injustice? |
What is this injustice? | En quoi consiste cette injustice ? |
Giving up Strasbourg as the Parliamentary capital is an ungrateful policy and a historical injustice. | Le siège des institutions de la Communauté est une expression qui signifie le siège de chaque institution et non pas le siège unique de toutes les institutions. |
Is there injustice in India? | Y a t il injustice en Inde ? |
10) Netizens Against All Injustice | 10) Des internautes contre toute forme d'injustices |
This is a grave injustice. | Et c est injuste ! |
That is a grave injustice. | Il y a là une grave injustice. |
Related searches : Do Injustice - Perceived Injustice - Great Injustice - Correcting Injustice - Suffer Injustice - Racial Injustice - Environmental Injustice - Social Injustice - Perceive Injustice - Global Injustice - Injustice Towards - Suffer From Injustice