Translation of "amon other things" to French language:


  Dictionary English-French

Amon other things - translation : Other - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And Ezekias begat Manasses and Manasses begat Amon and Amon begat Josias
Ézéchias engendra Manassé Manassé engendra Amon Amon engendra Josias
Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah.
Ézéchias engendra Manassé Manassé engendra Amon Amon engendra Josias
Amon his son, Josiah his son.
Amon, son fils Josias, son fils.
Photo by Amon Rémy Mallet with his permission
Professeur Souleymane Bachir Diagne photo de l'auteur avec sa permission
Why did Egyptians worship Amon Ra as the supreme god?
Pourquoi les Egyptiens adorent ils Amon Ra comme dieu suprême ?
among other things.
Entre autres.
What other things?
Quelles autres raisons?
Among other things
Il s agit entre autres des mesures concernant
And other things.
Parmi tant d'autres.
Also other things.
Et d'autres choses.
What other things?
Quelles autres?
My dear Amon, how are you? How is life in prison treating you?
Comment tu vas au prison?
Amon Amarth is a melodic death metal band from Tumba, Sweden, founded in 1992.
Amon Amarth est un groupe de death metal mélodique suédois, originaire de Tumba.
We hear other things.
Nous entendons d'autres choses.
Or other extravagant things
Ou d'autres choses extravagantes
Yeah, among other things.
Entre autres.
Other things are worse.
Il y a pire.
To this, he said, Those who see the true face of Wrath Amon must perish!
Voyant cela, il dit, Ceux qui voient le vrai visage de Iramon doivent périr ! .
Among other things, YUCOM wrote
Parmi d'autres arguments, le YUCOM a écrit
Law and Other Things reports
Le blog Law and Other Things écrit
I ran across other things.
J'ai découvert d'autres choses.
'Other things, I don't know.
'Le reste, je n'en sais rien.
Grain involved in other things.
Grain Impliqu? dans d'autres choses. ?tre Pleurer
There are many other things.
Il y a beaucoup d'autres choses.
Other things to play at.
Allons y. On a pas que ça à faire.
You could provide other things.
Vous pourriez vous offrir d'autres choses. Vous pourriez... Quoi?
Other things could have happened.
D'autres choses auraient pu arriver.
Among other things he proposed
Il propose notamment
Amongst other things it should
Le programme d'action devrait, entre autres
We also need other things.
D'autres éléments nous sont également nécessaires.
And then... other things happened.
Et puis... d'autres choses sont arrivées.
There are other things important.
Et ce n'est pas tout.
Oh, there are other things.
Il n'y a pas que cela qui compte.
Oh, that and other things.
Ça et d'autres choses.
When things move, they tend to hit other things, and then those things move too.
Ressentons ça comme un son!
It's funny how some things make you think of other things.
C'est drôle comme une idée entraîne l'autre.
And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house.
Les serviteurs d Amon conspirèrent contre lui, et firent mourir le roi dans sa maison.
In other words, we know things, but maybe we don't know things.
C'est à dire, nous savons les choses, mais, peut être, nous ne les connaissons pas.
Among other things, he wrote (SRP)
Entre autres, il a écrit (serbe)
But Europe can do other things.
Mais l Europe a d autres moyens d agir.
But you can do other things.
Mais vous pouvez faire autre chose.
Law and Other Things blog explains
Le blog Law and Other Things explique
And then concludes, among other things
Et ensuite elle conclut
Tom has done other stupid things.
Tom a fait d'autres choses stupides.
We have other things to do.
Nous avons d'autres choses à faire.

 

Related searches : Other Things - Amon Others - Some Other Things - Between Other Things - Other Things Than - Other Things Equal - Besides Other Things - Among Other Things, - And Other Things - Beside Other Things - Many Other Things - Amongst Other Things - Among Other Things