Translation of "ample opportunity" to French language:
Dictionary English-French
Ample - translation : Ample opportunity - translation : Opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such unbalanced figures provided ample opportunity for speculation by Armenia. | Un tel écart entre ces deux chiffres nourrit largement les spéculations en Arménie. |
We believe that there could have been ample opportunity for that. | Nous pensons que nous aurions eu amplement l'occasion de le faire. |
Moreover, talk pages provide ample opportunity to discuss actual and possible changes. | En outre, les pages de discussion permettent de débattre de changements existants ou éventuels. |
They cer tainly have ample opportunity to do so during that time. | la proposition de résolution (doc. |
There is ample opportunity for oil and dirty water to get in behind them. | Ainsi, il y a de fortes chances que l eau souillée pénètre derrière les barrières. |
There is ample opportunity for oil and dirty water to get in behind them. | Ainsi, il y a de fortes chances que l'eau souillée pénètre derrière les barrières. |
Other comments could be made, but I expect we shall have ample opportunity in the future. | Le Conseil a estimé que de telles rencontres à intervalles réguliers, ainsi que d'autres, notamment avec la Commission, constitueraient le cadre approprié pour un nouveau développement des relations entre la Communauté et les Etats Unis. |
Delegates to the World Water Forum will have ample opportunity to forge and or strengthen these partnerships. | Les délégués du Forum mondial de l'eau auront de multiples occasions pour forger et renforcer ces partenariats. |
The considerable time lapse between the verdict and the execution allowed ample opportunity for a presidential pardon. | Le long laps de temps qui s apos écoulait entre la condamnation et l apos exécution offrait amplement la possibilité de solliciter la grâce présidentielle. |
Indeed, non working time even for those who hold jobs is increasing, offering ample opportunity to rear children. | Les temps de loisirs augmentent même pour ceux qui ont un travail, offrant ainsi de plus grandes possibilités pour élever des enfants. |
With regard to motive, 6 in the case of General Aidid, means and opportunity coincided with ample motive. | 19. S apos agissant du motif6, dans le cas du général Aidid, les moyens et l apos occasion coïncidaient avec un puissant motif. |
We regret this, and we also criticize this omission, because the committee had ample opportunity to consider it. | J'espère, qu'avec ces quelques explications, j'ai pu rectifier les imprécisions concernant le solde du budget de l'exercice 1988. |
For better or for worse, the government now has ample opportunity to enact its desired reforms, possibly including constitutional changes. | Pour le meilleur ou pour le pire, le gouvernement a désormais toute la latitude nécessaire pour promulguer les réformes qu'il souhaite, peut être en y incluant des amendements à la constitution. |
The citizens of Europe, as I had ample opportunity to discover, did not understand that Europe should have several different flags. | Je suis reconnaissant à M. Hänsch qui vient d'affirmer, au nom de la majorité du Groupe socialiste, que ce groupe est résolu à respecter les règles de droit qui résultent des traités et de la jurisprudence de la Cour de justice. |
We shall have ample opportunity tomorrow to vote on the additional amendments tabled at the last minute by all the groups. | Nous aurons demain tout loisir de voter les amendements supplémentaires qui ont été déposés en dernière minute par l'ensemble des groupes. |
Ample Room | (Musique) Suffisamment d'espace |
If anything, Ukrainian citizens have had ample opportunity to perfect the art of protest, as well as the art of information warfare. | Au moins, les Ukrainiens ont eu amplement l'occasion de perfectionner les arts de la protestation comme ceux de la guerre de l'information. |
Lloyd Grant, she stated, then proceeded to humiliate and assault her, during which time she had ample opportunity to see his face. | Lloyd Grant, a t elle ajouté, l apos a ensuite humiliée et attaquée, ce qui lui a donné largement le temps de voir son visage. |
Both in family practice and also in palliative care, I had ample opportunity to see who gets sick and who doesn't get sick. | Tant dans la pratique de la famille et aussi dans les soins palliatifs, j'ai eu amplement l'occasion de voir qui est malade et qui ne tombe pas malade. |
He has ample experience. | Il possède une vaste expérience. |
I have ample protection. | J'ai mon escorte. |
Those who argue that effective verification of an FMCT would not be feasible will have ample opportunity to attempt to convince others, and vice versa. | Ceux qui avancent l'argument que la vérification d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles serait impossible auront d'amples possibilités de tenter de convaincre les autres et vice versa. |
The agreement will, however, in principle, be submitted for consultation, so the European Parliament will have ample opportunity to express its views on the agreement. | En principe, l' accord sera néanmoins soumis à la consultation du Parlement européen, qui aura alors toute latitude pour exprimer son point de vue. |
This year will afford us ample opportunity to examine the black swans that are already among us, and to prepare for the arrival of even more. | Nous aurons bien des opportunités cette année pour observer les cygnes noirs qui sont déjà parmi nous et pour se préparer à l arrivée d autres encore. |
When finalizing reports, OIOS provided programme managers with ample opportunity to comment on its findings and recommendations and incorporated any comments received into the report itself. | Au moment d'établir la version définitive de ses rapports, le Bureau donne largement l'occasion aux administrateurs de programme de faire des observations sur ses conclusions et recommandations et intègre toutes les observations reçues. |
The alternative is a world in which we remain hostage to the region s pathologies, which provide ample opportunity for Al Qaeda to reassert its narrative and influence. | L alternative est un monde dans lequel nous continuons à être les otages des pathologies du Moyen Orient, un contexte qui permet aussi à Al Qaïda d affermir son idéologie et son influence. |
While each participating organization should maintain complete freedom in reporting to its constituency, ample opportunity exists for logistic and other common arrangements which might benefit all participants. | Si chaque organisation participante doit garder sa complète liberté s apos agissant des rapports qu apos elle adresse à ses mandants, le champ est largement ouvert pour mettre en place des dispositifs logistiques et autres communs dans l apos intérêt de tous les participants. |
Well, the evidence is, unfortunately, ample. | Et bien les preuves, malheureusement, sont nombreuses. |
There's ample room in the attic. | Il y a suffisamment de place dans le grenier. |
and appointed for him ample wealth | et à qui J'ai donné des biens étendus, |
Allah is of ample means, Aware. | Car (la grâce d') Allah est immense et Il est Omniscient. |
and designated for him ample wealth, | et à qui J'ai donné des biens étendus, |
This seems ample time to me. | Ce délai me semble largement suffisant. |
There are ample reasons for this. | Il existe suffisamment de bonnes raisons à cela. |
As a member of the World Trade Organization, the US has ample opportunity to use that body s dispute resolution mechanism to adjudicate major problems with its trading partners. | En tant que membre de l'Organisation mondiale du commerce, les États Unis ont amplement l'occasion d'utiliser le mécanisme de règlement des litiges de ce corps pour statuer sur les problèmes majeurs avec ses partenaires commerciaux. |
The President's calendar of work gives us ample opportunity in coming weeks to comment in greater detail on the four clusters of issues in the Secretary General's report. | Le calendrier de travail que vient de présenter le Président aux États Membres nous donnera amplement l'occasion, au cours des prochaines semaines, de formuler des observations plus détaillées sur les quatre groupes de questions que le Secrétaire général a décidé de faire figurer dans son rapport. |
The courts of Palau will have ample opportunity to prevent any such agreement later on if that is necessary to protect the rights of Palau apos s citizens. | Les tribunaux palaosiens auront largement les moyens d apos empêcher la conclusion d apos un tel accord s apos il devient par la suite nécessaire de protéger les droits des citoyens. |
Should the enlarged Bureau not accept the request, you will have ample opportunity on the Mon day of the next plenary sitting to put the request to the vote. | J'aimerais aussi attirer l'attention sur le projet CORINE qui accorde une grande priorité à la réduction des pluies acides sur ce point, nous sommes aussi totalement d'accord avec l'exposé des motifs formulé par Mme Schleicher. |
Liquidity remains ample by all plausible measures . | La liquidité demeure abondante au regard de l' ensemble des indicateurs pertinents . |
Liquidity remains ample by all plausible measures . | La liquidité reste abondante au regard de l' ensemble des indicateurs pertinents . |
And then bestowed upon him ample means, | et à qui J'ai donné des biens étendus, |
There are ample examples to prove this. | Les exemples sont légion. |
Your master's gratitude will be ample reward. | Si je réussis, la gratitude de ton maître sera ma récompense. |
No, I've ample proof that you're not. | Non, tu sais, j'ai eu les preuves du contraire. |
You had ample warning to move out. | On vous a répété de quitter cet endroit. |
Related searches : Ample Evidence - Ample Power - Ample Margins - Ample Storage - Ample Proof - Ample Warning - Ample Of - Ample Potential - Ample Material - Ample Measures - Ample Reward - Is Ample - Ample Possibilities