Translation of "among these were" to French language:
Dictionary English-French
Among - translation : Among these were - translation : These - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These animals were playing among themselves. | Ces animaux jouaient entre eux. |
Among these first particles, were quarks. | Parmi ces premières particules, il y avait les quarks. |
Women were prominent among the beneficiaries of these projects. | Un grand nombre de femmes ont bénéficié de ces projets. |
Among these cases, 7,837 were reviewed. Approximately 2,000 cases were gender based issues. | Environ 2 000 de ces plaintes portaient sur des questions d'égalité entre les sexes. |
Among these were numerous intellectuals and a number of minors. | Parmi eux, de nombreux intellectuels et plusieurs mineurs. |
Among these accommodations, 92.6 were main residences, 1.1 were secondary residences and 6.2 were holidays residences. | Parmi ces logements, 92,6 étaient des résidences principales, 1,1 des résidences secondaires et 6,2 des logements vacants. |
These were among the reasons why we were able to make the necessary decisions. | C'est notamment pour ces raisons que nous sommes parvenus à adopter les décisions nécessaires. |
Among these countries, relevant increases were recorded by Lithuania and Bulgaria. | Parmi ces pays, des augmentations sensibles ont été observées en Lituanie et en Bulgarie. |
Among these, 1.5 million were targeted for emergency relief assistance in 1993. | Parmi celles ci, 1,5 million devaient bénéficier de secours d apos urgence en 1993. |
Important among these visitors were Ernst Jünger, Jacob Taubes and Alexandre Kojève. | Parmi ceux ci, Ernst Jünger, Jacob Taubes et Alexandre Kojève. |
And among these people were Danish politicians and intellectuals that everyone knew. | Et parmi ces personnes, il y avait des responsables politiques danois et des intellectuels que tout le monde connaissait. |
These paintings were among the very first to make John Singer Sargent famous. | Ces tableaux furent parmi les tout premiers à le rendre célèbre. |
Now among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. | Il y avait parmi eux, d entre les enfants de Juda, Daniel, Hanania, Mischaël et Azaria. |
Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah | Il y avait parmi eux, d entre les enfants de Juda, Daniel, Hanania, Mischaël et Azaria. |
Among these were Dukes Konrad VII of Oels (Oleśnica) and Casimir V of Pomerania. | Les forces polono lituaniennes firent plusieurs milliers de prisonniers dont les ducs Konrad VII de Oels (Oleśnica) et Casimir V de Poméranie. |
These events were observed predominantly among patients with further risk factors for QTc prolongation. | Ces phénomènes ont été essentiellement observés chez des patients présentant d autres facteurs de risque de prolongement du segment QT. |
These events were observed predominantly among patients with further risk factors for QTc prolongation. | Ces événements ont été surtout observés chez des patients exposés à d autres facteurs de risque de prolongation de QTc. |
Among these victims were Belgian, Danish, Dutch and French nationals who were persecuted and damaged in their own countries. | Parmi ces victimes, se trouvaient des ressortissants belges, danois, hollandais et français qui avaient été persécutés et avaient subi des dommages dans leur propre pays. |
Among his guests were, among others, | Parmi ses clients, il y avait, entre autres, |
These peoples were among the first who met Spanish explorer Hernando de Soto in 1540. | Ces personnes ont été parmi les premières à rencontrer l'explorateur espagnol Hernando de Soto en 1540. |
We learned that, among these volunteers, there were many people, neighbors of these elderly people, who were especially interested in spending time with elderly people who were difficult and ungrateful. | On a appris que, parmi ces bénévoles, il y avait beaucoup de personnes, des voisins de ces personnes âgées, qui avaient un intérêt particulier à côtoyer des personnes âgées difficiles, ingrates. |
Among these are | En voici quelques uns |
Among these are | En voici quelques uns |
Among these are20 | Parmi les domaines concernés, citons20 |
Among these are | Parmi ces mesures figurent |
Among these are | Il convient de citer à ce sujet |
These units were, however, distributed among the various English speaking divisions of the Canadian Army overseas. | Toutefois, les unités sont plutôt distribuées dans les différentes divisions anglophones de l'Armée canadienne outre mer. |
Existing institutions sustained political parties, and although these rights were the subject of speeches, they were not then among political priorities. | Les institutions existantes relèvent de partis politiques et, bien que ces droits soient des sujets de discours, ils ne font alors pas partie des priorités politiques. |
You were among them you were! | Arrêter des mousquetaires! |
Among them, 1.04 million were poor, 29 of whom were household headed women. Most of these credits were provided for women in the rural areas. | Un million quarante mille de ces femmes étaient pauvres et, pour 29 d'entre elles, étaient des femmes chefs de ménage. |
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found therefore were they, as polluted, put from the priesthood. | Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce, |
Coworking was among these. | Le coworking fait partie de ces nouvelles pratiques. |
Among these, the EESC | Parmi celles ci, le CESE |
These women and Tereshkova is undoubtedly among them were shocked by the changes they saw before them. | Ces femmes et Terechkova est incontestablement l une d elles ont été choquées par les changements qui se sont produits sous leurs yeux. |
Among the main issues which were raised in these monitoring exercises, those concerning the Public Procurement are | Parmi les principaux thèmes abordés à cette occasion, ceux qui concernent les marchés publics sont les suivants |
Among these were Lough Muckno, Lough Monalty and Lough Ennel and rivers like Proules, Brosna and others. | Parmi ces dernières figurent Lough Muckno, Lough Monalty et Lough Ennel, ainsi que des cours d eau comme Proules, Brosna et d autres. |
You were among them. | Elle serait de ton âge ! |
Among them were S.W.A.T. | Les séries américaines côtoient alors les séries turques, moins présentes. |
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found therefore were they deemed polluted and put from the priesthood. | Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce, |
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD. | A ces classes de portiers, aux chefs de ces hommes et à leurs frères, fut remise la garde pour le service de la maison de l Éternel. |
These were major discrepancies among the different legal systems, making it even more difficult to achieve their harmonization. | On constate de grandes divergences entre les droits nationaux, qui rendent d apos autant plus difficile leur harmonisation. |
Among these, two cases of platelets 50 x 109 l were reported and attributed to the leukapheresis procedure. | Parmi ces sujets, deux cas rapportés de numération plaquettaire 50 x 109 l ont été rapportés et attribués à la procédure de cytaphérèse. |
Among these, two cases of platelets 50 x 109 l were reported and attributed to the leukapheresis procedure. | Parmi ces sujets, deux cas rapportés de numération plaquettaire 50 x 109 l ont été attribués à la procédure de cytaphérèse. |
These events were reported primarily among children and adolescents and often had an abrupt onset and rapid resolution. | Ces événements ont été principalement rapportés chez les enfants et les adolescents et sont souvent de survenue brutale et de résolution rapide. |
Choose one from among these. | Choisissez en une parmi ceux là. |
Related searches : Were Among - These Were - Among These Things - Among These Are - Among These Patients - Among Them Were - These Were Not - If These Were - These Data Were - As These Were - Even Among